My-library.info
Все категории

Иван Филин - Речная фея

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Иван Филин - Речная фея. Жанр: Книги магов издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Речная фея
Автор
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
15 сентябрь 2019
Количество просмотров:
343
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Иван Филин - Речная фея

Иван Филин - Речная фея краткое содержание

Иван Филин - Речная фея - описание и краткое содержание, автор Иван Филин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Доброе утро всем! Меня зовут Нави, я живу в волшебном и сказочном мире Речной феи. В мире волшебства, света, любви и радости.Только вот одно плохо, среди волшебства чародейства и сказочности, которое творится здесь, я один не умею колдовать, волшебничать и чародействовать.Я не волшебник и не чародей, но мое «волшебство и чародейство» достойно каждого, даже очень маленького человечка. И могу честно сказать – каждый способен на такое волшебство и чародейство, нужно только лишь немного постараться.

Речная фея читать онлайн бесплатно

Речная фея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Филин
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– Но только после меня, – сказала Хильдочка, которая взялась колдовать и волшебничать после Грибного чародея.

Она начала что-то тихо шептать и загибать пальцы, а другой рукой перебирать волшебные амулеты, которые висели у нее на шее.

Мы, молча, и с нетерпением стояли и ждали, что же произойдет от ее волшебства, но ничего не происходило. Только Хильдочка начала быстрее перебирать амулеты и немного громче нашептывать непонятные слова.

Мы все уже начали бояться, что у нее ничего не получится. Ведьмочка иногда посматривала на нас своими черными глазами и опять что-то нашептывала.

– Наверно, у нее что-то не получается, – очень тихо сказал Яблочный дракон.

– Подожди, – сказал Грибной чародей. – Она точно что-нибудь задумала.

И тут мы почувствовали что-то необычное и незнакомое.

– Ой, смотрите, смотрите, я лечу! – вскрикнул от удивления Олененок.

Мы обернулись и увидели, что Олененок действительно полетел, вслед за ним в воздух поднялся Львенок, потом Грибной чародей, Речная фея и я.

– Получилось, получилось! – вскричала Хильдочка. – Двигайтесь, двигайтесь, смотрите как надо. И она сама вспорхнула в воздух.

Мы могли летать, но еще не знали, как своим полетом управлять. Хильдочка управляла своим полетом очень умело. Мы, смотря на нее, тоже научились летать в воздухе.

Речная фея сразу взмыла чуть ли не до небес и устроила там от счастья небольшой фейерверк.

Грибной чародей начал летать с большой скоростью кругами, мы даже едва его замечали. При этом он начал кричать и смеяться, распугивая птиц, которые в ужасе разлетались – такого летуна они еще не видели.

Олененок и Львенок, как только освоились в полете, сразу начали играть в воздушные салки, которые они очень любили.

А Хильдочка пригласила меня на воздушный танец. И мы с ней танцевали в воздухе. То, взмывая до небес, то стремглав падая вниз, навстречу к земле – от чего дух захватывало. Сначала я немного боялся, но потом ведьмочка сказала мне.

– Ничего не бойся, ты никогда не упадешь на землю.

И тут я почувствовал не только силу полета, но и свободу, которую сложно описать. Я почувствовал радость, веселье и уверенность в полете, от чего сама душа сама собой взмывала вверх – к облакам.

С Ведьмочкой мы держались за руки, кружа друг друга в воздухе в безумном круговертении, от которого у меня дух захватывало. Мы расставались в грациозном полете, разлетаясь друг от друга, крича от восторга. И опять неслись навстречу друг к другу, встречаясь вихрями ветра, радостными объятиями, громким смехом и криком.

Грибной чародей, тем временем, достиг огромных скоростей и наверно успел пару-тройку раз облететь вокруг земли, крича при этом свой боевой клич: Ех ты, вау!

Но его боевой крик мы слышали после того как Грибной чародей пролетал мимо нас.

Речная фея наконец-то вернулась из облаков вся очень счастливая и радостная.

И мы все начали играть в воздушные салки вместе с Олененком и Львенком.

Когда мимо нас пролетел Грибной чародей, мы попытались его догнать, но у нас ничего не вышло. Он исчез вдали быстрее, чем мы его смогли заметить.

Он достиг запредельных скоростей, и мы его не могли догнать, он быстро ушел в точку на горизонте, только мы его и видели.

Когда мы налетались и нарезвились так, что немного устали, решили приземлиться на островок, на котором поселилась Хильдочка.

Грибной чародей тоже пытался приземлиться, но в первый раз ему не удалось притормозить, где надо, и он на огромной скорости пролетел мимо нас.

Во второй раз он летел намного медленней, но приземлился как метеорит с большим шумом и ветром, от которого закачало деревья. Грибной чародей приземлился на самое глубокое место в болоте – там появилась большая воронка. А само болото разлетелось, испачкав ближайший лес илом и водорослями.

– Хорошо, что нас не заляпало тиной и водорослями, – сказал Львенок. Мы сидели подальше от приземления и немного переживали за чародея.

Грибной чародей благополучно выбрался из болота, отмылся в фонтанчике у хрустально-радужного мостика. Что пошло ему на пользу, он стал совсем отмытым, хотя немного мокрым.

