— Если и знала, то совсем немного. От живота, от жара да от ссадин. Пожалуй и всё. — мессир Жакоп наблюдал за мной с интересом.
— А почему ты спрашиваешь Натале?
— Вчера на рынке с сеньорами Бассо, мы проходили мимо рядов с травами, но к тому времени устали и не зашли. А нам в деревне травы пригодятся. Вот я и задумалась. Походить по рынку, может вспомню что? — вообще-то цель у меня несколько другая. Узнать какие травы здесь растут, и как их применяют.
— Хорошее дело. А может не на рынок, а в лавке посмотришь? Спроси у Барбары, где подобные лавки есть, да и сходи с сеньорой Лаурой — отличная мысль. И надо успеть к ним заехать. Составить меню на следующие дни.
— Мессир Жакоп, а можно до визита к Вашей дочери, я съезжу к сеньоре Лауре? — вот она точно подскажет как растопить лёд между мной и дочерью мессира Жакопа.
— Конечно, давай собираться. Я поеду по делам службы, а по дороге тебя завезу. — и мессир Жакоп с явной неохотой поднялся из за стола.
Собирались мы недолго, и спустя примерно часа полтора я стучала в дверь сеньоры Лауры.
Глава 36
Глава 36
Меня встретила служанка, проводила в знакомый зал для приёма гостей и предложила напитки. Я ответила, что подожду хозяйку, а там видно будет.
Сеньора Лаура не заставила себя долго ждать. Сегодня на ней было нижнее платье из нежно-розового шифона с серебряной вышивкой, а верхнее из тёмно-синего атласа с серебренной отделкой. Синий исключительно ей шёл. Подчёркивая смоль волос и глаз, и осветляя белоснежную кожу.
— Сеньорита Натале, как удачно Вы приехали пораньше. У нас с дочерью много вопросов накопилось, и ещё мы хотели пригласить Вас составить нам компанию, проехать по продуктовым лавкам — она слегка поклонилась при входе, и улыбалась мне как лучшей подруге, радостно и лучисто.
— Здравствуйте сеньора Лаура, как приятно Вас видеть в хорошем настроении и с кучей планов. Охотно составлю Вам и Вашей дочери компанию, мне очень интересно узнавать чем живёт столица — в ответ я тоже присела в лёгком поклоне и весело улыбнулась.
— Только вот не знаю, смогу ли полностью отдаться столь приятному времяпрепровождению, потому что на вечер мы с мессиром Жакопом приглашены в гости к его дочери, сеньоре Велии Риццо, и в связи с этим визитом я с утра волнуюсь — при этом я непроизвольно убирала несуществующие соринки с рукава платья.
Предстоящий визит меня очень волновал. Как за вечер убедить человека, что я повзрослела и хочу дружить, ну или как минимум зарыть топор войны?
— Сеньора Риццо? Мы встречались несколько раз на приёмах. У меня сложилось впечатление, что она весьма сложная особа. А какие у Вас с ней отношения? — сеньора Лаура смотрела вопросительно, услышала моё волнение и вроде как заинтересовалась моей проблемой.
Я очень рассчитывала на её совет, поэтому честно и без прикрас пересказала то, что узнала утром от мессира Жакопа.
Сеньора Лаура во время моего рассказа, то понимающе кивала, то задумчиво потирала подбородок, а в некоторых местах откровенно веселилась. После окончания она помолчала и ответила.
— Сеньорита Натале, не берусь судить, кто прав в Вашем конфликте, да и не может здесь быть правых. Правильно ли я понимаю, что Вы хотите примириться с сеньорой Риццо? — сеньора Лаура смотрела прямо и открыто, равно как и разговаривала.
— Вы очень точно уловили суть, сеньора Лаура. Мне важно перемирие в семье мессира Жакопа, но я честно побаиваюсь гнева его дочери. И уж совсем не знаю как себя повести, какие слова сказать для налаживания добрых отношений. — я с надеждой смотрела на хозяйку дома. Эта далеко не глупая женщина наверняка умеет как сеять раздор, так и склеивать разбитую чашку. К тому же она знакома с сеньорой Риццо.
