но и враждебные взгляды были не редкость. Хотя гоблины-рабы могли быть обычным делом в других поселениях, но для Ривервуда Зара оказалась «диковинной зверушкой».
Когда я постучал в дверь Дюрана, мне пришлось ждать его ответа почти минуту. Наконец дверь открылась, и на порог вышел староста, одетый в халат, ночной колпак, сладко зевнувший в кулак:
— Надеюсь, у Вас, Артём, есть хорошие новости или веские причины прийти в такую рань.
На мгновение меня охватила досада. Была уже середина утра, многие в посёлке работали, не покладая рук, и я был уверен, что староста тоже давно проснулся. Хорошо, что мы шли с Зарой довольно медленно, иначе побудка у Дюрана была бы ещё раньше, а настроение ещё хуже.
— Простите, уважаемый Дюран, я не думал, что вы ещё спите, и ни в коем случае не хотел Вас разбудить.
— Ну вот, я уже встал, — нахмурил брови староста. — Так в чём дело? — произнёс он, хмурясь ещё больше.
Я шагнул в сторону и указал рукой на Зару, что стояла в этот момент за моей широкой спиной, и собеседник её попросту не видел.
— Это Зара. Я спас её от пантеры в лесу и теперь стараюсь выяснить какую-нибудь информацию о ней. Может быть, её сейчас кто-то ищет?
Староста придирчиво осмотрел девушку с ног до головы, а затем задумчиво произнёс:
— Сбежавшая рабыня, да? Хм-м-м… Похоже, её действительно кто-то потерял. Она, — указал на мою спутницу пальцем мэр, — хороший племенной материал, и может стоить довольно дорого… для гоблина.
— Почему Вы решили, уважаемый староста, что Зара рабыня? Мне кажется, она свободный гоблин, и когда шла по лесу, была атакована пантерой.
Дюран уставился на меня с уже знакомым выражением недоумения:
— Свободный гоблин? О чем ты говоришь, Артём? В этих краях нет племён диких гоблинов.
Я попытался возразить:
— Но её могли освободить. Или Зара могла путешествовать с торговцами, на которых напали, и её хозяин погиб. Или…
Полноватый мужчина поднял руки, словно пытаясь остановить поток моих предположений:
— Ладно, ладно, парень! Нашедший забирает добычу себе, тем более ты спас её из когтей хищника. Если, проверив сводки, мы не обнаружим информации о ее поисках, считай, что имеешь законное право оставить её себе, как и остальную добычу с пантеры. Всё, что взято в бою, свято.
Я открыл рот, чтобы высказать свое негодование, но осёкся. Если я имею право претендовать на Зару, то смогу сам её освободить.
— Проходите, — проворчал Дюран, открывая перед нами дверь в свой дом. Он привёл нас через коридор и гостиную в кабинет, а затем предложил сесть в кресло. Я уже хотел усадить Зару рядом с собой, но Дюран резко остановил меня, недовольно покачав головой.
— Ты что, позволишь гоблину сидеть на дорогой мебели моей жены⁈ — воскликнул он, не скрывая своих эмоций. — Артём, ты с ума сошёл⁈
Зара вздрогнула от его резкого тона и прижалась ко мне, дрожа от страха. Дюран заметил её реакцию и, бросив на нас неодобрительный взгляд, вздохнул, словно пытаясь успокоить себя:
— Ну, по крайней мере, она не выглядит грязной, — нехотя согласился он. — Думаю, она может сесть на ковёр. В конце концов, независимо от того, гоблин она или нет, я должен вести себя как хороший хозяин, — и добавил, немного повысив голос.
— Маргарита! Подай чай на троих!
Мне не понравился такой компромисс — усаживать Зару на пол, как бродячую собаку, хотя благодаря заклинанию Очищения она сейчас была, пожалуй, самой чистой среди всех здесь присутствующих. Тем не менее помощь мэра была нам крайне важна, и я не мог позволить себе вступать с ним в конфликт, когда это не угрожает жизни, здоровью или свободе девушки.
Я кивнул на молчаливый вопрос Зары, и она аккуратно уселась на ковёр. В это время Дюран начал перебирать стопку бумаг на небольшом приставном столике. Большинство документов были написаны крупными буквами и украшены грубыми рисунками, напоминая объявления о вознаграждении, что часто показывают в экранизации средневековых фильмов. Пока староста перекапывал стопку бумаг, в комнате воцарилась неловкая тишина. И я решил развеять её, обучив Зару нескольким новым словам на Харальданском, не обращая внимания на неодобрительные взгляды Дюрана.
Через несколько минут в комнату вошла пухлая пожилая женщина в халате, надетом поверх ночной сорочки, с чайным сервизом на подносе. Она ловко разлила чай по чашкам, наполняя атмосферу тёплой и почти материнской болтовнёй. Подав мне ароматный напиток, она затем взглянула на Зару и нехотя предложила ей чашку чая, строго попросив хрупкую девушку не пролить на ковёр содержимое чашки.
Тем не менее Маргарита проявила к моей спутнице немного вежливости, и это было важно. Надеюсь, в этом королевстве не всё прогнило, и гоблин действительно может получить свободу не только на словах, но и на деле…
Глава 2
Наконец Дюран оторвался от стопки бумаг и покачал головой в явном недоумении.
— Ничего нет о гоблине, который соответствовал бы её описанию, — произнес он и потянулся к стоявшей на его столе небольшой деревянной шкатулке. В его руках блеснул на солнце изящно огранённый камешек дымчато-розового кварца, внутри которого, пульсируя, мерцала небольшая искра. Камень висел на тонкой стальной цепочке. Дюран надел его себе на шею и повернулся к Заре в лёгком предвкушении.
— Кто твой хозяин? — спросил он.
— Она не говорит… — начал я, но Зара уже стала оживлённо щебетать в ответ мэру на своём, похожем на птичье чириканье, языке.
Это оказалось довольно интересно. Похоже, кварц обладает свойствами магического артефакта-переводчика, позволяя мэру разговаривать с ней, словно не было никакого языкового барьера. Блин, я тоже хочу себе такую штуку! Надо приобрести при первой же возможности — мало ли кого я встречу в путешествиях.
— Понятно, — сказал Дюран, снова обращаясь ко мне. — Она утверждает, что хозяин бросил её в диких землях, когда она стала ему