игра стоит свеч, если награда достаточно велика.
Но это тогда. Сейчас все по-иному. За прошедшие годы бесследно исчезли почти двести кораблей, храбро пустившихся в путь. Несколько десятков уцелевших – преимущественно большие, трех- и пятиместные, – теперь выполняют транспортные функции, перевозят колонистов на вновь открытые пригодные для жизни планеты вроде Валгаллы или планеты Пегги или летят на Врата-Два, где еще осталось некоторое количество пригодных к полетам кораблей хичи. Когда парни заглянули в список полетов, они испытали разочарование. Предлагалось три-четыре полета, но все в одноместных кораблях – двум молодым людям, решившимся лететь вместе, толку в этом не было.
Они не ограничились просмотром списка на экране. Отправились к диспетчеру, толстому грубому бразильцу по имени Эктор Монтефиоре. Чтобы попасть в кабинет Монтефиоре, нужно пробраться к самой внешней оболочке Врат, где в своих шахтах сидят корабли в ожидании полета. Некоторые шахты пусты, внешние шлюзы закрыты, чтобы изолировать их от космического вакуума; эти корабли находятся в полете. Наглядевшись досыта, Стэн и Тан отодвинули шторку кабинета Монтефиоре и вошли.
Диспетчер лениво смотрел на экран и что-то ел – отнюдь не блюдо из столовой Врат. Несколько минут он слушал, потом покачал головой.
– Валите на …, парни, – посоветовал он. – Я вам ничем не помогу. Не я назначаю полеты, это делает начальство. Их решения компьютер выносит на экран, а я просто записываю имена добровольцев. Следующая большая экспедиция? Откуда мне знать?
Стэн собирался спорить. Тан утащил его. В коридоре Стэн рявкнул на друга:
– Он все равно что-то знает!
– Может быть, но нам не скажет. Можно попытаться подкупить его…
Стэн невесело рассмеялся.
– Чем?
– Верно, нечем. Ты прав, Стэн. Так что давай убираться отсюда.
Они вернулись в центральное веретено Врат, в паб – он назывался «Голубой ад», – чтобы за чашкой дорогого и слабого кофе Врат обдумать свои перспективы. Конечно, в «Голубом аду» можно купить не только кофе. Если ты при деньгах, найдется хорошая еда, выпивка самых разных сортов, можно и поиграть – что и дало этому месту его название. Парни завистливо принюхивались к большим бифштексам, смотрели, как вертится магнитная рулетка. Стэн глубоко вздохнул.
Он потрогал Тана за плечо.
– Эй, парень! Мы на Вратах! Давай, по крайней мере, осмотримся!
Они так и поступили, почти забыв, что деньги тают, а экспедиция, ради которой они прилетели сюда, не подвертывается. Сходили в Центральный парк, где растут фруктовые деревья и кусты с ягодами – но срывать позволено только за деньги. Осмотрели большой водяной резервуар Врат, напоминающий подземные озера Стамбула. И почтительно посетили музей Врат.
Все, что видел Стэн, было знакомо ему еще по рассказам о Вратах, которые он жадно глотал в детстве, но в действительности оказалось чуть иным. Музей был заполнен артефактами хичи, привезенными многочисленными экспедициями: молитвенными веерами, огненными жемчужинами, самыми разными приборами. Висели голографические снимки тех планет, на которых побывали старатели; юноши восхищались видами планеты Пегги с ее обширными возделанными полями и прекрасными лесами, содрогались, глядя на Валгаллу – планету, пригодную для обитания, как провозгласили власти Врат, но скорее похожую на Сибирь, чем на рай.
С практической точки зрения самыми интересными оказались голограммы кораблей хичи – одно-, трех- и пятиместных. (Так их назвали люди – в соответствии с численным составом экипажа. Как называли их сами хичи, вряд ли кто-нибудь знал.)
На некоторых кораблях были совершенно бесполезные с виду устройства, особенно конусы из металла хичи, которые никто не решался вскрыть. Многие корабли, особенно трех- и пятиместные, были бронированными. Почти на всех кораблях люди установили дополнительные приборы и устройства, а также полки для пищи, баки с кислородом, восстановители воздуха и все прочее, что позволяет старателю сохранять жизнь в полете, ведь если у хичи и было что-то в том же роде, все это давно исчезло.
Гадая, как хичи умудрялись выживать в своих кораблях, они услышали, как сзади кто-то кашлянул. И, повернувшись, увидели девушку с изуродованным лицом, которая прилетела с Земли вместе с ними. Ее звали Эстрелла Панкорбо. Теперь она была не такой бледной и казалась гораздо более привлекательной. Стэн удивленно сказал:
– Ты выглядишь… гм… хорошо.
Конечно, если не считать лица, на которое словно кто-то сел.
Она внимательно посмотрела на него и наклонила голову, принимая комплимент.
– Спасибо, и с каждым днем все лучше. Я их одурачила, – загадочно сказала она, не поясняя, кто такие «они». Она не захотела продолжать разговор; сказала, что должна заниматься, и сразу начала разглядывать голограммы кораблей и делать заметки.
Юноши немного задержались, но потом отошли от нее: она ясно дала понять, что предпочитает остаться одна. Однако на Стэна она произвела сильное впечатление: ведь после Наслан он не видел девушек своего возраста.
По дороге Тан сказал:
– Интересно, как там наши дома.
Стэн кивнул. Он умел распознать тоску по дому. Он даже сам испытывал легкую ностальгию, хотя у него не было настоящего опыта жизни в семье.
– Можно написать им, – предложил он.
Тан встряхнулся и улыбнулся Стэну.
– И заплатить за доставку? Это не для меня, Стэн. Да и вообще я не люблю писать письма. Давай лучше выпьем кофе.
II
Прошел день. За ним другой. К списку на экране добавилось еще несколько одиночных полетов, но ничего более приличного не предлагали, и даже одноместники сразу расхватали. Парни все больше времени проводили в «Голубом аду», соображая, что станут делать, когда деньги кончатся, но не решаясь спросить об этом друг друга.
Советов им хватало. Старожилы Врат – у многих на руках красовались браслеты из металла хичи, свидетельствующие, что они побывали в полетах, – охотно делились с ними знаниями. Самой дружелюбной оказалась подвижная англичанка средних лет с перекошенным лицом, непоколебимо уверенная в том, какую именно экспедицию следует выбирать.
– Знаете, как выглядит штурвал хичи? Вам нужно установить его так, чтобы на первом колесе было две красных полоски, а на втором совсем не было желтых, – поучала она.
– Почему? – спросил Тан, ловивший каждое ее слово.
– Потому что это гарантирует безопасность. Ни одна экспедиция с такой установкой не затерялась. Поверьте, я знаю. – Когда она допила кофе, который выпросила у них, и ушла, Тан поджал губы. – Возможно, что-то в этом есть, – сказал он.
– Ничего в этом нет, – отрезал Стэн. – Ты сосчитал ее браслеты? Девять! Она девять раз участвовала в полетах и не заработала даже на чашку кофе. Нет, Тан. Нам нужно что-нибудь менее безопасное, но более прибыльное.
Тан пожал плечами, обдумывая услышанное.
– Во всяком случае, – философски заметил он, – если бы они знали,