Секвенатор издал длинный биип, сообщая о завершении работы. Миа посмотрела на результаты, и кровь отлила от ее лица. Она ошибалась: генный материал пришельцев содержал углерод. Но потрясло ее другое — сравнение результатов анализа с ДНК человека показало семидесятипроцентное совпадение.
Более того — в ДНК пришельцев присутствовал Зальцбург.
Глава 60
Миа нашла Харта в узле связи.
— Вы бледны, как привидение, – при виде ее Харт вскочил на ноги. — Все нормально?
— Не уверена, – она взбиралась по винтовой лестнице, ведущей в столовую, вцепляясь в перила, как в спасательный круг. Дыхание было затруднено, в глазах плавали круги. Миа прислонилась к переборке, чтобы отдышаться. Чуть придя в себя, она вышла на связь с Томом и остальными.
— Вы еще в инкубаторной?
— Ответ положительный, – весело отозвался Том. — Собираемся возвращаться. Ты не поверишь, чего мы тут навидались.
— Нашли, что искали? – она все еще боролась с дыханием.
— Ты странно дышишь, – по радиосети низкий голос Свена звучал еще глуше. – Ты не ранена?
— Нет. Скажите скорее: банк ДНК нашли?
– Нашли, — раздался голос Джека. — Анна отправила за нами лифт. Мы скоро будем.
Миа услышала какой-то звук за спиной и, обернувшись, увидела женщину в биокостюме, выходившую из подводного аппарата.
— Доктор Вард, не так ли?
-- Вы только прибыли? – Миа еще не до конца пришла в себя после своих открытий.
– Мы здесь уже некоторое время, – заверила ее прибывшая женщина. – Я лейтенант Брукс, морская разведка.
Ее волосы ниже узла на затылке были в беспорядке, будто она только проснулась или оторвалась от какой-то тяжелой физической работы
– Я рассчитываю, что всеми открытиями здесь, внизу, вы непременно поделитесь с разведкой
– Да, конечно, – Миа проглотила слюну. Она не собиралась секретничать, да и военным, несомненно, можно было верить. Но странное беспокойство, заворошившееся внутри, не отпускало. Она дорого заплатила за понимание того, что бывает, если доверишься не тому человеку. Бюро морской разведки играет по своим правилам, и Миа понимала, что, если они сочтут ее информацию совершенно секретной, это крайне затруднит дальнейшую борьбу с синдромом Зальцбурга.
– Мы одна команда, – настаивала Брукс.
Миа обратила внимание, что десны женщины заметно крупнее ее зубов. Она видела такое в программе Discovery – у больших белых акул.
– У нас есть информация обо всех, кто здесь работает, – Брукс, не сводя с Мии глаз, взяла со стола свой шлем.
– Я всего лишь исследую биологические образцы, – запротестовала Миа. Она не искала ссоры и не понимала, почему та смотрит на нее так пронзительно.
– Как только мы поймем, что у нас есть, мы охотно с вами поделимся.
– То есть у вас что-то есть? – прищурилась Брикс.
– Я этого не говорила.
– И без слов понятно. Я вам прямо скажу: мы знаем, зачем вы здесь. Вы пытаетесь спасти дочь.
– Простите? – Миино сердце почти выпрыгнуло из груди.
– Мы знаем, что вы лечились от наркотической зависимости. Вы же не думаете, что мы не проверяем людей, допущенных к таким специфическим объектам?
Миа сжала голову руками. Помещение поплыло перед глазами. Что-то, наверное, с давлением в Шаре.
– Я… не очень понимаю, как это связано с моей дочерью.
– Это связано с вашей объективностью, – Брукс положила шлем на сгиб руки. – Человечество переживает ключевой поворот в своей истории, а вы озабочены судьбой только одного человека. Как насчет остальных людей в стране?
– Или в мире, – добавила Миа, подумав вдруг, что Брукс права. Может быть, она действительно слишком зациклилась на одной лишь проблеме Зальцбурга?
Раздалось шипение открываемой двери шлюза. Брукс наклонилась к ней.
– Мы работаем в разведке и знаем, что вы будете делать, еще до того, как вы начнете. Когда время придет, не забудьте, на чьей вы стороне.
