Не говоря уже о бедном мастере Робинтоне — как он ужасно расстроился, когда узнал, что произошли языковые сдвиги, — и это несмотря на все старания Цеха арфистов сохранять чистоту языка! Старик Арнор известен своим педантизмом, чего доброго его хватит удар, когда он узнает об этом. Вот вам и еще одна сторона находки: благодаря своим обширным знаниям и очевидной мудрости Айвас во всех науках и ремеслах способен занять место самого главного мастера. Разве что о драконах он знает меньше, чем обо всем другом… Может быть она фантазирует, но разве не чувствовалось волнения в его всегда размеренном голосе, когда речь зашла о драконах?
— На мой взгляд карты здесь вполне на месте, правда? И не просто как украшения. — Госпожа Вейра улыбнулась Менолли и Джейнсис. Работая рука об руку с юной избранницей Пьемура, она убедилась, что девушка — отличная пара молодому подмастерью. Сначала Лесса подумывала — не напрасно ли они включили в список внучку Фандарела? — но сегодня ее сомнения отпали. Джейнсис заработала это почетное право, и не только потому, что лично участвовала в раскопках комнаты, где находился Айвас — она доказала, что умеет работать как следует. Помимо всего этого, у нее было правильное отношение и к Айвасу, и к будущему Перна.
Джейнсис принялась изучать карту, и глаза ее разгорелись.
— Сколько замечательного умели делать наши предки… Вещи, которые способны пережить века, материалы, неуязвимые для Нитей… Теперь наша жизнь станет иной… более богатой, содержательной…
— Верно. Вот только как мне изложить это, — Менолли махнула рукой в сторону комнаты, где находился Айвас, — в балладе, которая объяснила бы людям все случившееся…
— Да, необычная тема, — усмехнулась Лесса. — Но ты, Менолли, непременно справишься. И, как всегда, великолепно. Только не пытайся ничего объяснять, дай волю чувствам, а не разуму. Я сомневаюсь, чтобы сам мастер Робинтон сумел разобраться в феномене, подобном Айвасу. Представь это существо, живое и неживое одновременно, как невиданное начинание, призванное избавить нас от накопившейся за последнее Прохождение хандры м усталости — Она взяла стул и, машинально обмахнув его тряпкой, уселась с протяжным вздохом. Потом, вздернув подбородок, устремила взгляд на своих помощниц. — Не знаю, как вы, а я бы с удовольствием выпила кружку горячего кла.
Джейнсис вскочила.
— Есть еще фрукты и мясные колобки. Повар поднялся до рассвета и все ворчал, что сегодня придется кормить целые толпы народа, а времени в обрез. Но сумел наготовить столько, что хватило бы на целую Встречу в любом из великих холдов. Я мигом.
Когда девушка вышла, Менолли повернулась к Лессе; лицо ее было серьезным.
— Как ты думаешь, госпожа моя, к добру мы нашли Айваса? Джексом наговорил нам таких невероятных вещей… Не все люди смогут их принять и понять, а некоторые не станут и пытаться. — Она подумала о своих твердолобых родителях и других, чей разум был так же неповоротлив. Как арфистка, она повидала их немало.
Лесса развела руками.
— Поздно сожалеть — мы уже нашли его. И я не хочу ни от чего отказываться, даже если наша находка приведет к болезненным переоценкам настоящего… — она глубоко вздохнула, устремив мечтательный взгляд куда-то вверх. — Рассказ о том, как предки попали сюда… вид Перна на фоне черного неба… Это потрясающе! Я и не предполагала, как он выглядит со стороны! А с каким волнением мы слушали об отважной борьбе первопоселенцев с Нитями! Мы-то уже привыкли к ним — пусть кое-кто и думал, что последнее Прохождение закончилось четыреста Оборотов назад! — губы ее мстительно дрогнули при воспоминании о тех, неверующих, едва не сгубивших Перн. — Но каким потрясением должна была оказаться встреча с Нитями для первых колонистов!
Легким движением Лесса коснулась плеча Менолли; лицо ее приняло виноватое выражение.
— Ты, моя дорогая, заслужила право услышать эту историю. Но, видишь ли, когда за нами послали, мы и понятия не имели, что же там такое нашли. Я думаю, Айвас не откажется повторить свой рассказ для тебя и других мастеров Цеха арфистов — ведь так или иначе вам придется распространять эту повесть повсюду. А наши дети обязательно должны узнать истину о том, кем и когда был заселен прекрасный Перн. Наверное, нам понадобятся новые учебные баллады… Но это уже решать Сибелу, ведь так? — Выражение ее подвижного лица снова изменилось: благоговение мгновенно перешло в забавную гримаску. — Знаешь, я едва поверила собственным ушам и глазам, когда Айвас сказал, что поселенцы сами создали первых драконов… как это?.. ах, да, методом био-ин-же-не-рии. — В ее улыбке мелькнуло злорадство. — Какое счастье, что так мало Древних всадников дожили до этого дня. Уж они-то навряд ли смогли примириться с таким святотатством!
— А тебе самой легко примириться с тем, что драконов вывели из огненных ящериц, пусть даже методом биоинженерии? — Менолли с улыбкой посмотрела на Госпожу Вейра Бенден. Все эти Обороты Лесса не скрывала своей неприязни к маленьким сородичам драконов, и арфистка всегда старалась держать подальше от нее своих питомцев. Лесса снова сделала гримаску, но на этот раз скорее задумчивую, чем недовольную.
— Но согласись, Менолли, порой они действительно невыносимы! Ты оставила своих в Цехе арфистов?
— Да, со мной только Красотка, Нырок и Крепыш, — Менолли покосилась на Лессу: как отнесется к этому Госпожа Вейра? — Они обожают Рута и не отходят от него ни на шаг. Теперь на подвижном лице Лессы отразилось раздумье.
— Айвас спрашивал про Рута… а большие драконы, моя Рамота, Мнемент и Кант, его поразили… Надо будет спросить, почему — как только представится удобный случай. — Она протяжно вздохнула. — Но если он сумеет нам помочь навсегда избавиться от Нитей… О, небеса Перна, как бы я хотела в это поверить!
Чуткий слух арфистки подсказал Менолли — в голосе Лессы прозвучала нотка отчаяния. Госпожа Вейра поймала ее взгляд и медленно кивнула, в глазах ее стояла печаль.
— Именно сейчас, Менолли, нам просто необходима надежда на то, что есть способ справиться с ними. И зажить, наконец, так, как собирались наши отважные предки.
— Джексом утверждает, будто Айвас говорил, что такая возможность не исключена…
— Хорошо, что Джексом хотя бы точно повторяет его слова, — сухо заметила Лесса. — Слышала бы ты, какие слухи уже гуляют по Вейрам! Бенденский арфист постарается их развеять и дать взамен достоверные сведения. Надежда — прекрасная вещь, но она должна быть реальной.
— Так Айвас действительно сказал, что возможность существует?
Лесса кивнула в ответ.