-- Нашел, Ваше Величество. - старый секретарь вдовствующей государыни, такой же дряхлый, как она сама, и исполнительный, как в дни их общей молодости, положил перед ней на стол пожелтевшие кожаные рукописи. Хроники Сальвской войны, Ваше Величество. - секретарь поклонился. - Первой Сальвской войны. - добавил он. -- Времен короля Рэдрика.
-- Хорошо. Ступай.
Этгива извлекла из замшевого мешочка у себя на поясе круглые зрительные стекла, соединенные изящным кипарисовым ободком, и погрузилась в чтение. Больше часа она шелестела увядшими страницами. Двадцать лет - не великий срок, но в годы смут писали на плохом, не раз побывавшем в употреблении пергамене, стирая с него прежний текст. Наконец, королеве показалось, что она зацепила что-то важное. Шевеля блеклыми губами, старуха вновь поползла по нечетким строкам. "В лето 1562, в соборе аббатства св. Гервасия близ города Гранара нечестивый король Рэдрик Красная Шея, враг всех добрых христиан, обручил свою дочь принцессу Хельви Рэдрикон с сыном изменника, герцога Западной Сальвы Алейна Деми Харвеем, XII лордом Деми и наследником западносальвского престола. Обряд совершил..."
Такой удачи Этгива не ожидала. Не даром в ее голове крутилось, как лиса в норе, смутное воспоминание, которое она никак не могла поймать за хвост. Было же, было что-то, ни при каких условиях не позволявшее состояться столь опасному для Беота браку королевы Гранара с владыкой Фомариона. Теперь все встало на свои места.
-- Есть! - вдовствующая королева ударила в ладони и, позвав скорохода, немедленно послала его за Дагмаром.
Ждать пришлось долго. За окном небосвод уже потемнел, дождь все лил и лил, мягко шурша по слюде и дробью отбивая по свинцовой окантовке подоконника. Свечи на столе Этгивы уже потухли, а сама она погрузилась в тревожный старческий сон, похожий на минутное забытье. Наконец, дверь скрипнула.
-- Матушка?
Король Дагмар VIII на цыпочках проник в комнату и в слабом свете догорающего камина увидел грузное тело вдовствующей государыни, дремавшей в покойном кресле, обложенном подушками.
-- Я ждала Вас три часа. - с укоризной произнесла старуха.
-- Прошу прощения, Ваше Величество. - неуклюже поклонился король. - У меня были неотложные дела.
-- Неотложные дела под юбками леди Бертальды? - хмыкнула старуха. Вот твои неотложные дела. - она потыкала скрюченным пальцем в желтую пергаменную рухлядь на столе.
Король не стал говорить матери, что леди Бертальда уже пять лет, как казнена вместе с мужем и родней по обвинению в государственной измене. (измена государству или измена государю - не все ли равно?) Имущество знатной куртизанки, включая и подарки царственного любовника, конфисковано в казну и давно разошлось по рукам новых пассий Дагмара. Неужели она не знает? Нет, Этгива знает все, просто считает ниже своего достоинства запоминать имя очередной шлюхи сына.
-- Итак? - король ждал, когда она заговорит.
-- Сядь, мальчик. - старуха указала на пуф у своих ног, и Дагмар покорно опустился там.
Этот грузный, лысеющий человек на пороге сорокапятилетия, сменивший семь жен и казнивший половину своих министров, до сих пор сохранял по отношению к матери подобие нежности и послушания. Она же восхищалась своей плотью и кровью, чтобы Дагмар ни делал: снаряжал корабли или бесчестил фрейлин. Во истину, ее мальчик был Чудом Света! Он знал восемь языков, писал сонеты и сочинял музыку, покровительствовал поэтам, художникам и мореплавателям, с царской роскошью отстроил столицу... Все это не мешало ему быть самым жестоким тираном в истории Беота. Дагмар ходил по земле так, что она прогибалась под его тяжестью. Росчерком пера менял законы, к которым привыкли из-за их древности. Его жены одна за другой сложили головы на эшафоте, потому что не могли родить наследника. С последними четырьмя король жил без благословения церкви, поскольку ни один епископ даже под страхом смерти не желал смириться со столь чудовищным нарушением божественных постановлений о браке.
-- Зажги свечи. - сказала Этгива. -- Я хочу показать тебе кое-что. Это старые хроники Сальвской войны. Кажется, я нашла то, что поможет тебе расстроить помолвку королевы Гранара с этим фомарионским завоевателем.
Дагмар, высекавший искру, не сдержал дрожь в руках и уронил кремень.
-- Осторожнее! - прикрикнула на него мать. - Ты сожжешь собственный шанс! - она потрясла перед носом у сына куском пергамена. - Читай.
Несколько минут в комнате Этгивы слышалось только потрескивание прогоревших дров в камине. Потом стены сотряс торжествующий рев короля.
-- Вот что откопала твоя старая карга-мать. - не без самодовольства улыбнулась вдовствующая государыня.
-- Мама! Ты самая лучшая старая карга в мире! - Дагмар заключил ее в медвежьи объятия. - С этим можно играть! Мы припрем их к стене! Заставим лизать себе ноги и умолять о расторжении помолвки. Выторгуем все, что потеряли в последней войне...
-- Уймись. - резко оборвала его Этгива. - Получишь горсть земли, чтоб дать этой гранарской сучке свободу? Я надеялась, ты придумаешь что-нибудь поумнее.
-- Что, например? - раздраженно осведомился король. Он заложил руки за спину и начал нервно расхаживать по комнате. - Не думаешь же ты...
Этгива лукаво осклабилась. На ее старческом лице эта игривая улыбка казалась почти безобразной, если б не ум, светившийся в блеклых, как зимнее небо, глазах королевы.
-- Именно. - кивнула она. - Именно так. Мы должны связать ее по рукам и ногам. А уж какие из этого проистекут выгоды, ты сможешь догадаться сам.
-- Выгоды, конечно, громадны. - Дагмар покачался на каблуках, как бы прикидывая их в уме. - Но она ни за что не согласится. Подумай сама: король Фомариона или жених из-под нашего с тобой каблука?
Этгива пожевала губами.
-- Риск есть. Но, кажется, эта шлюха не глупа. Она отлично поймет, что может получить "в приданое" вместе с его рукой.
Дагмар поднял брови.
-- Да, да. - кивнула королева. - Не надо бояться пожертвовать ей пару-тройку крепостей на границе. За ее отказ от Арвена, возможно, придется платить и более дорогую цену. Но мы заплатим. - старуха снова улыбнулась. Только представь себе: человек, о котором мы знаем все, которого держим за жабры всей его прошлой жизнью - на гранарском престоле.
-- Мда-а. - задумчиво протянул Дагмар. - Но она не согласится, если только не безмозглая дура.
-- Она женщина. - пожала плечами Этгива. - А женщину легко поймать. Ты понимаешь, о чем я говорю, дубина? Все твои придворные вертихвостки без ума от лорда Деми. Ему стоит бровью повести, и никакого венчания с Арвеном не будет.
-- И где, интересно, она его увидит? - ехидно осведомился Дагмар.
-- Пригласи ее сюда. - невозмутимо отозвалась старая королева. Напиши письмо, что де, дорогая сестра, не пора ли жить как добрые соседи, уважая границы друг друга. Мы готовы встретиться и миром решить земельные споры... А во время визита аккуратно переведешь весь разговор на Деми.