My-library.info
Все категории

Андрей Талашко - Хроники Иттирии. Песня Мора

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андрей Талашко - Хроники Иттирии. Песня Мора. Жанр: Любовное фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Хроники Иттирии. Песня Мора
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
9 сентябрь 2019
Количество просмотров:
219
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Андрей Талашко - Хроники Иттирии. Песня Мора

Андрей Талашко - Хроники Иттирии. Песня Мора краткое содержание

Андрей Талашко - Хроники Иттирии. Песня Мора - описание и краткое содержание, автор Андрей Талашко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Рыжая девчонка, в поисках мести за убитую маму, грозный наемник, названный в честь отхватившего по мохнатому достоинству мишки, мальчишка, способный испепелить целую деревню одной лишь силой мысли и собака, размером с небольшую лошадь. Тия, Гарн, Кайрим и Тюбик счастливы быть одной семьей. А в каждой семье, то, что важно для одного, важно для каждого. Даже если прихоть самого юного ведет в смертельно опасное приключение. В поисках тайн давно исчезнувшей расы героям предстоит сразиться с пожирающей людей тварью, преодолеть непроходимые топи, бесконечные залы древней, как сама Иттирия пещеры… Но, порой, цена знаний бывает слишком высока. Ибо древнейшее зло неотрывно следит за своей единственной возможностью вновь вырваться на свободу.

Хроники Иттирии. Песня Мора читать онлайн бесплатно

Хроники Иттирии. Песня Мора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Талашко
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— Ну, Л-линг. Ты х-хочешь, чтобы у меня сердце стало? — Жалобно пропищал парень.

— Прости, Калеб. Я совсем забыла, что к тебе надо подходить издали, махая синими флажками.

— Я бы п-посмотрел, если бы к тебе накануне точно так же стая в-варгов подкралась, — принялся оправдывать свое не совсем мужественное поведение парень. — Разве что з-за талию руками не хватали.

— Может, не нашли просто? — Линг с наигранно серьезным видом пощупала Калеба за бока.

— Все, все! — Калеб отскочил от девушки. — Н-ну, хватит, я же щекотки боюсь.

Линг одарила вечно заикающегося парня обезоруживающей улыбкой.

— Составишь компанию до города? — Наконец, спросила она.

— Й-если щекотаться не будешь, — Калеб наигранно скрестил руки на груди и косо посмотрел на свою подругу.

— Идет, — усмехнулась Линг и схватила его под руку.


Что ты д-делала в Трущобах с самого утра? — Спросил Калеб у своей попутчицы.

— То же, что и ты, — ответила девушка.

Брови парня поползли вверх, что заставило Линг звонко рассмеяться.

— Да не бухала я! — Наигранно сердито вскликнула она. — Работала! Слышал ведь, что вчера на арене ошкул убил сразу пятерых варгов? — Дождавшись утвердительного «Угу», девушка продолжила. — Так вот, Маррок хотел именно ошкула слить. Тот ранен и точно не успеет восстановиться до Игр. А тут на тебе, выстрелило. Разумеется, пять варгов для рядового дня это слишком. Пришел приказ отловить тех, что ты нашел.

— Ничего себе т-ты скажешь, нашел! — Проворчал Калеб, с серьезной миной. — Я чуть пару к-кирпичей у себя в штанах не нашел, когда они на нас поперли.

Девушка звонко усмехнулась.

— В итоге, разумеется, никого не выследили, — продолжила она. — Я проследила, чтобы эта стая больше сюда никогда не совалась. Да и вряд ли, после того как я разбрызгала по округе добрые полведра мочи прайрала, хоть один хищник рискнет подходить к Тристаре ближе чем на лигу.

Линг сняла с пояса походную флягу и, достав пробку, протянула ее другу.

— Это что, т-та самая моча прайрала? — Калеб скорчил мину.