Когда мы очухались, и Грибной чародей высох и присоединился к нам, я сказал:

– Вот так сюрприз, такого никто не ожидал. Огромное спасибо за волшебство. И волшебные соревнования.

А Львенок и Олененок заговорили хором:

– Спасибо Хильдочке за то, что дала нам такое волшебство. Мы летали, веселились и в болото приземлились.

– Жаль, что я не умею так колдовать, – сказала Речная фея. Это было очень здорово, я так давно мечтала побывать на облаках, спасибо тебе огромное, Хильдочка.

Но ведьмочка ничего не могла ответить, она была очень скромной и немного стеснительной, но ей было очень радостно слышать в свой адрес похвалу.

– По итогам соревнований по волшебству побеждает Хильдочка, – заговорил торжественным голосом Яблочный дракон. – И ей вручается приз, вот он – чайный сервиз.

– О, как здорово. У меня как раз нет приза, тем более чайного сервиза. Вы даже не представляете, все есть, а чайного сервиза вот и нет, – обрадовалась Хильдочка.

– А пойдемте теперь пить чай, – сказал Олененок. – Уж что-то очень хочется чаю попить.

– Пойдем, – согласились все.

Мы торжественно вручили Хильдочке чайный сервиз за самое лучшее волшебство. И пошли пить чай.

Но теперь мы решили его пить прямо у Хильдочки дома. Поскольку у нее было новоселье.

А в новоселье дома никогда ничего еще нельзя найти, потому что дома еще ничего и нет, а если и есть, то этого мало.

– В общем, когда дома новоселье, нет ни стола, ни стульев, – оправдывалась Хильдочка. – Мне негде даже расположить вас, чтобы чаем угостить.

– Не бойся, с нами не пропадешь, – сказал Львенок уверенно.

– Да, точно, с нами еще никто не пропадал, – подтвердил Олененкок.

– А если пропадешь, то мы тебя точно найдем, – сказал я.

Хильдочка ничего не ответила, наверно она удивилась нашей дружной команде.

Когда мы пришли к ее болоту, Грибной чародей начал творить новое волшебство.

Он вырастил огромный широкий гриб, который теперь стал столом. А вокруг него выросли грибочки-стулья. Пока Грибной чародей творил свои чудеса, мы с Яблочным драконом слетали за его огромной кружкой для чая, волшебным самоваром, вареньем и всякими вкусняшками к чаю.

А пока летали, увидели Погонщика облаков и заказали ему хорошую погоду, а заодно пригласили его на новоселье.

– Если будет хорошая погода. Значит, не будет облаков, если не будет облаков, значит, тебе на небе делать нечего, так что давай, приходи на новоселье, – сказал Яблочный дракон Погонщику облаков.

– Хорошо, приду, приду, – согласился, как бы нехотя Погонщик облаков, хотя, на самом деле он был очень рад приглашению. – Только вот слетаю за подарком.

Я на Яблочном драконе летал туда-сюда по разным делам и поручениям. Что-то принести, кого-то пригласить или что-то сделать, с этим мы справлялись очень ловко.

А Ооблачко начало развлекать гостей, которые собрались на новоселье у Хильдочки, и изображать все что видело. Ведь облака всегда чем-нибудь да и притворяются, бывало, посмотришь на небо, и увидишь облако, которое что-нибудь да напоминает, кого-то изображает или кем-то притворяется, что не сразу узнаешь и не сразу угадаешь.

Все гости стали угадывать, что же изображает из себя наше Ооблачко.

А Облачко положительно кивало или отрицательно качалось, если мы угадывали или не угадывали то, что оно задумало.

Сначала очень неумело и отдаленно Ооблачко показало нам грибной стол, за которым мы сидели. Это почти угадали все сразу, и облачко закивало.

Потом Облачко загадало барашка, это у него очень хорошо получилось, ведь само оно было почти барашковым, и это мы угадали.

Облачко загадывало все, что ему вздумается, а воображение у него было хорошее, и теперь мы не всегда могли угадать, что же это оно загадало.

Но, увы, само облачко не умело разговаривать, поэтому нам приходилось очень долго терпеть и думать – что же было загадано, пока само облачко не утомилось, и не знало, что же ему загадать.

Потихоньку гости собирались. Пока не пришли все, кто мог.

– У нас все готово, чтобы начать праздновать новоселье, – сообщил я всем.

– А как же мистер Подхолмом? – спросила Хильдочка.

– Он придет, но немного попозже, – сказала Речная фея. – Во вторую смену.

– А кто еще будет во вторую смену? – спросила Хильдочка.

– Ну, наверно придет пан Дождик, дядюшка Сон, он всегда приходит по ночам, и все кому захочется.

– Ой, как здорово! Новоселье на весь день и всю ночь, – обрадовалась Хильдочка.

– А давайте угостим Ооблачко чаем, – предложил Львенок, перебив разговор.

Мы дали попробовать Ооблачку чаю. Оно немного задумалось, сделав небольшой глоток, само стало немного чайного цвета. Потом отрицательно покачалось и отлетело в сторону – вылить чай, который ему, по-видимому, не понравился.

Ознакомительная версия.


Иван Филин читать все книги автора по порядку

Иван Филин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Речная фея отзывы

Отзывы читателей о книге Речная фея, автор: Иван Филин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.