My-library.info
Все категории

Степняк (СИ) - "Renee / foxyrogue"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Степняк (СИ) - "Renee / foxyrogue". Жанр: Историческое фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Степняк (СИ)
Автор
Дата добавления:
18 сентябрь 2020
Количество просмотров:
432
Читать онлайн
Степняк (СИ) - "Renee / foxyrogue"

Степняк (СИ) - "Renee / foxyrogue" краткое содержание

Степняк (СИ) - "Renee / foxyrogue" - описание и краткое содержание, автор "Renee / foxyrogue", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Степняк (СИ) читать онлайн бесплатно

Степняк (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Renee / foxyrogue"

  - Сансар называет это одиночеством, - улыбнулась девушка сквозь мелькнувшие слезы. - Он говорит, что надо не бояться любить и жить так, словно ты бессмертен и неуязвим. И не важно, что любовь может уйти - важно лишь то, что ты успел пережить за то время, что она была с тобой. Год, месяц, день, час - какая разница? Тот, кто потерял, все равно богаче, чем тот, кто не имел. Я все время задаюсь вопросом - может он прав?

  Голос девушки доносился словно издалека, с трудом пробиваясь сквозь туман, наполнивший сознание. Разум плыл, тело горело как в огне, кровь бешено стучала в висках, будоража и наполняя странными ощущениями.

  - У меня своя судьба, - прозвучало где-то совсем рядом с его ухом. - Хранительница должна зачать дочь, чтобы наш род не прервался, и мы чувствуем того мужчину, от которого родится дитя с даром. Нас ведет магия, а она порой очень жестока. Надеюсь, ты и Сансар сможете простить меня и понять...

  Сознание уплывало за грань, но Эзра изо всех сил цеплялся за ускользающую реальность. Он попытался оттолкнуть, подняться, уйти, но тело не слушалось, попав под власть зачарованного питья, лишившего его воли и рассудка. Под одежду скользнули тонкие дрожащие пальцы, пробуждая древнейшие инстинкты и желания, и, едва понимая, что он делает, Эзра накрыл собой хрупкую девушку.

  Он пришел в себя только под утро, лежа на траве все там же у ручья. Память о том, что произошло ночью, обрушилась подобно лавине, и Эзра застонал, обхватывая руками гудящую голову. Почему, ну почему именно он?!

  Майран нигде не было видно, и советник от души порадовался этому, будучи не в силах сейчас видеть девушку. Он оделся, поднялся на ноги и, чувствуя слабость во всем теле, пошатываясь направился к стойбищу, намереваясь не покидать шатер до самого возвращения Сансара. Однако его планы оказались несостоятельными.

  Вождь сидел у очага, даже не повернувшись в сторону вошедшего любовника, и тот сразу понял - знает. "Что же", - мелькнула мысль, - "так даже и лучше".

  - Когда ты вернулся? - стараясь говорить спокойно, спросил Эзра, не подходя ближе. Сансар наконец-то посмотрел на него.

  - Ночью, - ответил он. - С вечера почувствовал, что с тобой неладно и поспешил вернуться. Не успел.

  - Сансар, я... - начал было эрц-герцог, но его оборвали взмахом руки.

  - Я разговаривал с Майран, - объяснил кочевник, и Эзра почувствовал, как его обдало холодом, прозвучавшим в голосе вождя. - Девчонка... как она могла?!

  - Что? - не поверил своим ушам советник. - Ты злишься на нее? Но... я так понял ... я думал...

  Сансар поднял бровь, и Эзра моментально оказался рядом, обнимая его за плечи.

  - Прости, - зашептал он. - И меня и ее. Я не знаю всех тонкостей и правил этой вашей дурацкой магии, но ей очень непросто далось это решение. Давай просто забудем обо всем, Сансар. Ну к темным этот праздник, поедем со мной в Палесту! Я не хочу расставаться, не хочу терять тебя! Боги, я столько времени держал на замке душу, а ты просто вломился в нее не спросясь, не церемонясь. И я не хочу лишаться этого! Ты много значишь для меня, и будь я проклят, если это не взаимно! Теперь-то я знаю, что значат те слова, что ты шепчешь мне ночью. Повтори их на моем языке, вождь!

  - Ни за что! - ехидно оскалился тот в хорошо знакомой усмешке, и у Эзры наконец отлегло от сердца. - Я лучше покажу это тебе на деле!

  Он дернул советника на себя, опрокидываясь вместе с ним на спину.

  - Ты поедешь со мной? - с надеждой спросил эрц-герцог, гладя любовника по волосам. Кочевник отрицательно покачал головой.

