My-library.info
Все категории

Энн Маккефри - Все вейры Перна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Энн Маккефри - Все вейры Перна. Жанр: Эпическая фантастика издательство Лейла, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Все вейры Перна
Издательство:
Лейла
ISBN:
5-85871-011-5
Год:
1994
Дата добавления:
30 август 2018
Количество просмотров:
493
Читать онлайн
Энн Маккефри - Все вейры Перна

Энн Маккефри - Все вейры Перна краткое содержание

Энн Маккефри - Все вейры Перна - описание и краткое содержание, автор Энн Маккефри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
С тех пор как на Посадочной площадке был найден древний компьютер, Перн стал стремительно изменяться: новые знания, технологии, успехи (и неведомые прежде неприятности) посыпались как из рога изобилия. У Ф'лара появилась надежда, у Лессы — головная боль, у Джексома — учитель и куча врагов, у Робинтона — друг, у Лайтола и многих-многих других — новый смысл жизни, а у всей планеты в целом — новое будущее.

Но для того чтобы это будущее стало возможным, мало только упорства, мечты и труда. Не хватит даже невероятных подвигов, совершенных маленьким белым Рут'ом — и, как всегда, втайне.

Надо, чтобы в небо, ведомые бесстрашием и единой целью, поднялись все Вейры Перна.

Все вейры Перна читать онлайн бесплатно

Все вейры Перна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Маккефри

— Ссылка! — провозгласил он. Большинство обвиняемых смирилось со своей участью, только двое самых молодых впали в такое отчаяние, что Джексом добавил: — Ваши близкие могут последовать в изгнание вместе с вами, если пожелают.

Наградой ему были улыбка Шарры и одобрительный кивок Лессы.

— Осужденных препроводят в камеры, а завтра утром отправят в ссылку. Впредь они не принадлежат ни к холдам, ни к цехам и не пользуются защитой Вейров. — Джексом повысил голос, чтобы заглушить испуганные причитания Бергамона. — Судебное заседание закончено. Осужденных окружила стража, а судьи проследовали в холд.

* * *

Каким-то образом удалось приготовить достаточно пищи, чтобы накормить весь народ, так неожиданно нахлынувший в Руат. В те редкие мгновения, когда Шарре и Джексому удавалось побеседовать наедине, она рассказала, что все холды, цеха и Вейры оказали большую помощь, прислав столько провизии, чтобы никто не остался голодным.

— Кстати, ты, дорогой мой, был просто великолепен, — добавила Шарра. Конечно, для разбирательства тебе досталось ужасное дело, но при таких бесспорных уликах и показаниях никто не посмеет тебя упрекнуть. Они заслуживают более строгого приговора, — сердито нахмурясь и стиснув кулаки, добавила она. — Когда я видела, до чего они довели мастера Робинтона…

— Он выздоровеет? — Джексом подумал, что, возможно, проявил излишнюю снисходительность, хотя смертного приговора он никак не мог потребовать. Вот если бы мастер Робинтон погиб или Бисви умер не от сердечного приступа, тогда ему пришлось бы принять иное решение.

Тут его нашел лорд Грох и поспешил заверить, что, случись такое разбирательство в его холде, он поступил бы точно так же. К удивлению и даже некоторому удовлетворению Джексома, позже вечером к нему подошел лорд Корман.

— Отлично справился, Джексом. А при сложившихся обстоятельствах ты принял единственно правильное решение.

Правитель Керуна не остался на вечернее угощение, и на Посадочной площадке его больше не видели.

Но впредь он не запрещал своим холдерам использовать вводимые Айвасом новшества. Из всего того, что изготавливали цеха с помощью Айваса, сам лорд Корман покупал только бумагу; да и то как-то он заметил в присутствии своего арфиста, что Бендарек сам додумался до ее производства — еще до того, как пробудилась «машина».

На следующее утро три крыла из Форт Вейра прибыли в Руат, чтобы отправить осужденных в изгнание. Им обещали доставить письма, которые те написали своим близким. Родственников, которые пожелают последовать за ними, привезут на остров, как только они будут готовы.

Место поселения ссыльных выбрал мастер Идаролан.

— Не слишком тесно и не слишком просторно, полно рыбы и дичи хватает. Есть и фрукты и кое-какие корнеплоды. Им придется бороться за жизнь, но ведь и мы в таком же положении.

— А Падения? — напомнил Джексом.

