Мазин Александр
К вопросу о некоторых аспектах жанровой литературы
А. Мазин
К вопросу о некоторых аспектах жанровой литературы, реальности и вымысле и еще о том, почему роман "Слепой Орфей" я отношу к сразу к двум жанрам.
Так сложилось, что среди людей, которые действительно любят фантастику относительно мало любителей детектива или детектива-боевика, который в нашей отечественной литературе не менее популярен, чем "чистый" детектив. А среди любителей детектива еще меньше тех, кому нравится фэнтези. Правда, типичные любители детектива обычно имеют о фэнтэзи весьма расплывчатое представление: эльфы, гномы, драконы, магические посохи, которые решают любые проблемы... Для детишек, одним словом. В отечественной литературе не так мало писателей, работающих одновременно в обоих жанрах. В том числе и звезд первой величины, таких как Латынина или Бушков. Но в этом случае как правило проводится четкое разделение: это дюдик, а это фантастика. Смешение стилей не поощряется. Издателем. Не без основания, конечно. Я сам не раз был свидетелем, когда, например, покупатель, желавший новый боевик Бушкова, скептически морщился, когда ему предлагали "Летающие острова". Некогда один достойный человек на вопрос: чем отличается фэнтэзи от космической фантастики ответил так: "Если к берегу причаливает корабль и из него вываливает куча крутых парней с мечами наголо - это фэнтэзи. А если на полянку садится космический корабль и из него вываливает компания крутых парней с бластерами - это фантастика". Вполне органично было бы добавить: если у банка паркуется джип и из него вываливает... И так далее. На самом деле, все не так просто. Фантастику и детектив отличает не только антураж, но и язык изложения (если он, конечно, есть у автора), и психология героя, пусть немеряно крутого в обоих случаях, но крутого совсем по разному. В общем, это отдельный разговор, а сейчас просто прошу поверить на слово человеку, написавшему по полдюжины книг в обоих жанрах: разница - не только в оружии и средствах доставки. Так что разделение на жанры и вкусы - вполне оправданно. Но... Но!.. При всей неприязни отечественных издателей и книготорговцев к объединению жанров, "импортные" писатели, легко вплетающие фантастику в детектив, такие как, например, Стивен Кинг и Дин Кунц, пользуются у читателя большой (и заслуженной) популярностью. Значит, можно? Нельзя. Потому что в "импортном" никто, ни торговец, ни покупатель, этих писателей фантастами не считает, определяя их жанр как "ужастик", ну в крайнем случае - "мистика". Будь это отечественные авторы, их в лучшем случае отнесли бы к фантастике. Если вообще опубликовали бы. Наша книгопромышленность очень не любит экспериментировать. Читатель, кстати, тоже. Потому так вышло, что интересный и популярный (в импортном варианте) жанр у нас представлен исключительно переводными романами. Тем не менее "Слепой Орфей" - роман, который можно с большим основанием отнести именно к этой, третьей, категории. Я понимал, что рискую. Опасения, как это обычно и бывает, оправдались. Некоторые любители детектива, ожидавшие "Инквизитора-4", уже высказали мне претензии по поводу "фантастики". Любители "чистой" фантастики, наоборот, были огорчены присутствием "детектива". Тем не менее я очень надеюсь, что читатель все-таки ее "распробует". Несмотря на "третий жанр", несмотря на то, что ее практически нет на прилавках. Потому что "Слепой Орфей" - моя любимая вещь. И я очень доволен, что все-таки дописал его и он издан. Я задумал этот роман давно. Почти десять лет. До того, как написал свою первую книгу. Почти все главные персонажи "Орфея" - люди, которые когда-то были моими друзьями. Или просто знакомыми. Я не общаюсь с ними уже много лет. Я не знаю, что с ними, где они сейчас. Но я их не забыл. Я изменил их имена, чуть-чуть преувеличил их возможности, позволил себе "дописать" их судьбы. Я "материализовал" то, что в реальности было лишь тенью. Читателю может показаться, что это книга о монстре. Это не так. Это книга о любви. О слепой любви. Безоглядной. И о том, чем оборачивается любовь, которая не оборачивается... Нет, кое-о-чем я все-таки умолчал. Не рискнул. Если на страницах моей книги кто-то умирает - это уже безвозвратно. А если этих страниц не написать... Смерти может быть и не будет. Что еще можно сказать? То, что в черновике роман был несколько толще. Пришлось подсократить "древнюю" линию, десятый век. Иначе разваливалась композиция и следить за развитием сюжета читателю было бы довольно трудно. Я успокоил себя тем, что может быть когда-нибудь напишу роман, где будет только "древняя" линия. Только история ведуна Бурого. Впрочем, целиком или фрагментами, а своей цели - показать прошлое таким, каким оно было, вернее, таким, каким, как мне кажется, оно было - этой цели я достиг. Хотя бы на уровне попытки. Следующий шаг - роман "Кочевник", над которым я работаю сейчас. Не фантастический, а исторически точный десятый век глазами нашего современника. Разумеется, это будет приключенческий роман, а не научно-популярная брошюра. Это - о "древней" линии. Что же касается современной... На самом деле, чтобы получить представление о романе, лучше всего приобрести книгу и прочесть ее. Или хотя бы прочесть ту часть, которая выложена на сайте - и решить, хочется читать дальше - или нет. Честно предупреждаю: дальше - сложнее. Но - интереснее.