  - Я не могу, - ответил он. - У меня есть свой долг, который я должен выполнить так же как и ты.

  - А потом? - настаивал Эзра. - Потом я могу вернуться?

  - Я сам найду тебя, - пообещал вождь. - Я приложу для этого все усилия. Веришь?

  - Верю, - ответил эрц-герцог и потянулся к его губам, стараясь заглушить противное царапающее предчувствие. Сансар не врал, он действительно хотел быть с ним. Откуда же тогда это мучительное ощущение, что он больше никогда не увидит смуглого кочевника, если покинет стойбище? Чужие руки обхватили его за плечи, и неприятные мысли моментально вылетели из головы, уступив место пьянящему желанию.

  Они уезжали ночью. Трое всадников бесшумно покинули спящее стойбище, оставив позади одинокую высокую фигуру, молчаливой тенью глядевшую им вслед. На мгновение Эзра оглянулся, движимый странным болезненным чувством, но луна внезапно забежала за облако, и разглядеть в наступившей темноте силуэт вождя стало невозможно. Эрц-герцог стиснул зубы и крепче ухватился за поводья. Впереди лежал путь в Палесту.

  Все племя активно готовилось к празднику. Горели костры, женщины готовили угощения и вина, а несколько воинов тщательно расчерчивали арену для предстоящего поединка. Сансар молча сидел на почетном месте, с беспристрастным лицом оглядывая своих будущих противников, которых оказалось неожиданно много. Солонго довольно скалился, рассчитывая на успех, и у вождя были все основания полагать, что эта радость не была беспочвенна.

  - Я бы хотела, чтобы ты уехал с ним, - грустно произнесла Майран, присаживаясь рядом с братом. На миг его лицо оттаяло, и он крепко сжал руку девушки, стараясь ободрить.

  - И бросить все так? - он кивнул в сторону оживленно переговаривающихся противников. - Нет, пока у меня есть шанс удержать судьбу племени под контролем, я буду бороться.

  - Но шансов нет! - со слезами в голосе воскликнула девушка. - Их много, они будут выходить по очереди, измотают тебя, а потом Солонго добьет и станет вождем! Что за глупый и жестокий обычай?!

  - Это мудрый обычай, - покачал головой Сансар и обнял плачущую сестру. - Он дает возможность племени, если оно недовольно вождем, заменить его новым. Раз в год, в день осеннего Равноденствия он должен подтверждать свое право на власть. Никто не выйдет драться просто так, особенно в первых рядах. Если вождь силен, то он легко справится с первым, вторым, третьим... Но если тех, кто против него, слишком много - он будет повержен. И это правильно. Все честно - каждый ставит на кон свою жизнь.

  - Каждый, кроме него! - с ненавистью выплюнула девушка, взглянув на Солонго. - Он сумел как-то обмануть их всех! Сансар, что делать?!

  - Доказывать, что по праву занимаешь свое место, - произнес кочевник и поднялся на ноги. Все было готово.

  Вокруг импровизированной арены собралось все племя, от мала до велика. Это был самый важный, самый интересный день в году и никто не хотел упустить ни мгновения разворачивающегося зрелища. Сансар мягко усадил обратно подскочившую было вслед за ним сестру и нежно поцеловал ее в щеку.

  - Ты хранительница, - улыбнулся он и успокаивающе погладил девушку по волосам, - и должна быть сильной.

  Он выпрямился и неторопливым размеренным шагом вышел в центр образовавшегося круга, где его ожидал первый противник.

  Сансар недаром был сыном колдуньи и воина. Его сила, ловкость и быстрота всегда поражали соплеменников, но в этот день он превзошел сам себя. Драться полагалось без оружия, используя лишь то, что дано от природы, а вождю дано было очень много. Он не тратил времени и сил рядом, не церемонясь и не щадя противников, понимая, что должен одолеть всех, если хочет выжить. Его удары ломали кости и крошили челюсти, но вслед за поверженным врагом в круг выходил новый.

  Никто из кочевников не был слабым - слабые просто не выживают в степи. Капля за каплей уходили силы вождя, которому становилось все тяжелее уклоняться от кулаков противников, и он успел пропустить несколько ощутимых ударов. "Хорошо, что Эзра уехал", - подумал он, вытирая кровь, льющуюся из рассеченной брови. - "По крайней мере, до него Солонго теперь не добраться, а обидеть Майран не рискнет никто".


"Renee / foxyrogue" читать все книги автора по порядку

"Renee / foxyrogue" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Степняк (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Степняк (СИ), автор: "Renee / foxyrogue". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.