Сержант Поллак откашлялся:
— Мне это не нравится, — пожаловался он. — Мне больше нравятся вещи, которые я могу понять!
Роберт К.Холлингсуорт, лейтенант и признанный корифей в любовных делах, не упустил такую возможность. Он, смеясь, заметил: — Я вижу, тебе нравится очень малое количество вещей.
— Ах так?! — возмущенно воскликнул Кинг Поллак. — А кто держит рекорд по духовной узости, ограниченной лишь девушками, женщинами и тому подобным?
Эллсмере не стал вмешиваться. Поллак и Холлингсуорт за годы совместной работы выработали привычку подкалывать друг друга при каждой удобной возможности. И один не уступал другому во взаимных упреках и подначках.
— Узость — не импотенция, — стал защищаться лейтенант. Потом он, казалось, потерял к этому интерес и повернулся к своему начальнику. — Почему эта штука не отбрасывает тени? Что это значит?
Эллсмере разочарованно ответил:
— Я знаю об этом столько же, сколько и ты. Эти обелиски — совершенно новое явление. Никто до сих пор детально не изучал их. За исключением, может быть, Хун-Чуина. Из-за него мы и оказались здесь. Если мы его найдем, он, возможно, ответит на твой вопрос.
Он повернулся, и взгляд его скользнул по плоскогорью. Пустынный ландшафт с трех сторон был окружен плавно изгибающимися горными цепями. На юге плато обрывалось крутым каменистым склоном. У подножия склона находилось поселение Пойнт-Чуин, шесть лет назад основанное группой ученых. В Пойнт-Чуине был космопорт, который мог принимать корабли размерами с боевой крейсер. Но для Орина Эллсмере и его супертранспорта двух с половиной километров в диаметре — УСТ-3048 — он был слишком мал.
Корабль находился в двенадцати километрах на восток от того места, где стоял обелиск. Эллсмере увидел этот странный камень во время посадки, но не стал терять ни секунды, чтобы рассмотреть странное образование повнимательнее. После посадки он со своими спутниками прибыл к нему на маленьком глайдере. Осмотр камня никак не прояснил его природу. Эллсмере решил оставить эту странную штуку специалистам и повернулся к своему кораблю, который с расстояния в двенадцать километров являл собой импозантное зрелище.
— Какие странные горы, — сказал стоявший позади него лейтенант Холлингсуорт. — На Земле подобные редки. Это пракембрийская порода, и ей по меньшей мере полтора миллиарда лет!
— И какие выводы из этого можно сделать? — спросил Поллак.
— Многие, — ответил лейтенант. — К примеру, можно с уверенностью сказать, что в этой местности нет вулканической деятельности. Нет и землетрясений. Эта местность слишком стара для них.
Эллсмере направился к глайдеру.
— Мы возвращаемся, — сказал он.
Поллак с кряхтеньем забрался на место водителя. Кинг Поллак был уроженцем Марса. С тех пор как он ребенком первый раз попал на Землю с ее плотной атмосферой и почти невыносимой силой тяжести, он каждый раз пыхтел и стонал, когда ему приходилось двигаться. Даже когда он давно уже привык к дополнительным усилиям: стоны и кряхтенье уже вошли у него в привычку.
Эллсмере залез в машину последним. Его левая нога все еще стояла на земле, когда у него внезапно появилось ощущение, что он находится в быстро поднимающемся вверх лифте. Это было мимолетное ощущение. Оно исчезло так быстро, что он не знал, действительно ли что-нибудь почувствовал, или это только показалось ему. Удивление, должно быть, отразилось на его лице. Холлингсуорт осведомился:
— Что случилось?
Эллсмере усмехнулся и покачал головой.
— Если бы ты мне не объяснил, что здесь не может быть землетрясений, я мог бы подумать, что почувствовал легкий толчок.
— Господин лейтенант ошибается весьма часто, — с ненавистью заметил сержант Поллак.
Холлингсуорт хотел ответить на это, но в это мгновение ожил динамик бортовой связи. Он прокаркал:
— Капитан к майору Эллсмере.
Эллсмере нагнулся к микрофону.
— Эллсмере слушает, что случилось, Кохем?
— Пару мгновений назад мы зарегистрировали подземный толчок средней силы, майор.
* * *
— Вперед! — приказал Эллсмере.
Всего лишь одно слово, и машина рванулась вперед. Кинг Поллак добавил мощности двигательной установке, и за устремившимся вверх глайдером взвился столб пыли. Мотор громко загудел, но сквозь этот шум внезапно донесся глухой, грозный звук.
— Горы! — крикнул Поллак. — Посмотрите на горы!
Эллсмере посмотрел в направлении полета. На севере, по ту сторону места посадки УСТ-3048, до сих пор неподвижная цепь гор внезапно пришла в движение. В отшлифованном бурями каменном склоне одной из куполообразных вершин появился разрыв, протянувшийся от подножия на высокогорье до плоского верха. Спустя долю секунды разрыв расширился, превратившись в зияющую щель. Северная половина горы начала раскачиваться. От нее открывались и разбивались в пыль массивные каменные блоки. Вверх поднялось гигантское облако пыли. Внезапно посвежевший ветер донес до летящего глайдера треск и грохот.
Корабль приблизился. Эллсмере глянул вниз. На поверхности равнины тоже появились трещины. Мертвая масса камней внезапно ожила. Деревья, потерявшие опору, наклонялись и с треском падали. Появились пропасти, которые в течение нескольких секунд проглатывали сотни тонн камней и скальных обломков. Ветер превратился в ураган. Глайдер начало бросать.
Эллсмере во второй раз нагнулся к микрофону:
— Кохем?..
— Сэр?
— Вы готовы к старту?
— Готовимся!
— Откройте шлюз номер четырнадцать!
— Он открыт!
— Подготовиться к аварийному старту. Включите защитный экран на полную мощность, как только мы влетим в шлюз номер четырнадцать, и действуйте так, словно за вами гонятся все черти!
— Понятно, сэр, будет сделано!
— Мы будем на месте через тридцать — сорок секунд. Всего хорошего, Кохем.
Не успел он выключить прибор, как раздался чудовищный грохот. Эллсмере с силой швырнуло в кресло. Холлингсуорт, ударившийся плечом о потолок кабины, яростно выругался.
— Прямое попадание! — крикнул Поллак — Кто-то запустил в нас огромным камнем!
Эллсмере осмотрелся. Окружающее исчезло за стеной клубящейся пыли. Его внимание привлекло красноватое пятно.
Оно находилось наискосок впереди них, в паре сотен метров на север от того места, где в пылевой завесе исчез корпус гигантского корабля.
Ему понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать, что он видит перед собой. Огонь! Земля лопнула. Изнутри планеты хлынула раскаленная магма. И это в местности, в которой, как несколькими минутами раньше утверждал лейтенант Холлингсуорт, невозможны никакие землетрясения!