My-library.info
Все категории

Дуглас Адамс - Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (перевод В.Филиппова)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дуглас Адамс - Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (перевод В.Филиппова). Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (перевод В.Филиппова)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
276
Читать онлайн
Дуглас Адамс - Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (перевод В.Филиппова)

Дуглас Адамс - Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (перевод В.Филиппова) краткое содержание

Дуглас Адамс - Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (перевод В.Филиппова) - описание и краткое содержание, автор Дуглас Адамс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (перевод В.Филиппова) читать онлайн бесплатно

Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (перевод В.Филиппова) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дуглас Адамс

– Что вот обдрыг… – продолжал безжалостный воген, – взбурмят варлабола, варлабола… Его завывающий голос стал невыносимо визглив. Чувства били фонтаном.

– И ты взофрешь в отвахренные чвари!

– Не-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-т! – завопил Форд, и его скрутило, когда усиленная электроникой последняя строка прошила мозг – от одного виска к другому. Он затих.

Артур лежал мешком.

– Ну что ж, землюдки, – промурлыкал воген (он не знал, что Форд Префект на самом деле с маленькой планеты в окрестностях Бетельгейзе, а если бы и знал, ничуть бы это его не взволновало), – я предоставлю вам право выбора! Или умереть в открытом космосе, или… (мелодраматическая пауза) сказать, понравились ли вам мои стихи!

Он откинулся на спинку огромного кресла, похожего на летучую мышь с расправленными крыльями, и посмотрел на своих пленников. Он снова растянул губы в неком подобии улыбки.

Форд тяжело задышал. Он провел иссохшим языком по запекшимся губам и застонал.

Артур бодро заявил: – В общем и целом, весьма неплохо.

Форд открыл рот и повернулся в сторону Дента. Такое ему в голову просто не приходило.

Воген удивленно поднял правую бровь, которая до этого успешно скрывала его нос, что картины отнюдь не портило.

– Продолжай… – промурлыкал он, немало пораженный словами Артура.

– Да-да, – продолжал Артур. – Мне кажется, некоторые новаторские образы были весьма удачны.

Форд все еще не мог закрыть рот, пытаясь перестроить мысли на этот совершенно новый лад. Неужели им действительно удастся прорваться?

– Дальше… – Воген был заинтересован.

– М-м… и… э-э… интересное ритмическое построение, – продолжил Артур, – которое контрапунктом вторит… м-м… э-э… – он запнулся.

Форд, наконец, отважился и бросился на выручку. – И контрапунктом вторит сюрреализму скрытой метафоры… э-э… – Он тоже запнулся, но Артур был наготове.

– … метафоры смятенной и тонкой души поэта, человека…

– Вогена, – прошипел Форд.

– Ну да, вогена (прошу прощения), – Артур оседлал привычного конька и залился соловьем, – … отважно осмелившегося погрузиться в глубины космического сознания и тайного знания. Он применяет оригинальные формы стиха, смело экспериментирует. Особенно ему удаются лирические описания чувств героев в момент прикосновения к глубинным тайнам мироздания, к секретам, столь давно скрытым от чьего-либо глаза… – (Голос его окреп и зазвенел. Близился великолепный финал.) – … и читатель проникается грандиозностью того… того… э-э… (Неожиданно он сбился с мысли.) Форд пришел ему на выручку с coup-de-grace:

– Того, о чем бы ни была эта поэма! – выкрикнул он.

Углом рта он прошептал в сторону Артура: – Отлично, Артур, просто неподражаемо!

Воген пристально рассматривал их. На минуту забылись все удары по вогенской культуре (и поэзии, в частности), но нет! Нет, подумал он – слишком поздно, и слишком неубедительно.

Когда он заговорил, атмосфера наэлектризовалась, словно кто-то чесал черную кошку нейлоновой щеткой.

– Так значит, вы считаете, что я пишу стихи потому, что в душе, несмотря на свою отвратительную безжалостную наружность, я просто хочу, чтобы меня любили… – Он помолчал. – Так?

