— Ладно. По мешку солдатам и два — мне. Договорились?
— Договорились, ваша честь, — старик-фишер запнулся. — Только я хотел бы получить плату не в кредитах. У вас есть… чешуйки?
Джек улыбнулся. У фишеров в ходу была совсем другая валюта — мелкие золотые пластинки, которые они намывали в своих золотоносных реках. — Видимо, он был не дурак — пластмассовые деньги не устраивали его.
— Есть немного.
Старик шевельнул усами:
— У нас с женою скромные запросы. Мы просим совсем недорого — десять чешуек за мешок.
Шторму показалось, что это слишком много. Если он и носил в кармане местное золото, так не больше двадцати чешуек разом.
— Восемь, — ответил Шторм. — И — забирай свою лодку.
Здоровяк-солдат что-то тявкнул от возмущении. Старик низко поклонился:
— Это щедрое предложение, ваша честь. В таком случае я возьму с вас только семь чешуек. И — спасибо!
Старик выгрузил мешки с рисом, завел мотор, оттолкнул лодку от берега и поплыл вниз по реке. Резкий порыв ветра шевельнул низкие облака, опять пошел дождь.
Здоровяк повернулся к Джеку:
— Зачем вы это сделали? — еле сдерживая злобу, спросил он.
— А как бы он мог добраться до дома? — удивился Джек.
— Вплавь.
Фишер стал в боевую стойку, но тут же вспомнил, с кем имеет дело, и с явной неохотой отдал честь. Солдаты повернулись и продолжили обход берега. Джек вернулся в глиссер и посмотрел на боковые экраны. Все вокруг было спокойно. Шторм затолкнул на заднее сиденье мешки с рисом и задел за рукав бронекостюма.
«Привет, Джек! Будем сегодня убивать?» — вдруг пронеслось в его мозгу.
«Только не сегодня», — мысленно ответил Шторм и включил двигатели.
Теперь уже беседы с бронекостюмом не беспокоили его так сильно, как это было в первое время. Элибер говорила, что сырость и тепло этой планеты окончательно помогли проснуться неведомому существу. Сейчас бесплотный дух мгновенно узнавал Джека, и хотя у того все еще бегали по коже мурашки от этих мысленных бесед, Элибер уверяла, что костюм будет безопасным до тех пор, пока Джек сможет сопротивляться. Сам-то Шторм думал по-другому: ему казалось, что вот-вот наступит момент, когда этой тяги к убийству он уже не сможет подавить. И потом, как управлять чужой волей внутри бронекостюма, когда надо сражаться?
ГЛАВА 18
Он набрал нужный код на электронном замке, и ворота на базу сразу же открылись. От ярких неоновых ламп глаза невольно заслезились. Пурпур уже ждал его.
— У тебя неприятности? — спросил он, тряхнув седыми волосами.
— Нет, — поежился Джек. — Просто плохая погода. Он достал с заднего сиденья глиссера мешок с рисом и бросил его прямо во Владельца Пурпура. Тот покачнулся от неожиданности. Шторм засмеялся:
— Стареешь, дружище?
— Нет. А что это такое? — Пурпур недоверчиво посмотрел на мешок.
— Рис. Местный фермер пытался продать его в магазин, но солдаты Пунама явно переусердствовали: они хотели конфисковать у старика и мешки, и лодку.
— Ну, а что сделал ты?
— Я? — Джек удивился. — Я спросил у него, сколько он хочет получить за свой рис, купил мешки и поделил их между всеми поровну.
Пурпур улыбнулся и взвалил мешок на спину:
— Как ты думаешь, этот старик был связан с повстанцами? — спросил он.
Джек пожал плечами:
— Может быть. Ну, если так, то повстанцы стали на семь чешуек богаче, — он улыбнулся и надел на себя комбинезон и ботинки.
— Я бы хотел, — Пурпур критически посмотрел на приобретение Шторма, — чтобы наш химик все-таки проверил мешки прежде, чем ты отвезешь их домой. Отравлен рис или нет — это еще совсем неизвестно. А у нас здесь неприятности.
Пурпур был очень озабочен. Он остановился возле огромной карты, закрывавшей половину стены, и стал переставлять на ней какие-то значки и кружочки. Джек с интересом посмотрел на топографическое изображение местности и тут же нашел их район, расположенный в самом устье реки.
