+Сразу двое+, доложил Каль-Саар. +Вы отрезаны+.
+Нужно прервать миссию,+ произнес ветеран.
+Он прав,+ добавила потрясенная Хельшандра.
+Нет!+ рявкнула в ответ Уна. +Мы сделаем то, ради чего пришли сюда. Я не встану на Путь Труса.+
Мысли женщины утонули в раскалывающем воздух визге трех кошмарных чудовищ, но его, в свою очередь, заглушил утробный рептильный рев с небес.
+Над вами!+ вдруг закричал Каль-Саар. +Драконьи наездники!+
К реву добавились удары огромных кожистых крыльев. Тиранидские создания зашипели, зафыркали и завизжали, осознав угрозу, а их змееподобные тела распрямились с хитиновым перестуком.
+Это Исарион!+ воскликнула Бельфеба. +Ложись!+
Со звукам, похожим на извержение вулкана, передовой дракон выпустил струю пламени из чешуйчатой пасти. Две другие летающие рептилии присоединились к огненной атаке, и порождений роя охватил пылающий ад. Организмы вторжения пронзительно верещали и шипели, поджариваясь в языках пламени. Один из могучих драконов, хлопая крыльями, снизился и вонзил огромные когти в ближайшего копателя; схваченный тиранид злобно зашипел и затрещал хвостом от чужеродной ненависти к гиганту и его наезднику. Небесный гигант взревел в ответ.
+Вперед,+ приказала было Уна, но тут переплетенные в схватке великаны с оглушительным грохотом обрушились на постройки в селении и передовых организмов, ждавших момента для атаки.
+Назад, ждем!+ немедленно отправила Бельфеба.
Порождение роя с визгом щелкало челюстями, атакуя дракона, а летающая рептилия тем временем крушила могучей пастью толстый панцирь тиранида.
Удары могучих крыльев возвестили о снижении второго небесного чудища. Расстегнув пласткристаллические фиксаторы и сняв шлем, Уна вслух закричала: «Исарион!»
+Госпожа, рой…+ передал по мыслесвязи Каль-Саар.
Повертев головой, женщина заметила стаю потрошителей, которая казалась чернильным пятном на небе. Летающие тираниды неслись за огромной крылатой рептилией.
— Исарион! — вновь закричала Бельфеба.
Потрошители пробили насквозь мембрану драконьих крыльев и вгрызлись в чешуйчатые бока великана. Почувствовав, что его скакун атакован, всадник направил рептилию через полог парового леса. Тем временем стая тиранидов, словно облако шипов и бритвенно-острых челюстей, рвала стонущего дракона в клочья.
— Исарион, деревья! Прыгай!
С такого расстояния принц не мог слышать странницу, но у него в любом случае не оставалось выбора. Издав вызывающий клич, Исарион Скорбящая Буря соскочил с растерзанной рептилии и полетел вниз мимо верхушек туман-деревьев. Неуклюже продираясь в падении через полог джунглей, драконий наездник ломал ветки и собственные кости. Наконец, Исарион с мерзким глухим стуком ударился о землю и остался лежать. Издавая стоны, принц то терял сознание, то вновь приходил в себя; где-то в лесу рухнула обглоданная туша его дракона.
Некоторое время экзодит не слышал ничего, кроме своего затрудненного дыхания. Затем донеслось хитиновое пощелкивание и шипение приближающихся тиранидских организмов — твари грузно прыгали с дерева на дерево, пригибая ветки и шурша листьями.
— Нет, — полубессознательно пробормотал воин самому себе, — Нет.
Исарион попытался шевельнуться, но усилие лишь заставило его взвыть от мучительной боли. Чужаки ускорились, их шипение стало громче… но вдруг послышались чьи-то быстрые, грациозные шаги.
+Дархидрон!+ с отчаянной настойчивостью в мыслях послала Бельфеба. Лучи длинных винтовок обжигали паровой лес, раздавались предсмертные взвизги, вслед за которыми тела вторгшихся тварей с грохотом падали наземь.
+Он жив?+ Хельшандра говорила о принце.
+Поднимите его. Поднимите его!+ приказала командир.
Дыхание Исариона убыстрилось и стало поверхностным, а когда его сдвинули, прозвучал новый мучительный стон.
— Исарион, посмотри на меня. Это я, Уна.
— Нужно послать весть северным племенам, — произнес воин, снова теряя сознание. — И певцам мира Бьел-Тана…
+Переломы руки и ноги,+ доложил Дархидрон, осматривавший экзодита. +Несколько рваных ран. Судя по всему, отказ легкого и травма головы.+
— Спустите с цепи драконов Араслейна, — продолжал Исарион. — Озерных родичей. Я должен предупредить отца… Мой народ…
— Исарион, это я, Уна, — повторила странница.
Между деревьев снова пронеслись шипящие лучи.
+Вижу цели,+ отправил Каль-Саар. Лес заполонили звуки, с которыми организмы вторжения приближались к позиции эльдар. +Вижу множество целей+.
— Уна? — пробормотал принц. — Уна?!
— Я здесь, — подтвердила женщина.
— Уна, мой отец… Ради Иши, мой народ… — Исарион вновь попытался встать, но свалился, завывая сквозь зубы от жуткой боли.
— Понимаю.
Стоны принца утихли.
+Вырубился от болевого шока,+ сообщил ветеран-разведчик.
+Бельфеба!+ послал по мыслесвязи Каль-Саар. Его выстрелы звучали всё чаще, сопровождаемые пронзительным визгом издыхающих тварей.
+Что нам делать?+ спросила Хельшандра.
+О чем ты?+ не поняла Уна.
+Мы должны вернуться назад, в селение.+
+Никакого «назад», только вперед — так сказал мне ясновидец Келмон.+
+Вы же слышали, его народ…+
+Его народ обречен.+
+Мы можем спасти их!+ настаивала девушка.
+Нет.+
+Принц хотел помочь им.+
+Бельфеба!+ поторопил их Каль-Саар.
+Неважно, кто чего хочет, дитя,+ огрызнулась Уна. +Имеет значение лишь то, что нужно. Исарион Скорбящая Буря нужен в другом месте — так решила судьба.+
+Вы даже не попытаетесь?+ спросила Хельшандра. +Мы можем увести племена за собой.+
+Я здесь не для того, чтобы спасать их,+ ответила Бельфеба. +Я здесь, чтобы вытащить его. Только его. И, если мне удастся спасти принца, он будет смотреть на меня — если вообще захочет — твоими осуждающими глазами. Но… просто так суждено.+
+Госпожа…+ начала Хельшандра.
+Все уже решено. Со временем ты поймешь, дитя, что бессмысленно сражаться с предназначением.+
+Довольно!+ Каль-Саар прервал грустную сцену. +Нам нужно убираться отсюда, и немедленно.+
+Я понесу принца,+ отправил Дархидрон.
+Нет,+ возразила Уна. +Это мое бремя, и я понесу его.+
Странница взвалила застонавшего Исариона себе на плечо.
+Колонной по одному, ускоренный марш! Назад к вратам. Не останавливаемся, что бы ни произошло. Двинулись, странники!+
Тихое шипение клапанов в земле. Жужжание парового планктона. Частый легкий стук капель конденсата, падающих с полога джунглей. Тревожные вопли лесных бесов. Свист жгучих винтовочных лучей в отдалении.