Форд нервно рассмеялся. – Ну, в общем, да, – сказал он, – ведь наверно, все мы, глубоко в душе, знаете… э-э…

Воген поднялся.

– Нет! Ты абсолютно неправ, – сказал он. – Я пишу стихи только для того, чтобы доставить своей отвратительной безжалостной наружности побольше удовольствия. Я все равно выброшу вас за борт. Дневальный! Доставить этих в шлюз номер три и вышвырнуть!

– Что? – возопил Форд.

Здоровенный дневальный отстегнул ремни и, как котят, вытащил жертв поэтического сеанса из кресел. Сначала он подхватил подмышку Форда, затем проделал то же с Артуром.

– Вы не можете выбросить нас за борт! – вопил Форд. – Мы пишем книгу!

– Сопротивление бесполезно! – проорал в ответ дневальный воген. Это была первая фраза, которой он научился, когда пришел на флот.

Капитан смотрел на все это, и, казалось, мысли его гуляют где-то очень-очень далеко. Потом он отвернулся.

Артур дико озирался.

– Я не хочу сейчас умирать, – кричал он. – У меня еще болит голова! Я не хочу отправляться на тот свет с головной болью! В этом нет ничего приятного!

Дневальный стиснул их покрепче, и, поклонившись капитану, вытщил с мостика. Стальная дверь закрылась, и Простетник Воген Джелц снова остался один. Он тихонько мычал что-то себе под нос, поглаживая записную книжку. – Хм, – проговорил он, – … контрапунктом вторит сюрреализму скрытой метафоры… – Он обдумал это, и с угрюмой ухмылкой закрыл книжку.

– Просто смерть – это еще слишком хорошо для них, – заявил он.

Длинный бронированный коридор отзывался эхом на беспомощное барахтанье двух гуманоидов в резиновых объятьях вогена.

– Великолепно, – ныл Артур. – Ужасно! Отпусти, скотина!

Воген не останавливался.

– Не беспокойся, – сказал Форд. – Я что-нибудь придумаю. Особой убежденности в его голосе не было.

– Сопротивление бесполезно! – проревел дневальный.

– Пожалуйста, перестаньте, – заикаясь, проговорил Форд. – Невозможно сохранить интерес к жизни, когда вы так говорите.

– Господи, – Артур не замолкал, – он говорит об интересе к жизни, а между прочим, его-то планету не снесли сегодня с самого утра. Я проснулся и думал, что славно отдохну, почитаю немного, выкупаю собаку… И вот на часах четыре, а меня выбрасывают из инопланетного корабля за шесть световых лет от дымящихся руин моей родной планеты… – Конец этого монолога получился скомканным, потому что воген вдруг стиснул Артура посильнее.

– Все в порядке, – сказал Форд, – только не паникуй!

– Кто сказал, что я паникую? Я просто еще не освоился! Подожди, вот я освоюсь, и пойму, что к чему. Вот тогда я и начну паниковать!

– Артур, не впадай в истерику. Заткнись! – Форд отчаянно пытался что-нибудь придумать, но ему мешал рев дневального.

– Сопротивление бесполезно!

– А ты тоже заткнись! – рявкнул Форд.

– Сопротивление бесполезно!

– Да помолчи немного, – взмолился Форд. Он повернул голову и взглянул мучителю в лицо. Неожиданная мысль пришла ему в голову.

– Неужели тебе все это нравится? – спросил он.

Воген встал как вкопанный, и выражение крайнего скудоумия разлилось по его физиономии.

– Нравится? – прогудел он. – В каком смысле?

– В смысле, – объяснил Форд, – что ты живешь полноценной жизнью? Маршируешь кругами, орешь, выбрасываешь людей за борт…

Воген уставился в низкий бронированный потолок и сдвинул брови так, что они почти поменялись местами. Углы губ опустились, выдавая напряженную работу мысли. Наконец, он сказал:


Дуглас Адамс читать все книги автора по порядку

Дуглас Адамс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (перевод В.Филиппова) отзывы

Отзывы читателей о книге Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (перевод В.Филиппова), автор: Дуглас Адамс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.