– Комиссар, я понимаю, что вы больны и беспокоитесь о том, чтобы вылечиться.
– А я беспокоюсь, как вы выразились, о том, чтобы избавиться от этой медицинской ерунды и вернуться к своим обязанностям!
Мак-Кой, который выглядел довольно озабоченным, присоединился к ним. Он сказал:
– Как вы себя чувствуете, комиссар?
– Я бы хотела, чтобы вы перестали задавать этот глупый вопрос. – Она, рассерженная, ушла.
Кирк позволил себе грустно улыбнуться.
– Пока она отвечает так, Боунс, я думаю, она чувствует себя хорошо.
– Но это продлится недолго. Лихорадка может начаться в любой момент.
Когда Кирк начал отвечать, раздался оклик с дальнего расстояния:
– Эге-гееее!
Они, вздрогнув, повернулись. Из-за горизонта показалась человеческая фигура. Она махала руками и бежала по направлению к ним.
– Боунс, я хочу, чтобы вы проверили физиологические данные – что бы это ни было.
Человек скрылся за пригорком, а затем появился на вершине, глядя вниз, на отряд. Это был молодой, крепкий, высокий интересный мужчина лет тридцати пяти, одетый в комбинезон. У него было радостное выражение лица.
– Привет! – сказал он, спускаясь вниз по склону. – Вы настоящие? Я имею в виду, вы мне не мерещитесь?
– Мы достаточно настоящие, – сказал Кирк.
– И вы говорите по-английски? Вы с Земли?
Кирк кивнул.
– Из Федерации.
– Из Федерации? Ну, это не важно. – Он с энтузиазмом схватил Кирка за руку. – Меня зовут Кохрейн. Попал сюда уж и нс знаю, как давно. Если бы вы только знали, как приятно видеть вас и женщину! Да к тому же такую красивую.
Кирк представил всех. Кохрейн, все еще глядя на комиссара, сказал:
– Вы – буквально пища для голодного человека. Все вы. – Он посмотрел на Спока. – Вы с Вулкана, не так ли? Когда-то я там был. Хороший корабль. Простой, аккуратный. Пытаетесь его снова запустить. Забудьте об этом. Ничего не получится.
Он начал с восхищением обходить корабль. Кирк сказал тихим голосом Мак-Кою.
– Кажется, у нашего приятеля ума не больше, чем у кузнечика.
– Слишком много всего сразу. Естественная реакция. Фактически все данные нормальные. Это человек.
– Мистер Кохрейн. – Незнакомец вновь подошел к ним, по-прежнему сияя. – Мы были сбиты с курса и принесены сюда какой-то силой, которую мы не можем определить и которая, похоже, находится где-то здесь, на поверхности планеты.
– Возможно. В космосе происходят странные вещи.
– Вы сказали, что мы не сможем заставить наш корабль функционировать вновь? – спросил Спок.
– Ни малейшего шанса. Здесь какое-то глушащее поле или что-то еще в этом роде. Энергетические системы не работают. Поверьте мне на слово.
– Вы не будете возражать, если мы все же попробуем? – настаивал Спок.
– Продолжайте. У вас уйма времени.
– А как насчет вас, Кохрейн? – поинтересовался Кирк. – Что вы здесь делаете?
– Застрял. Я уже сказал вам. Послушайте, у нас масса времени, чтобы познакомиться друг с другом. У меня здесь неподалеку маленький домик. Все удобства. – Он повернулся к женщине. – Я могу даже предложить вам горячую ванну.
– Как проницательно с вашей стороны было заметить, что я в ней нуждаюсь, – ледяным тоном заметила она.
– Если вы не возражаете, мистер Кохрейн, – сказал Кирк, – я бы хотел услышать что-нибудь, помимо вашего заверения, что вы застряли здесь. Это далеко от проторенных трасс?
– Именно так. Вот почему я особенно рад видеть вас здесь. – Он снова оглядел челнок. – Красивый.
– Вы давно не общались. Возможно, принцип его работы нов для вас. Мистер Спок, не могли бы вы объяснить метод передвижения силовой установки мистеру Кохрейну?
– Конечно, капитан. Мистер Кохрейн?
Когда двое отошли, Мак-Кой сказал:
– Он говорил много, но ничего не сказал.
– Я заметил, – сказал Кирк, – и я заметил кое-что еще. Боунс, в нем есть что-то знакомое.
– Знакомое? Теперь, когда вы сказали об этом, я тоже так думаю.
– Я не могу определить, что. Однако как мисс Хедфорд?
– Температуры пока нет. Но нам нужно скорее взлетать. Я гарантирую вам, что скоро она появится.
– Вы уверены в том, что нет никакой ошибки? Это действительно болезнь Сукаро?
– Да. И есть кое-что еще, насчет чего я не ошибаюсь. Если ее не лечить, она смертельна. Всегда… Ладно что мы будем делать дальше?
– Я думаю, нам следует воспользоваться приглашением мистера Кохрейна. По крайней мере, там мы сможем устроить ее поудобнее.
Дом Кохрейна был простым функциональным кубом, с дверью, но без окон. Окружающее пространство было хорошо освоено.
– Вы сами это построили, мистер Кохрейн? – спросил Спок.
– Да, у меня были кое-какие инструменты и припасы после крушения. Это, конечно, не Земля, но здесь жить можно. Как видите, я выращиваю овощи. Заходите.
Он пошел вперед. В доме была печь, которая, очевидно, служила также плитой, кондиционер и кое-какая довольно удобная мебель, явно устаревшие. Мисс Хедфорд огляделась с недовольством.
– Какое ужасно грязное место, – сказала она.
Кохрейн только улыбнулся.
– Но я зову его домом, мисс Хедфорд.
– Где вы достали весь этот антиквариат? – спросил Кирк.
– Антиквариат? Вы имеете в виду все это оборудование. Думаю, оно не настолько изменилось с тех пор, как я разбился.
– Не настолько?
– Здесь обязательно должно быть так жарко? – спросила женщина.
– Температура постоянно семьдесят два градуса.
– Вам жарко? – спросил Мак-Кой у мисс Хедфорд.
Она нервно плюхнулась на стул.
– Я в ярости, я чувствую себя обманутой, я просто вне себя.
– Вам пришлось далеко идти, – сказал Мак-Кой. – Вы устали. Отдохните немного.
– Я отдохну позже. Сейчас я продумываю доклад, – который представлю совету комиссаров об эффективности Звездного флота. Уверяю вас, он будет очень-очень подробным.
– Капитан! Доктор! – Спок позвал из-за двери. – Посмотрите на это, пожалуйста.
Встревоженный настойчивостью в его голосе, Кирк одним прыжком пересек комнату. Снаружи, возможно, на расстоянии полумили, находилось нечто, похожее на смерч, однако ветра не было. Слабые пастельные тона и тени появлялись и исчезали внутри него. При этом раздавался полузвук, полуощущение гармоничной колокольной музыки. Мгновение оно мягко раскачивалось из стороны в сторону мягко, потом исчезло.
Кирк быстро повернулся к Кохрейну.
– Что это было?
– Иногда возникает игра света, – сказал Кохрейн. – Вы и представить себе не можете, каких только грез я здесь не видел.
– Мы не грезили, мистер Кохрейн. Там был какой-то объект, и я подозреваю, что это был именно тот объект, который принес нас сюда. Пожалуйста, объясните.