Скарн покачал головой.
— Десяти тысяч уже нет, — сообщил он. — Думаешь, я бы отирался здесь, на краю неизвестно чего, препираясь с кучей ящериц-переростков, если бы у меня не было собственных проблем?
Вопрос заставил гребень на черепе Кизака встопорщиться, и наргон посмотрел на Скарна с выражением, которое казалось наполовину плотоядным, наполовину гневным. Хан на мгновение задумался над раскладом, задаваясь вопросом, насколько мандалорец действительно мог ожидать послушания от своих ящериц-переростков, затем повернулся к Кейгу. Тот вздохнул и снял палец со спускового крючка бластера.
— Хорошо.
Он протянул руку к Джакалу:
— Дай сюда расписку.
Джакал убрал оружие в кобуру, затем вытащил из поясной сумки ещё один флимси и бросил его на середину стола.
И тогда Кизак сказал:
— Трус.
Скарн задрал голову и взглянул на наргона.
— Ты что-то сказал? — требовательно спросил он. — Я просил тебя что-то говорить?
Кизак проигнорировал вопрос и указал на неподписанный документ о передаче, всё ещё лежавший перед Леей.
— Боссам нужна доля Кейга, — сказал он. — Таков их план.
Глаза Кейга вспыхнули от возмущения.
— План?
Разочарованно покачав головой, Хан сказал:
— Да, парень, план. Позже тебе объясню.
Надеясь не допустить перерастания ситуации в перестрелку, он снова повернулся к Скарну.
— Как ты и сказал, на этом мы и закончили. Ступай.
Кизак указал чешуйчатым когтем на документ о передаче.
— Когда Кейг отдаст свою долю боссам.
— Нет, сейчас, — сказал Скарн, вставая. — Я отдаю приказы. Ты…
Зелёное пятно промелькнуло мимо лица Хана, и выговор был прерван влажным треском, с которым Скарн отлетел назад с проломленным лицом. Пятно задержалось на месте достаточно долго, чтобы можно было распознать в нём чешуйчатый зелёный локоть, который затем снова рванулся вперёд, и Кизак схватил Кейга за запястье. Джакал выругался на мандо'а и снова потянулся за своим бластером — а затем рухнул с металлическим грохотом и треском ломающейся кости, когда огромный хвост наргона ударил его по коленям. Хан пялился на происходившее. «Как же нам остановить это?»
К тому времени Кизак уже тянул руку Кейга к документу о передаче. Хан проверил, где находятся другие наргоны, и обнаружил, что оба всё ещё сидели по своим углам, по-прежнему наблюдая за толпой, а не за суматохой в кабинке. Ладно. Если они беспокоятся о том, что в схватку влезут и другие посетители, это отнимет у них время на то, чтобы прореагировать. Это должно было дать Соло десять-двенадцать секунд, чтобы уравнять шансы — а, может быть, и больше, если шахтёры действительно вступят в бой.
Хан направил свой бластер в голову Кизака.
— Привет, гребнеголовый. Ну-ка…
Зелёная полоса метнулась к руке Хана. Тот нажал на спусковой крючок, и разряд отрикошетил от виска Кизака. Затем чешуйчатое запястье врезалось в локоть Хана; вся рука онемела, а бластер отлетел в сторону.
С другой стороны кабинки донесся щелчок и шипение зажигающегося светового меча. Едкая вонь горящей чешуи наполнила воздух. Кизак взревел и бессмысленно уставился на голубые брызги, а затем ампутированная в предплечье рука упала на стол, оставляя за собой след из дыма и искр.
«Искр?»
Слишком отчаявшийся, чтобы удивляться, Хан бросился на Кизака, уткнувшись плечом в бок наргона и оттолкнулся ногами, бросая себя вперёд, как игрок в смэшбол, совершающий идеальный силовой приём.
Кизак едва покачнулся. Но огромный инородец всё же посмотрел в сторону Хана, и это дало Лее полсекунды, чтобы запрыгнуть на сиденье. Её световой меч взвыл и затрещал, и оставшаяся рука Кизака упала рядом с первой. Две руки за три секунды или около того. Не слишком-то быстро. Хан наддал сильнее, пытаясь вывести наргона из равновесия… или хотя бы отвлечь его.
Лея вонзила световой меч в бок Кизака. Наргон взревел и развернулся, но не для того, чтобы отступить. Вспомнив, как ящер раздробил Джакалу колени, Хан бросился на огромный хвост, задержав его ровно настолько, чтобы дать Лее время перекатиться на стол. Световой меч на мгновение замолчал, затем с шипением вернулся к жизни.