— Сам ты моча прайрала, — надув губки, бросила Линг. — Водички попей. Выглядишь, словно на сеновале спал.

— А, тогда спасибо, — Калеб взял флягу и жадно прильнул к ней губами.

Прохладная жидкость тут же разлилась по пересохшему рту, прогоняя скребущихся в горле пыльных кошек. Свежая и невероятно вкусная. Калеб с трудом оторвался от фляги и с облегчением вздохнул. Только в такие моменты понимаешь, как мало надо для счастья.

— А ты сам, что делал в трущобах с самого утра? — Весело изучая реакцию друга, поинтересовалась девушка. — Я думала, что накануне Игр коновалы ни на шаг не отходят от Арены.

— Куда ж мы денемся-то?

Голова Калеба вновь пошла кругом. Запрятавшийся где-то в организме алкоголь был безжалостно вымыт из своего укрытия. Для равновесия парень отставил ногу назад.

— С-сейчас у архаров гон. Это тоже входит в м-мои обязанности.

— Должно быть, зрелище то еще было, раз целую стаю варгов просмотрели, — голосом строгой начальницы сказала Линг.

Калеб засмеялся и, подыгрывая девушке, скорчил мину провинившегося.

— Д-да, если долго смотреть на двигающиеся причиндалы архара, можно и в с-сеанс самосозерцания впасть, — усмехнулся он.

Карие глаза Линг весело блеснули, и она прыснула мелодичным смехом. Перезвоном колокольчиков он отразился от стен пьяных трактиров, эхом разносясь по округе.

— Хорош ржать, шмара! — Истеричный женский крик прилетел откуда-то сверху.

Калеб сверлящим взглядом уставился в окна второго этажа. Наглая баба не спешила показаться на выходящем на улицу балконе.

Кто-то вырвал флягу из рук парня. Совершив сумасшедший кульбит, тяжелый сосуд влетел в открытую на балконе дверь. Руководствуясь командой разлетающегося вдребезги стекла, друзья поспешили прочь от дома разъяренной проститутки.

* * *

Калеб постучал в небольшое обитое жестью окошко. На стук долго никто не отзывался. Линг стояла где-то позади и ногой пинала камушки, по одному запуская их в огромные ворота. Лишь спустя несколько минут послышалась возня, ругань, затем бряцание ключей.

— Чего надо? Йик! — Раздался противный писклявый голос.

Из открывшегося окошка, сотрясаясь дюжиной небритых подбородков, на них маленькими свиными глазками смотрел весьма нетрезвый субъект.

— А-а-а-а-а-а! Конеложец и его баба. Что вы тут шляетесь с самого утра? Йик! — Толстяк сделал паузу, борясь с тем, чтобы вместе с его иканием, не выскочила брага, которую он тщательно вливал в себя всю ночь. — Не видите, ворота закрыты!

— И мы рады тебя видеть, Хорэк, — холодно сказала ставшая рядом с Калебом Линг. — К твоему сведению, ворота открываются по Солнцу, а не когда вздумается.

— Что? Это ты мне сказала? Да я… Йик!

Внезапно человек, названный Хорэком, осекся, закрыл опухшие от вчерашней пьянки глаза и начал раскачиваться вперед-назад на носках. Спустя пару долгих мгновений, толстяк неожиданно расплылся в противной счастливой улыбке, обнажив редкие пеньки коричневых зубов.

— От, это ты точно подметила. Я — Хорэк. Хо-рэк, а не ХорЕк! У-у-у-у, поубивал бы! — Толстяк потряс кулаком, обращаясь к полу за своей спиной.

Хорэк резко повернулся, и его заросший редкой щетиной подбородок несколько раз подпрыгнул и зашелся волнами.

— Десять медных! — Резюмировал стражник.

Калеб видел, как медленно надувается Линг. Она уже была готова высказать обнаглевшему толстяку все, что о нем думает. Калеб молнией подскочил к девушке и зажал ей ладонью рот.