Мастер Идаролан пожал плечами.

— Там есть пещеры, а что будет дальше — посмотрим. Пока от них самих зависит, выжить или погибнуть. Еще там есть потухший вулкан и следы того, что когда-то остров был обитаем. Он куда гостеприимнее Западного архипелага, где, куда ни глянь, одни пески да змеи.

Когда изгнанники взобрались на драконов, им вручили мешки с инструментами и кое-какими припасами, и вскоре крылья растворились в Промежутке.

Джексом ощущал небывалую тоску и упадок духа.

Но ранг лорда-правителя Руата обязывал — приходилось вежливо и любезно беседовать с гостями, многие из которых сыпали язвительными и гневными нападками в адрес преступников. Те же из лордов, с кем он был наиболее близок, говорили мало или вообще молчали.

Асгенар с Торонасом отбыли в Битру, чтобы на первых порах помочь молодому Соузмалу. Д'рам и Робинтон по пути в Прибрежный собирались забросить Лайтола в Нерат, чтобы он ввел в курс дела Кипариса, который при Бергамоне исполнял обязанности дворецкого.

Бранд с помощниками сбился с ног, готовя в дорогу многочисленных гостей, — нужно было позаботиться, чтобы у всех была с собой провизия на обратный путь. Прислуга уже начала убирать мусор и наводить порядок после нашествия нескончаемых толп народа.

Джексом был даже рад, когда Шарра, которая разрывалась между многочисленными заботами по холду, спросила, нужна ли ему еще ее помощь — Ты ведь, кажется, хотела вернуться на «Иокогаму»? — спросил он.

— Да, вместе с Олдайвом. У нас дела в лаборатории.

Молодой лорд порывисто прижал жену к себе и нежно поцеловал. Пожалуй, так будет лучше. Он должен сам разобраться в своих мыслях, не тревожа ее тоскливыми сомнениями.

— Я присмотрю за мальчиками, — сказал он. — Пока у меня нет срочных дел ни на «Иокогаме», ни на Посадочной площадке.

Это было не совсем так, и Шарра знала. Она окинула мужа быстрым взглядом, печально улыбнулась и поцеловав Джексома в щеку, вышла, оставив его наедине с невеселыми думами.

Из окна он наблюдал, как Шарра с Олдайвом взобрались на молодого голубого дракона, который теперь нес стражу в Руате, и это, к несчастью, напомнило ему о Г'ланаре.

«Я с тобой», — донесся до него из вейра тихий голос Рута.

«Ты всегда со мной, дружок», — ответил Джексом, чувствуя невыразимую печаль.

«Ты поступил, как велели долг и честь. Твоей вины здесь нет».

«И все же на душе тяжело».

«Ты, в отличие от других, поступил по совести. Что еще можно было сделать, кроме того, как поступить по совести?»

«Хороший вопрос, Рут. Просто отличный. — Джексом вытянулся на постели, сцепив пальцы за головой. — Мог ли я предотвратить такой исход?»

«Каким образом? Не помочь в тот день Пьемуру с Джейнсис откопать Айваса? Все равно машину обнаружил бы кто-то другой. Эта своя работа принесла самое большое благо — если, конечно, не считать дня, — услышав в тоне Рута самодовольный оттенок, Джексом слабо усмехнулся, — когда мы вернули Рамоте ее яйцо. И еще вчерашнего дня, когда мы перенеслись в будущее, чтобы обеспечить выполнение нашего плана.». Джексом улыбнулся шире — ему стало легче, когда он представил глаза друга, лукаво переливающиеся прозрачной голубизной.

«Драконы думают иначе, чем люди, — задумчиво продолжал Рут. — Чаще всего они понимают своих всадников. Но иногда, например сегодня, мне трудно сообразить, почему ты так расстроен. Ты позволяешь людям думать по-своему, пока они не начинают навязывать тебе свое мнение. Ты стараешься выслушать обе стороны. Я тебя слышал. Ты позволяешь людям поступать, как они хотят, лишь бы они не причиняли другим вред, особенно тем, кого ты любишь и ценишь».

«Да, но когда мы узнали, что Сигомал готовит заговор против Робинтона, нужно было сразу пресечь его замысел в корне», — сказал Джексом.


Энн Маккефри читать все книги автора по порядку

Энн Маккефри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Все вейры Перна отзывы

Отзывы читателей о книге Все вейры Перна, автор: Энн Маккефри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.