— Сеньора Риццо, как я уже сказала, обладает сложным характером. Она умна, может поддержать беседу. Я могу точно сказать, что к её мнению прислушивается муж. Сложность характера, на мой взгляд выражается в некоторой непоколебимости сеньоры Риццо. Например один наш общий знакомый позволил себе уделить чуть больше внимания сеньоре. Не переходя установленных правил приличия конечно. В результате он был отлучен от дома Риццо, хотя долгое время был дружен с хозяином. И даже дошло до того, что сеньора справлялась о приглашённых на приём гостях, и если находила в числе гостей известную фамилию, отказывалась под разными предлогами от визита. Рассказывали, что виновник приносил свои извинения сеньоре и её мужу, но это не смягчило её сердце. — я даже ахнула, если мужчину не простили за излишние знаки внимания, меня по пояс в землю закопают. Интересно, в дом то пустят?
— Сеньорита Натале, если Вы твёрдо решите примириться с сеньорой Риццо, Вам безусловно будет не просто. И примирение не будет быстрым. Но если Вы приложите большое количество усилий и встречных шагов, то сеньора Риццо будет вынуждена принять Ваше расположение, иначе её поведение не одобрит ни супруг, ни отец, да и в обществе она может значительно ослабить свои позиции. Такого не скроешь. Поэтому я бы посоветовала сделать Ваше примирение максимально публичным. — сеньора Лаура лукаво улыбнулась и слегка коснулась моей ладони.
А я в ответ понимающе кивала. Если выбрать правильный тон общения, не лебезить но и не отвечать на возможные колкости, держаться с достоинством и дружелюбно то есть шанс заставить дочь мессира Жакопа пересмотреть отношение ко мне.
— Какое счастье, что Пресвятая Дева именно Вас послала мне в помощь, я Вам очень благодарна за совет и непременно им воспользуюсь — я искренне благодарила сеньору Лауру за помощь. И даже ушла тревога. У меня есть цель, есть общий план по её достижению, осталось разбить этот план на небольшие отрезки, или шаги и неотступно им следовать.
— А сейчас чем я могу Вам отплатить? Вы сказали что у Вас с дочерью вопросы появились, кстати где сеньорита Роза?
— Обычно я принимаю гостей без нее, Вы понимаете, ей неловко — сеньора Лаура вмиг сникла, и я прекрасно её понимала.
— После вчерашнего набега на рынок и вечернего кулинарного кружка, у сеньориты Розы остались стеснения передо мной? — я удивлённо подняла брови, по моему мы вчера отлично сдружились.
— Что Вы, остаток вечера Роза только о Вас и говорила. Она за день получила столько впечатлений, сколько обычно за месяц бывает. — сеньора Лаура сияла радостью за дочь.
Наверное я первый человек в их окружении, который не обратил внимания на внешность, не отвёл стыдливо глаза, а просто общался не взирая на лица.
— Тогда зовите Розу и вместе попьём взвар. Нам есть о чем поболтать — не успела я закончить фразу, а хозяйка уже давала распоряжения.
Сеньорита Роза по детски резво влетела в комнату и только наткнувшись на серьёзный взгляд матери замешкалась, присела в реверансе, но не удержалась и приветливо мне разулыбалась.
— Рада Вас видеть сеньорита Натале, мы сегодня завтракали кашей по Вашему рецепту. Ничего вкуснее не пробовала. А вот простокваша была кислой, но я всё равно её выпила — девушка вся светилась от счастья и была явно горда собой. И мой внутренний доктор ликовал. Правильный настрой — залог успешного лечения.
— Сеньорита Роза, очень скоро простокваша будет значительно приятнее на вкус. Главное не отказывайтесь от неё.
А дальше закружились вопросы. Хозяйки видимо всю ночь вспоминали любимые сеньоритой Розой продукты и наперебой спрашивали меня, можно или нет их употреблять.
Потом сели за составление меню на следующий день. На завтрак варёное яйцо, и салат из варёной курицы, листьев салата, толченых грецких орехов с заправкой маслом. На обед суп-лапша куринный и ëжики в сметанном соусе. На ужин вареная курица или индейка и морковный салат с чесноком и грецкими орехами.
Глава 37
Глава 37
Время позволяло, мессир Жакоп обещал меня забрать из гостей ближе к вечеру, и мы засобирались по магазинам, или вернее по местным лавкам.
Собрались достаточно быстро, на сегодня решено было обойтись без гвардейцев. Карета привезла нас на большую оживлённую площадь. По кругу располагались небольшие магазинчики. В этот раз мы не торопились и решили начать осмотр с посудной лавки. Мне было интересно узнать что здесь есть в наличии. Например тëрки или чеснокодавилки.