— Я уже поел и отхожу. Видишь? Я ушел и сел на кушетку. Оттуда я тебя не достану. Я так объелся, — он погладил живот, нарочно выпятив его, — что сегодня никого больше не ем. Даже маленьких мальчиков вроде тебя.
Ники осторожно хмыкнул. Потоптался на месте и сделал робкий шажок вниз. Стивен откинулся на кушетке, всем своим видом изобра-жая обжорство и добродушие. Сквозь ресницы наблюдал за насторо-женным мальчишкой. Шажок-остановка. Шажок-остановка. Бдительный взгляд в его сторону.
— Ох, я уже совсем заснул, — вздохнул Стивен. Ники схватил булку и отбежал обратно к лестнице. Откусил, напряженно таращась на муж-чину. У того засосало под ложечкой — эк его…
— Можешь сесть за стол и поесть нормально, — сказал негромко. — Сумеешь налить себе какао? Оно там, на печке. Видишь?
Ники кивнул. Взгромоздился на стул в торце стола — поближе к ле-стнице — ноги не доставали до пола. Косясь на Стивена, съел еще пару булок. И кусок пирога. Несмотря ни на что, аппетит у него был нор-мальный.
— И возьми еще маме, — негромко предложил Стив. — Она проснет-ся, а ты ей — пирожок. Она обрадуется, а?
Мальчишка кивнул и зажав обеими руками внушительный кусок пи-рога, отступил к лестнице. Тут помедлил, глядя в пол, сказал еле слышно: «спасибо» — и опрометью взлетел наверх. Стивен перевел дух: он, оказывается, и дышал-то с осторожностью.
Он потянул носом. Пахло чем-то свеже-цветочным. Даже солнцем, пожалуй.
— Что это такое вы варите?
Гасси толкла траву в старой металлической ступке, щепотку за щепоткой кидая в кипящую кастрюльку. Сказала, как само собой разу-меется:
— Зелье.
— Зелье? Какое зелье? — Стивен наклонился над кастрюлькой. Гас-си легонько стукнула его длинной деревянной ложкой в лоб.
— Приворотное, разумеется, — сказала приветливо. — Какое еще мо-жет готовить ведьма? Вы ведь в курсе, что я ведьма?
Он глядел на нее во все глаза, не зная: верить или нет. Гасси нра-вилось его озадачивать. Нравилось, когда с его лица сползает эта веч-ная покровительственная улыбочка, а из взгляда исчезает уверенное выражение покорителя жизни. Тогда он походит на просто симпатично-го парня, с которым Гасси бы охотно поболтала, да чего там — и поко-кетничала тоже.
Стивен смерил взглядом кастрюльку:
— Тут хватит на полгорода. У вас что, налажено промышленное производство?
— А, никогда не знаешь, вдруг попадется очень трудный клиент! — беззаботно отозвалась Гасси. — Да и к весенне-летнему периоду коли-чество заказов резко возрастает: тепло, солнышко, природа оживает! Нет, не надо это нюхать, пары тоже воздействуют, понимаете?
Стив резко отшатнулся. Гасси загадочно улыбнулась ему поверх кастрюльки.
— Не пугайтесь! На вас еще заказов не поступало, мистер Уокен!
— Знаешь, если ты действительно ведьма…
— Что значит — действительно? — оскорбилась Гасси. — Настоящая чистокровная, чистопородная местная ведьма! Ты знаешь, какие фор-тели выкидывала моя прабабушка? Весь город на ушах стоял. Пару раз приходили с факелами — поджигать дом и Хиллов в нем.
— И что? — с интересом спросил он.
Гасси пожала плечами.
— Дом до сих пор цел, как видишь.
— Пока.
— И останется целым, — с ослиным упрямством заверила Гасси.
Он почувствовал раздражение.
— Знаешь, что, ведьма! Ты могла бы применить какие-нибудь более действенные меры для защиты своего дома, а не просто… сидеть в осаде!
