Некоторое время он оставался недвижим. А затем ощутил холод.
— Керн, — резко выдохнул Деннисон, — надо отступать.
— Что? — с недовольством отозвался адмирал. Он явно не любил, когда его отвлекали.
— Вся битва идет не так, — объяснил Деннисон. — Он что-то планирует.
— Он всегда что-то планирует.
— На сей раз все иначе. Керн, он бы не подставился «Грозовому Ветру» вот так просто. Даже для того, чтобы добраться до меня. Надо…
В ушах Деннисона раздался взрыв — громкий, ужасающе громкий; он подскочил, вскрикнув.
— Керн!
Хаос. Крики. И — шум помех. Деннисон сорвал визор, глядя на ошеломленную команду.
— Связь с адмиралом!
— Никто не отвечает, — отозвался офицер-связист. — Секунду…
— Лорд Кэнтон с «Грозового Ветра», — прорвался сквозь помехи голос. — На мостике произошел взрыв. Принимаю командование над кораблем. Повторяю: принимаю командование…
«Керн!» — дернулся Деннисон. Он развернулся, глядя на голографическое изображение «Грозового Ветра». Взрыв на мостике — саботаж? Убийца?
Раздался выстрел. Несколько подчиненных Деннисона подскочили, но этот выстрел тоже прозвучал из комма.
— Лорд Кэнтон! — выкрикнул Деннисон.
Крики. Звуки выстрелов.
Деннисон глянул на боевую карту: силы Керна впали в хаос. Даже при выверенной структуре имперского флота потеря адмирала была тяжким ударом. Флот Вариона давил вперед; корабли метались по карте, корабли обороны извергали огонь. Они двигались к Деннисону.
«Керн может быть еще жив», — подумалось ему.
Нет. Убийца Вариона не потерпел бы неудачи. Варион бы ее не потерпел.
— Говорит лорд Хальтеп с «Далекой Мощи», — раздался голос в комме. — Принимаю командование в бою. Всем командирам — обезопасить мостики! Эскадрильи с шестой по семнадцатую — направляйтесь к «Грозовому Ветру». Не дайте флагману погибнуть!
«Этого Варион и хочет, — подумал Деннисон. — Надавить на запад, организовать несчастье на флагмане, затем разделить нас».
Выиграть битву было нельзя. Это было не очевидно; строго говоря, они все еще превосходили флот Вариона по численности. Но Деннисон уже видел, как флот Керна погибает в хаосе боя. Варион воплощал собой контроль. Варион воплощал порядок. Он властвовал там, где был хаос.
Но что Деннисон мог сделать? Ничего. Тут он был бесполезен.
Если только…
«Нельзя дать флоту Керна погибнуть. Эти люди ему верили».
— Открыть канал связи с командирами каждого крупного корабля, — негромко приказал Деннисон команде.
Подчиненные повиновались.
— Говорит герцог Деннисон Крестмар, — произнес Деннисон; происходящее казалось нереальным на фоне взрывающихся и гибнущих вокруг него голографических кораблей. — Согласно 117 статье я принимаю командование над флотом.
Последовало молчание.
— Каковы приказания, милорд? — в конце концов раздался напряженный голос. Это был лорд Хальтеп — тот, который только что принял командование.
«Хорошие солдаты, — подумал Деннисон. — Как Керн, всегда вроде расслабленно относившийся к военной службе, завоевал такое уважение у своих людей?»
Может, это Деннисону и стоило изучать последние два года. Но в любом случае у него в руках было командование — и что теперь с ним делать?
На мгновение он застыл, изучая хаос поля боя, и ощутил укол азарта. Это уже не тренировка. На другой стороне Варион, настоящий человек. Именно для этого Деннисона и создали: сразиться с Варионом, защитить империю. Для чего еще он учился все эти месяцы?
«Но для чего еще я учился? Чтобы знать, что в этой битве не победить. Адмирал мертв, наши силы рассеяны. Варион легко одолеет меня в честном бою.
Но этот бой далек от честного».
— Все эскадрильи — на восточный фланг, — приказал Деннисон.
— Но флагман! — вскричал Хальтеп. — Наши силы вновь завладели кораблем. Они на третьем мостике!
— Вы слышали приказы, лорд Хальтеп, — негромко сказал Деннисон. — Истребители — назад, в формации плотной эгиды.
— Да, милорд, — отозвался по комму десяток голосов. Истребители и корабли обороны подчинились, занимая место в формации эгиды — когда истребители защищают крупные суда на очень близком расстоянии.
Деннисон потерял несколько истребителей, когда они разорвали контакт с врагом.
«Давай, — подумал он. — Я знаю, что ты хочешь сделать. Давай!»
Корабли Вариона обрушились на «Грозовой Ветер». Он начал защищаться и проявлял при этом потрясающую силу, но без истребителей остался в тяжелом положении. На голограмме вспыхнули взрывы.
— Все корабли — в ангары, — приказал Деннисон.
— Что? — взревел Хальтеп.
— Истребители Вариона заняты, — ответил Деннисон. — Все истребители — в ангар ближайшего командного корабля. Корабли обороны тоже могут принять несколько, если понадобится. У нас есть несколько минут.
— Отступление, — выплюнул в коммутатор Хальтеп.
— Да, — ответил Деннисон.
«Уж в этом у меня практики хватает».
Это сработало. Варион слишком поздно понял, что делает Деннисон — он уже занялся уничтожением «Грозового Ветра». Брат Деннисона не совершил ошибки, но подошел к ней так близко, как это было возможно; он явно не ждал, что Деннисон уступит и сбежит так быстро.
Когда крупные корабли начали клагироваться прочь, Деннисон увидел, как «Грозовой Ветер» наконец раскололся, и его массивный корпус разлетелся на части вокруг разбитого ядра. Могучий корабль погиб, и по голограмме пронеслись обломки.
«И вот еще один мой провал», — подумал Деннисон, когда его собственный корабль клагировался прочь.
* * *
Облаченный в хрустящий белый мундир Деннисон сошел по дорожке. На форме не было ничего — ни наград, ни знаков различия, ни отметок о службе. Спидер остывал в доке; он почти неделю добирался на Вершину, размышляя о смерти Керна и потере «Грозового Ветра». Почему смерть адмирала волновала его даже больше, чем смерть отца?
У трапа его встретил отряд из шести вооруженных военных полицейских.
«Шестеро? — подумал Деннисон. — Они и впрямь думают, что я доставлю много проблем?»
— Лорд Крестмар, — сказал один из них. — Нам поручено вас проводить.
— Конечно, — ответил Деннисон и двинулся меж солдат, все еще погрузившись в раздумья.
Что бы случилось, сразись он со своим братом? Победить было невозможно, но Керн, вероятно, и в свою победу не поверил бы. Керн сражался, а не сдался. Не сбежал. Теперь он погиб с честью, а Деннисон выжил.
Выжил после того, как применил полузапрещенную статью, и приказал провести позорное отступление. Других казнили и за меньшее. Охранники провели его через четыре поста безопасности. Деннисон добирался домой почти в безмолвии, практически ни с кем не общаясь, так что он мало знал о том, как Варион продвинулся за последнюю неделю. Однако, учитывая случившееся с «Грозовым Ветром», лишние меры безопасности были оправданы.