— Инженеры Доминиона, которые давно должны были выстроить реактор, занялись другими проектами, заказанными Мудрым Зубом.
В последнее время Джек часто слышал о Мудром Зубе. Это был лидер одной из религиозно-политических группировок фишеров, давно уже управляющий всей планетой, несмотря на явное противоборство населения.
Джек показал рукой на маленький значок в нижнем углу карты:
— Вот это дамба, верно?
— Да, — Пурпур кивнул. — Вот здесь, в устье реки, сосредоточены основные силы повстанцев. У нас большие потери. Правда, шлюзы пока сдерживают напор воды, но творится что-то непонятное. Например, вот здесь, в соседних районах, — страшная засуха, а здесь уже смяло несколько деревень. Да и сама дамба в верхней части реки страшно перегружена.
Джек почесал затылок:
— А вы не отбрасывали такую гипотезу: фишеры стали бунтовать после постройки дамбы. Или это началось раньше?
Пурпур грустно улыбнулся:
— Это уже третье поколение бунтовщиков.
— Ого! — присвистнул Шторм.
Это был их первый серьезный разговор после прибытия Джека на планету, все предыдущие дни Шторму пришлось путешествовать вместе с Пунамом, он даже выучил несколько слов на фишерском языке, хотя в основном давал рекомендации по обучению солдат.
Впрочем, и поездки с Пунамом принесли кое-какую пользу: Шторм научился разбираться в особенностях местной погоды и в поведении реки. Река на этом континенте была главной торговой магистралью. И все же, несмотря на то, что Джек работал здесь уже несколько дней, и к тому же работал хорошо, до сих пор никто не дал ему никакой информации о реальном состоянии дел на планете.
— А может быть, не стоит называть это бунтом?
Пурпур молча кивнул головой.
— А если так, — продолжил Джек, — мы нарушаем законы Доминиона.
Поскольку правящая элита использует нас для того, чтобы оставаться у власти вопреки желанию подавляющей массы населения, мы не имеем права сотрудничать с нею. Ведь Доминион признает только то правительство, которому выражает доверие весь народ.
Пурпур отошел от карты:
— Но ведь мы не работаем на Доминион.
— И все-таки мы должны учитывать указы Императора.
Пурпур присел на краешек стола и усталым голосом сказал:
— Джек, вот сейчас ты вступаешь на опасную дорожку. Мы с тобой работаем по приказу частного работодателя.
Шторм уставил глаза в потолок:
— А вдруг этот работодатель ошибается?
— Это не наша забота, — пожал плечами Пурпур.
— Измена Императору — общая забота, — не унимался Джек.
— Только не твоя! — прервал его на полуслове командир.
Джек выпрямился:
— Но ты же говорил, что тебе нужен человек с совестью!
— К черту совесть! — этот разговор явно раздражал командира. — В конце — то концов, это военная операция!
Джек насторожился. Пурпур был на взводе. Сейчас он походил на раздувшую капюшон змею: еще молчит, но вот-вот бросится на свою жертву!
— Я, конечно, понимаю, что это совсем не мое дело — определять экономические или политические санкции, — дипломатично сказал Джек. — И все же я не думаю, что мы во всем правы. Разве Мудрый Зуб имеет хоть какое-то право пользоваться поддержкой Доминиона, если сами фишеры не хотят видеть его на троне?
— А с чего ты взял, что его не хотят видеть на троне? — Пурпур пристально посмотрел на Шторма.
Джек пожал плечами и посмотрел куда-то мимо карты:
— Например, отдельные голоса в баре, тот старик, которого я сегодня спас, может быть, поведение Скала.
— Это хорошо, что ты не знаешь. — Пурпур ткнул указкой в светящуюся точку на карте. — У нас большие неприятности вот здесь, в центре реки. Ты отправишься туда и все уладишь.
— Я поеду с солдатами Пунама?
— Нет. Ты возьмешь с собой бронекостюм.
Джек отвернулся. Он сдержался и ничего не сказал, но его сердце заколотилось в груди. В воздухе повисло давящее молчание.
— Ты хочешь продемонстрировать силу? — совсем тихо спросил Джек.