— Л-линг, давай просто сделаем, как он сказал, и пройдем, наконец, в В-верхний, — Калеб молящими глазами посмотрел на подругу.

Девушка зыркнула злым взглядом на парня. Ради друга она была готова даже на то, чтобы оставить такую наглость безнаказанной. Линг обмякла и так же медленно, как мгновение назад надувалась, выдохнула полной грудью. Отсчитав десять маленьких монеток, Калеб протянул их стражнику.

— Ладно, пропущу на этот раз! Только чтоб никому, — погрозил жирным пальцем Хорэк. — У меня тут… Секретное задание! Йик! Может быть.

Окошко со звоном закрылось. Звякнул замок. Большая дверь, обитая железом, открылась, и из нее, неуверенно покачиваясь на коротких толстых ногах, показался сильно оплывший жиром человек. Форма его тела больше всего напоминала бочку. Рядом с Хорэком Калеб казался настоящим атлетом.

— Проходи по одному. Йик! — Приглашающе махнул рукой толстяк.

Калеб и Линг по очереди переступили высокий порог и оказались в небольшой сводчатой арке. Весь каменный пол был завален пустыми бутылями из-под плодового вина и браги, очистками лука и мелкими обглоданными костями. По углам трупами валялись вусмерть пьяные стражники.

— Ж-жалование дали? — Полюбопытствовал Калеб, стараясь не наступить на бравых защитников Тристары.

— Хрена лысого! — Гневно затряс подбородками Хорэк. — Как всегда, задержат на седмицу… Йик! А то и на две. Вчера тварь новую поймали. С крыльями такую…

Хорэк откупорил неизвестно откуда взявшуюся бутыль и, закатив глаза, прильнул к горлышку.

— Мантикора? — Хором воскликнули опешившие Калеб и Линг.

— Ага, мать ее… Кору, — Хорэк закрыл горе очи и начал медленно сползать по стене. — Все, валите. Мне работать надо.

Калеб не сразу заметил, что плечи девушки затрясла мелкая дрожь.

— Линг, что случилось? — Парень, недоуменно уставился на подругу.

— Ее поймали! — Выдавила девушка, хлюпая на глазах распухающим носом.

Калеб, ровным счетом ничего не понимая, сперва обмяк, но тут же, спохватившись, осторожно обнял Линг за плечи.

— Калеб, ты что, правда не понимаешь? Это та мантикора, которую мы видели в горах. Она прилетела на запах прайрала… Мантикоры охотятся на прайралов.

Девушка в очередной раз всхлипнула.

— Ее поймали из-за меня…

* * *

— В-вопреки мнению, м-мантикоры не ядовиты. Их «жало» на конце хвоста — это на самом деле р-роговое образование э-пи-дер-мального происхождения. П-простыми словами — коготь.

Калеб не унимался с того самого момента, как они вошли в подземелья Арены. Линг, идущая рядом со своим другом, за всю дорогу ни разу не улыбнулась. Калеб считал своим долгом отвлечь подругу от надуманного чувства вины.

— З-знаешь, что в холодную погоду мантикоры могут з-заворачиваться в крылья, как в плащ?

— Да, ты уже говорил, — Едва живым голосом сказала девушка.

Идя вдоль рычащих, чавкающих, блеющих клеток с сабанами, скорпионами, варгами и ошкулами, Калеб невольно ускорял шаг.

— Вот, так перепонка на крыльях — это не просто к-кусок кожи, она пронизана сосудами, мышечными в-волокнами и нервами. Она очень теплая. В холодную погоду мантикоры могут заворачиваться в свои крылья…

Ознакомительная версия.


Андрей Талашко читать все книги автора по порядку

Андрей Талашко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Хроники Иттирии. Песня Мора отзывы

Отзывы читателей о книге Хроники Иттирии. Песня Мора, автор: Андрей Талашко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.