Неугомонная компания перед таверной катала пустые пивные кружки и палила по ним. Внутри кроме Роуна и Тхой-хоя никого не было. Бармен молча сидел за стойкой и бросал хмурые взгляды на дверь.
— Дай-ка нам еще, — позвал его Роун. Хозяин с готовностью откликнулся, наполнив гостям стаканы.
— Папа как-то говорил, что я чистого земного происхождения, но на все вопросы относительно моих генов отвечал уклончиво и непонятно — будто я какой-то особенный. Что он имел в виду, Тхой-хой?
— Ты действительно особый, Роун. Много люндей погибли за право обладать тобой. Но больше ничего и я не могу тебе сказать.
— Этот магазин, в котором меня купили, где он находится? Может, его владелец и продавец все-таки что-нибудь знает?
— Да лавка рядом с базаром, а вот что касанется владельца, то, увы, его уже нет в живых — горло малость ему подпортили.
— Горло подпортили?
— Ну, понимаешь, ножиком, — виновато опнравдывался Тхой-хой. — Ах, Роун, я в молодости был совсем не так сдержан, как сейчас. — И дяндюшка подробно рассказал о лавке, расположеннной в дальнем конце Тамбула, и внушительно предостерег Роуна:
— Но понимаешь, держись-ка ты подальше от этого места, Роун. Двадцать пять лет назад это был отвратительный притон для отпетых галактических подонков. Боюсь, со временем там не стало чище…
Роун наблюдал через окно, как мимо его конманды проходит большая компания ведов-дворян. В молчании пиратов чувствовалось презренние и настороженность. Сидис, не глядя, подкиндывал и ловил нож, на его широком лице играла ухмылка.
— Они как дети, — начал было Роун и осекся, увидев, что один из ведов, на шее которого бленстел огромных размеров бриллиант, отстал от своей компании.
Роун стремглав бросился на улицу, но было поздно — молодой вед-дворянин уже мертвым ленжал на земле, а короткий плащ Ноуга мелькнул в конце аллеи. Гневный ропот поднялся среди собравшихся свидетелей. Никто не любил дворян-вед ов, но убивать их просто так прямо на улинце — это уж было слишком!
— А ну, пустоголовые тупицы! — заорал Роун. — Стройтесь в шеренгу и двигайтесь, — принказал он и взглянул на Ноуга. Минид провел пальцем по лезвию ножа и оглянулся. — А ты можешь остаться здесь со своим ведом и его брилнлиантом, — сквозь зубы прошипел Роун, проходя мимо.
— Как? — Ноуг был ошеломлен. — Ты не монжешь так поступить! Это же верная смерть для меня! — Он рокотал, шагая за Роуном. — У меня нет денег! Я не знаю языка! Да я не протяну и часа!
— Бандит, — бросил Роун. — Аскор, держи его на прицеле и пристрели, если он только попынтается последовать за нами.
Нервно оглядываясь, дядюшка Тхой-хой семеннил рядом с Роуном.
— Умное решение, — выдохнул он. — На канкое-то время эта жертва успокоит их, но лучше бы тебе не быть землянином. Прощай, Роун. Понсылай мне весточки, чтобы я знал, чем законнчится твоя сага.
— Обязательно, — заверил его Роун.
Он вложил золотую монету в старую руку Йилианина и бросился догонять свою команду. В воротах он все-таки обернулся. Ноуг сидел на корточках в конце аллеи. Он плакал, срезая бриллиант с шеи убитого веда.
Проталкиваясь сквозь кричаще-многоцветный водоворот базара, Роун со своей командой умело лавировали между прилавками. Никто не обранщал на них внимания. На воровском базаре люнбопытство не в чести.
Они вышли на открытую площадь и двинунлись по ней между рядами лавок под тентами. Некоторые торговцы сидели на корточках возле своего дешевого товара, так как были не в состонянии платить за аренду палатки. Над ними роинлись ядовитые, цветом напоминающие навозных жуков, мухи; в воздухе висел тяжелый запах резнких духов, гниющих фруктов, обильного пота, старого барахла и помрачающих ум наркотиков.
Они миновали целую выставку изумительных тирулинских шелков, которые ценились на вес золота, и полотен, разукрашенных тайнописями. Затем поднялись на осыпавшуюся стену, возвыншавшуюся над площадью.
Выведенная рукой надпись рядом с темной ленстницей гласила: "Йарг и Йарг. Живой Запас".
Под ней было приколочено ржавой кнопкой обънявление: "На продажу — жизнеспособные человенческие эмбрионы". Под этими словами было поднмалевано что-то еще, но буквы стерлись. Роун повернулся к своей команде.
— Отправляйтесь по магазинам, — сказал он, но заметив, что его слова буквально ошарашили пиратов, добавил: — походите по лавкам, только порознь, чтобы не бросалось в глаза, что вы — единая команда. И не вздумайте устраивать морндобой.
— А ты куда, босс? — полюбопытствовал Аскор.
— Хочу узнать, легко ли стать отцом.
Поднявшись по узким выщербленным стунпенькам, Роун отодвинул остатки бус, висящих в проеме, и вошел в темное, вонючее помещение, куда свет проникал только через трещины в понтолке. Из-за стойки на него нагло таращился рхеопс с облезлыми перьями.
Роун поддал ногой стул, отбросив его в сторонну, и оперся на стойку.
— Чего ты хочешь? — грубо проскрипело разндраженное существо. — Кто послал тебя сюда? Мы торгуем только оптом и только по представнленному разрешению…
— Я не собираюсь таскаться по инстанциям, — оборвал его Роун. — Меня интересует человеченский эмбрион, о коем вещает реклама снаружи.
— У нас тысячи довольных клиентов, — автонматически проскрипел продавец, с брезгливостью оглядывая Роуна. — А сколько ты заплатишь, еснли вдруг найдется кое-что про запас?
— Деньги для меня не проблема, был бы товар стоящий.
— Очень трогательно, — торговец взъерошил вылинявший венчик вокруг головы и выпрямилнся на сиденье. — Но сначала ты должен обзавенстись женой — таков садомистский закон, иначе агенты сцапают меня.
— А вот об этом я сам как-нибудь позабочусь. Так что у тебя в запасе?
— Ну, я могу предложить вариант ФА, линии крови…
— Что значит "ФА"?
— Функционально адаптированный. Перепоннчатые пальцы, высокогравитационные типы с легким мехом… ну, в общем, нечто в этом роде. Очень симпатичный. Гарантирован выбор…
— Мне нужен настоящий земной тип.
— А как насчет номера 973? Отличается гингантским материнским геном, рудиментарными телепатическими способностями, которые дают возможность…
— Я сказал — земной тип в оригинальном ванрианте.
— Неразумно настаивать. Тебе и самому хороншо известно, что такого не существует.
— Не существует, серьезно? — Роун всем тенлом подался вперед. — А ну-ка, взгляни на меня как следует.
Торговец щелкнул потускневшим клювом и беспокойно уставился на землянина. Большие глаза-плошки водянисто блестели.