Она не представилась, обвела взглядом долину, горы вдалеке, лес, реку, здания института ниже по склону, а потом спросила:
— Как поживаете, господин Эскурея? Всё в порядке?
Опустив глаза, он посмотрел на свои ноги, ампутированные выше колен.
— То, что от меня осталось, в порядке.
Он давно придумал эту фразу и всегда отвечал так: не хотелось напускать на себя неестественную бодрость, делая вид, что ничего страшного с ним не случилось.
Женщина упорно рассматривала его обтянутые брючинами культи — так непосредственно ведут себя только дети.
— Это сделал танк, не так ли?
— Да. — Он снова взял в руки ножницы и принялся колдовать над черенком. — Я хотел подставить ему подножку на его пути в Балзейт, но из этого ничего не вышло. Извините. — Он немного двинулся вперёд, и незнакомка посторонилась, чтобы можно было подъехать к следующему растению, затем, когда черенок был срезан, обошла кресло и встала на его пути.
— А мне рассказывали, что вы вытаскивали своего товарища из-под…
— Да, — перебил он, — про меня рассказывают и такое. Разве я мог тогда знать, во что обойдётся мне подобная отзывчивость?
— Но вам ведь дали орден?
Женщина опустилась на корточки и положила одну руку на колесо. Он посмотрел на эту руку, затем заглянул ей в лицо — красавица улыбалась. Распахнув куртку, показал, сколько орденских планок на его поношенном, но чистом кителе.
— Да, орден я получил. — Игнорируя её руку, он снова толкнул кресло вперёд.
Женщина выпрямилась, а затем снова присела на корточки рядом с ним.
— Впечатляющая коллекция для такого молодого человека, как вы. Но почему вас не повысили в чине? Говорят, что вы не проявляли должного уважения к начальству. Именно поэтому…
Он бросил ножницы в корзину и развернул кресло, чтобы оказаться лицом к ней.
— Да, сударыня, я говорил не то, что они хотели слышать. Да и кто я такой? Ни знатного происхождения, ни связей, а теперь благодаря лётчикам Гласинской Империи, у меня нет и семьи. — Он принялся срывать с кителя орденские планки. — Это барахло с радостью обменял бы на пару ботинок, которые смог бы носить… Извините, но мне нужно работать. Кстати, мой однополчанин подорвался на мине и остался вообще без ног и без правой руки. Не хотите взглянуть? Возможно, вы найдёте это зрелище забавным…
Он развернул кресло и покатился дальше, слыша за спиной шаги женщины. Неожиданно для него она схватилась за спинку кресла и остановила его. Руки Эскуреи напряглись, крутя колеса — незнакомка оказалась сильней. Он оставил бесполезную попытку двинуться вперёд; женщина снова села перед ним на корточки.
— Что вам от меня нужно, сударыня? — вздохнул он.
— Мне нужны вы, господин Эскурея. — Дизиэт Сма улыбнулась одной из своих потрясающих улыбок и кивком указала на обрубки ног. — Предлагаю вам выгодную сделку: мы вам сапоги (вместе с новыми ногами, разумеется), вы нам — ваши ордена. — Она пожала плечами. — Впрочем, ордена можете оставить себе… Итак, господин Эскурея? Хотите работу, достойную вас?
Перевод М. Лихачёвой.
Длиннополая арабская верхняя одежда, похожая на ночную рубашку.
Расширение аорты
Перевод М. Лихачёвой