My-library.info
Все категории

Алексей Калугин - Снежная слепота

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Алексей Калугин - Снежная слепота. Жанр: Научная Фантастика издательство Эксмо-Пресс, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Снежная слепота
Издательство:
Эксмо-Пресс
ISBN:
5-04-006440-3
Год:
2001
Дата добавления:
15 август 2018
Количество просмотров:
702
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Алексей Калугин - Снежная слепота

Алексей Калугин - Снежная слепота краткое содержание

Алексей Калугин - Снежная слепота - описание и краткое содержание, автор Алексей Калугин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Чужой, враждебный, холодный мир… Дикий мороз и бескрайняя снежная пустыня… Однако и здесь есть люди. Странные, запуганные, потерявшие память. Любой, кто агрессивен, напорист и жесток, запросто может стать вожаком в этом лишенном воли человеческом стаде и с молчаливого согласия остальных завладеть лучшим жилищем, самой вкусной едой, самыми красивыми женщинами. Так и было в этом мире, пока в нем не появился Харп, сумевший протащить с собой не только обрывки воспоминаний, но и смелость и решительность. Ему недостаточно просто выжить, он хочет во что бы то ни стало разгадать тайну ледяной планеты.

Снежная слепота читать онлайн бесплатно

Снежная слепота - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Калугин
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– Врата! – Кикул закричал так, словно Харп находился не рядом с ним, а на другом конце поселка. – Врата открываются!

Харп быстро облизнул пересохшие губы.

– Что за ними?

– Я ничего не вижу… – на этот раз совсем тихо отозвался Кикул. – Там темно… Такая темнота, что даже свет от цилиндра не может ее рассеять.

Вытянув руку перед собой, Харп медленно двинулся вперед.

– Ты хочешь войти туда? – едва ли не с ужасом воскликнул Кикул.

– Именно, – не останавливаясь, ответил Харп.

– А что мне делать?

– Можешь пойти вместе со мной.

– Нет. – Кикул медленно помотал головой из стороны в сторону. – Я лучше здесь подожду.

– Как знаешь.

Харп ухватился рукой за край дверного проема и, сделав еще один шаг, переступил порог.

Он сразу же почувствовал, что здесь куда теплее, чем снаружи. Но что делать дальше, в какую сторону идти, Харп не знал.

За спиной у него послышался тихий скрежет каменной плиты, занявшей свое прежнее положение.

– Кикул! – окликнул своего спутника Харп. Ответа не последовало.

Глава 29

– Я рад, что ты наконец пришел.

Голос был в высшей степени странным. По его тембру невозможно было определить ни возраст, ни пол говорившего. Он мог принадлежать одновременно и одиннадцатилетнему подростку, и взрослому человеку, и древнему старику, и юной девушке, и женщине, вплотную подошедшей к черте, за которой находится старость. Кроме того, невозможно было определить, откуда доносился голос. И виновата в этом была вовсе не своеобразная акустика помещения. Голос звучал отчетливо и ясно, без искажения и реверберации, но при этом казалось, что он шел одновременно со всех сторон.

Поведя головой по сторонам, Харп посмотрел вокруг себя ничего не видящими глазами. Ему не удалось заметить даже отблеска света – либо в помещении было темно, либо глаза его окончательно утратили способность различать свет и тьму.

– Кто ты? – произнес Харп, стараясь сдержать нервную дрожь в голосе.

– Плохо ничего не видеть?

В голосе, который произнес этот вопрос, Харп различил едва уловимую насмешку, а потому не счел нужным отвечать.

В месте, где он находился, было тепло, как в жилом помещении. Харп стянул с головы шапку и сунул ее в карман. Затем расстегнул доху и откинул полы назад – так было не только комфортнее, но и легче дотянуться до оружия.

Потянув ноздрями воздух, Харп уловил присутствие какого-то очень странного, смутно знакомого запаха. Что-то напоминающее о месте, где людей лечат… Больница… Кажется, так оно называется… Нет, не совсем так… Общий больничный запах несколько иной. А тот, что чувствовал сейчас Харп, соответствовал другому месту, которое обычно имеется при каждой больнице. Морг – место встречи всех умерших.

– Ты хочешь, чтобы я вернул тебе зрение? – поинтересовался таинственный собеседник.

– А ты можешь это сделать? – с сомнением спросил Харп.