Она направилась к шлюзу, кивнув на ходу Джеку и прочим.
– Что тут происходит? – спросил Том с тревогой, посмотрев на Мию.
– Мне кажется, она мне угрожала, – Миа проводила разведчицу злобным взглядом.
Глава 61
Джек и Миа спустились в лабораторию Шара для анализа образцов, которые Джек нашел в банке ДНК. Как он и думал, банк располагался рядом с инкубаторами для простоты выполнения заказов на выращивание того или иного вида. Им пришлось ждать, пока Анна, оперируя системой управления на мостике, откроет доступ к хранилищу образцов конкретного тубуса. Ей удалось открыть еще два. Важно было понять, производилось ли выращивание других видов, помимо того, что они наблюдали недавно.
Миа включила секвенатор, настроенный на три образца.
— Я видел, что Брукс тут устроила, – Джек присел на краешек стола перед ней.
— Если бы вы пришли чуть раньше, застали бы все шоу.
— У них в запасе только запугивание. Она хотела показать, кто тут хозяин.
Появились Том и Свен, последний с трудом протискивался по узкой лестнице.
– Не помешаем? — спросил Том с деланой наивностью.
— Чем больше – тем лучше, — Джек жестом пригласил их располагаться в тесном пространстве. Затем обратился к Мии: — Так что вас так потрясло?
Непроизвольно водя рукой по пластиковой поверхности стола, она ввела их в курс дела.
– Что, по-вашему, это означает? — спросил Джек после минутного молчания.
– Насколько понимаю, все просто, – Миа смотрела в пространство перед собой. — С точки зрения генетики, эта раса богомолов, чьи мумии вы нашли на корабле, – наши дальние родственники.
— Не только наши, — вставил Джек, — но и всего живого на Земле.
Том прокашлялся и, чувствуя, что не понимает, что происходит, задал вопрос:
-- Как это вообще возможно?
– Панспермия, – вдруг и неожиданно для самого себя выдал Свен.
– Ну да. Микроорганизмы, оказавшиеся каким-то образом в космосе, могут посеять жизнь на других планетах, – выступил в роли лектора Джек. – Есть теория, что так возникла жизнь на Земле. Но доктор Смит… эээ… Свен считает, я полагаю, что процесс мог пойти в обратном порядке.
Миа попыталась внести ясность:
– В смысле, что часть земной поверхности улетела в космос и заложила в отдаленной солнечной системе основы жизни, породившей насекомовидную расу?
– В кино видел, – Свен глуповато улыбнулся. – Потом они вернулись на историческую родину. И случилась большая война.
Завершился анализ двух первых образцов, и компьютер начал сличать результаты секвенирования с генотипом земных биологических видов. Первый образец ничего не дал. По второму на экране появилось название: Мезоникс.
Джек поднял брови, Миа тоже казалась удивленной. Том со Свеном мнения не имели.
– Это хорошо или плохо? – Том переводил взгляд с одного на другую.
– Ни так ни сяк, – внесла ясность Миа. – Но все равно удивительно. Видишь ли, пятьдесят миллионов лет назад эти отчасти похожие на волков существа жили и охотились на суше. Потом, под влиянием окружающей среды, типа изменений климата, нехватки еды, давления со стороны более крупных млекопитающих, они стали много времени проводить в воде. Постепенно, через миллионы лет естественного отбора, они превратились в морских животных, которых мы сегодня зовем дельфинами.
– Предки людей, – бормотал Джек. – Теперь предки дельфинов – картина начинает складываться.
Компьютер наконец закончил анализ ДНК из образца, относящегося к протопримату плези. Мии вдруг пришло в голову задать компьютеру произвести сравнительный анализ ДНК, найденной в банке инкубатора, с уже секвенированным ею геномом плези, выпущенного на поверхность.
– Инкубационный тубус использовал этот самый образец для выращивания архаичного примата, как вы видели, почти до взрослого возраста, – пояснила она.
– До момента извлечения из искусственной матки и катапультирования во внешний мир, – сказал Джек. – Но, если они из одного образца, они должны быть идентичны. И что тут сравнивать?