Она заинтересовалась:
— Ну, например?
— Например, зачаровала бы мэра, чтоб он не давал разрешения на снос домов… Ну знаешь, повтыкала бы иголки в его куклу…
— Мы не приносим вреда людям! — высокомерно заявила Гасси. Ну конечно, он-то к роду человеческому не относится…
— Хорошо, придумай другой, цивилизованный способ. Сколько лет твоему дому?
Гасси прикинула:
— Около двухсот. С него, считай, и начался наш город…
— Вот! Давно бы добились признания его историческим памятником. Раз уж вы так им дорожите.
Гасси подумала. Скептически выпятила губы.
— Кажется, припоминаю я о сносе Черного Камня. Тот тоже был па-мятником и охранялся государством.
— Черт! Но надо же что-то делать, что-то предпринимать, Гасси! Ты не можешь вечно сидеть здесь и просто надеяться на лучшее!
Женщина хмыкнула:
— Ну а ты для чего здесь, Уокен? Ты — одна из наших попыток.
— Неудачная попытка, — сообщил он, остывая. Чего он так завелся? Ему-то вообще, какое до них дело?
— Посмотрим.
— Ух ты! — сказала Гасси. — Пес, а ты как…
— Здравствуйте, — сказала мужчина, комкая в руках светлую летнюю шляпу. Он отдувался, протирал платком обильную лысину, и смотрел на Гасси круглыми растерянными глазами.
— Здравствуйте, — сказала та, протягивая руку. — А вы… я вас знаю?
Он смущенно засмеялся.
— В некотором роде!
Уокен положил руку ему на плечо.
— Вы видели друг друга, но уж очень издалека. Это тот вечный ры-бак на лодке с озера — Сэм. А это хозяйка нашего дома Кассандра. Для друзей — Гасси.
Сэм восторженно улыбался.
— Несколько лет назад я увидел девушку на склоне холма. Волосы ее развевались, как флаг. Она помахала мне рукой. Я тоже. С тех пор я всегда ждал, что вы появитесь — снова и снова. Я был так рад, что есть кому скрасить мое одиночество… Но мне и в голову не приходило просто подняться на холм и постучать в дверь. Спасибо Стиву.
Ей тоже не приходило… Спасибо Стиву. Гасси вышла из столбняка и засмеялась:
— Проходите! У нас сейчас как раз ужин.
Чернушка на правах хозяйки деловито обнюхивала ретривера. Тот, склонив голову, аккуратно помахивал ей хвостом. Гасси потрепала со-баку по холке.
— А я ведь ни разу не задумывалась, чей это пес, что он делает, по-ка меня нет, что ест. Мне почему-то всегда казалось, что и он, и лодка, и лес появляются, только когда я открываю эту дверь.
— Ты вообще о многом не задумываешься, — сказал Стив.
Он помедлил на пороге: в лицо плеснуло холодным ветром и сы-ростью. Высунул голову, оглядываясь. Ничего страшного — если ведь-мочку Хилл считать безопасной… Она стояла на деревянной террасе, спиной к нему, обхватив себя за плечи, и смотрела в поливаемый ле-дяным дождем облетевший сад. Доски скрипели и подавались у него под ногами. Гасси даже не оглянулась.
— Ты, вроде бы, любишь раннюю осень?
— Да. Но иногда попадаю вот сюда…
Стивен оглянулся. Дверь, из которой он вышел, была покосившей-ся и поскрипывала на ветру. Разбитые стекла скалились мутными ос-колками. Да и сам дом — Стив осторожно прошел по веранде — оказал-ся заброшенным, старым и каким-то… съежившимся. Дождь, казалось, лил бесконечно, и земля уже перестала впитывать воду — в заросшем саду стояли громадные лужи. Изо рта шел пар: видно, и снег недалече. Стив потер озябшие руки.