Невидимый собеседник усмехнулся.

– В этом мире я могу все. Или почти все. Вернуть зрение мне так же легко, как тебе щелкнуть пальцами. Ты хочешь, чтобы я это сделал?

– Что я буду должен тебе за это?

Незнакомец рассмеялся.

– Вот именно поэтому я и выбрал тебя. Другой бы на твоем месте валялся у меня в ногах, умоляя о милости.

– С чего бы вдруг? – презрительно скривил губы Харп. – Я даже не знаю, кто ты такой и способен ли на то, о чем говоришь.

– Твои сомнения нетрудно рассеять.

Легкий, едва уловимый воздушный поток, напоенный ароматами, от которых у Харпа сразу же закружилась голова, коснулся лица, смыл неприятные воспоминания о больнице и морге. Запахи наплывали один за другим, сменяясь так быстро, что Харп не успевал вспомнить их название. Они казались удивительно знакомыми и одновременно страшно далекими, словно пришедшими из какой-то иной реальности. Они будоражили память Харпа, заставляя вспоминать, когда и при каких обстоятельствах он впервые ощутил тот или иной запах. И снова, как и много раз до этого, в других ситуациях, Харпу казалось, что вот-вот он вспомнит все, нужно только сделать одно последнее усилие…

Вопреки тому, что он говорил своему загадочному собеседнику, в глубине души Харп все же надеялся, что тот и в самом деле способен излечить его снежную слепоту. Он думал, что зрение будет возвращаться к нему постепенно: сначала исчезнут жжение и нестерпимый зуд под веками, затем глаза перестанут слезоточить, потом он сможет видеть свет… Но все произошло настолько внезапно, что Харп от неожиданности зажмурил глаза. В мозгу его даже не успела отпечататься картина, которую он увидел в первый момент возвращения зрения.

Харпу потребовалось всего несколько секунд, чтобы прийти в себя. Открыв глаза, он увидел, что находится в огромном помещении с высокими сводчатыми потолками, опирающимися на тонкие каменные колонны с десятками граней. Колонны были сделаны из удивительного материала – они казались полупрозрачными, хотя и не пропускали сквозь себя свет. Источники света находились где-то под потолком, но рассмотреть их Харпу не удалось. Точно так же, как не удалось ему увидеть стен. В какую бы сторону Харп ни глянул, он видел только колонны. Где-то вдали колонн становилось так много, что их очертания накладывались одно на другое, создавая подобие стен, но это была всего лишь иллюзия. Посмотрев назад, Харп не увидел и двери, через которую вошел в это странное помещение. Зато позади себя он увидел того, с кем незадолго до этого разговаривал.

Внешность незнакомца была лишена каких-либо запоминающихся деталей: серые тусклые глаза, узкие брови, небольшой нос, тонкие, плотно сжатые губы, аккуратные, прилегающие к черепу уши, темно-русые, коротко подстриженные волосы, расчесанные на косой пробор, – взглянув на такое лицо и тут же закрыв глаза, вспомнить его почти невозможно. Рост незнакомец имел средний, телосложение – худощавое. Из одежды на нем были синие, вытертые на бедрах джинсы без ремня, черная рубашка с двумя накладными карманами на груди и двумя расстегнутыми пуговицами сверху и темно-коричневые полуботинки из мягкой кожи. В мире вечных снегов такой одежды никто никогда не видел, но Харп вспомнил, что там, где он жил прежде, это были вполне обычные, доступные каждому вещи.

– Может, теперь займемся твоей раной? – едва заметно улыбнувшись, предложил незнакомец.

Вместо того чтобы ответить, Харп задал вопрос:

– Где мы находимся?

– Нигде, – коротко ответил незнакомец. И вновь напомнил о своем предложении: – Так как насчет раны в боку?

– Это займет много времени? – поинтересовался Харп.

– Не больше, чем потребуется тебе для того, чтобы вытащить из раны тряпку, которую ты туда затолкнул. – Лицо незнакомца вытянулось, и всего его передернуло от отвращения. – Варварский способ врачевания, – заметил он.

Ознакомительная версия.


Алексей Калугин читать все книги автора по порядку

Алексей Калугин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Снежная слепота отзывы

Отзывы читателей о книге Снежная слепота, автор: Алексей Калугин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.