Кизак издал мучительный рёв, затем его хвост хлестнул в противоположном направлении. Хан полетел кувырком, остановившись у извивающейся груды доспехов: Джакал всё ещё корчился на полу с обеими сломанными ногами. Хан развернулся и потянулся за бластером мандалорца, но тут же обнаружил, что его онемевшей руке не хватает силы, чтобы вырвать оружие из рук Джакала.
Джакал выхватил свой бластер и начал поворачивать его дуло в сторону Хана.
— Ты спятил? — Хан ткнул большим пальцем в сторону Кизака. — Это он разбил лицо Скарну!
Джакал замер, и Хан здоровой рукой выхватил бластер. Бой длился всего шесть, может быть, семь секунд. Скоро присоединятся другие наргоны. Из кабинки донёсся оглушительный грохот, и внезапно Лея оказалась прижатой к стене, когда безрукий Кизак попытался отшвырнуть стол в сторону, чтобы добраться до неё. Кейг стоял рядом с ней, поливая бластерным огнем грудь ящера, но разряды отскакивали без особого эффекта.
— Да что это за твари? — ахнул Хан.
Джакал простонал что-то похожее на «чешуйчатую смерть», но Хан уже атаковал Кизака сзади, стреляя с неповреждённой руки. Шквал рикошетов был таким сильным, что он не осознавал, что попал под перекрёстный огонь, пока не встал и чуть не потерял голову, в которую прилетели разряды с двух сторон одновременно.
Хан нырнул и толчками пополз по полу позади Кизака. Стреляли, должно быть, два других наргона, причём на бегу и одновременно, пытаясь протолкнуться сквозь охваченную паникой толпу, чтобы помочь своему товарищу. Но кто стал бы так делать — стрелять по толпе, когда их приятель находится прямо посреди неё?
Продолжая нажимать на спусковой крючок, Хан подполз к Кизаку сбоку и выстрелил в дымившуюся дыру, которую Лея вскрыла в рёбрах наргона. Наконец-то он увидел, как разряд исчез в тёмном круге.
И это возымело действие. Кизак развернулся, как будто в него попала бластерная пушка, его ромбовидные зрачки сильно расширились. Из его груди начал подниматься серый дым, за которым последовала голубая струйка крови и что-то похожее на капли расплавленного металла. Наргон наклонился к Хану, его ноги начали дрожать и корчиться в судорогах, хотя он и приготовился растоптать нападавшего в лепёшку.
Лея перепрыгнула через столешницу, её световой меч сверкал и шипел, отбивая бластерные разряды в сторону других наргонов. Она развернулась в воздухе, описав своим ярким клинком горизонтальную дугу. Голова Кизака отделилась от тела и покатилась, подпрыгивая, по дюрастальному полу. Хан увидел падавшее тело и попытался откатиться в сторону, но оказался недостаточно быстрым. Огромный труп рухнул на него сверху, выбив воздух из лёгких.
В следующее мгновение тяжесть исчезла. Хан увидел Лею, присевшую на корточки у его ног. Вытянув одну руку, она использовала Силу, чтобы швырнуть тело Кизака в нападавших наргонов.
— Ты в порядке, летун? — спросила она.
— Я… — Хану пришлось остановиться. В груди у него что-то сильно болело, и дыхание определённо не вернулось на положенное место. И всё же ему удалось подняться на ноги. — …В порядке, полагаю.
Кейг выбрался из-под стола. Шквал бластерных разрядов чуть не снёс ему голову. Он вскрикнул от удивления, затем махнул рукой в сторону тёмного угла.
— Аварийный выход!
Он ринулся прочь, пригибаясь и не оглядываясь.
Хан последовал за ним не сразу. Вспомнив странные искры, которые брызнули из руки Кизака, когда Лея отрубила её, он схватил одну из конечностей со стола — и был так удивлен её весом, что чуть не выронил. Перевернув культю, он увидел, что вместо кости плоть наргона крепилась к толстой металлической трубе, в которой оставалось достаточно места для пучка волоконно-оптических нитей.
— Хан!
Лея при помощи Силы толкнула последнего наргона, который, спотыкаясь, отшатнулся обратно к бару, затем схватила Хана за руку и помчалась по короткому проходу, мимо освежителей и наружу через открытый сегментированный люк. Только когда Кейг закрыл люк позади них и расстрелял панель управления, она, наконец, отпустила руку Хана и внимательно посмотрела на то, что он нёс.