– Мы нашли их, Джон.
– Да. Да, нашли. – Он неотрывно смотрел на карту.
Коттон на голограмме коснулся кончиками пальцев воображаемой шляпы:
– Когда-нибудь увидимся.
Грейди и Алекса, пригнувшись, спешили отойти подальше от ветра, поднятого винтом вертолета «Сикорски CH-53E Super Stallion»[84]. Наконец они остановились на солнышке. На этот крошечный пустынный островок слетелась еще где-то дюжина вертолетов, некоторые поднимались в воздух, некоторые заходили на посадку. А еще остров Недоступный окружало кольцо десантных кораблей ВМС США и крейсеров с системой «Иджис»[85] на борту. За ним находилось еще одно, более широкое кольцо авианосцев.
На безлесном, продуваемом всеми ветрами островке тут и там стояли группами либо передвигались сотни вооруженных до зубов морпехов США и бойцов восемьдесят второй воздушно-десантной дивизии. Стоящая метрах в ста женщина лет шестидесяти с острыми чертами лица, одетая в свитер, джинсы и походные ботинки, помахала Грейди. Ее окружала группа людей в штатском с автоматическими винтовками и в полной боевой амуниции.
Джон толкнул Алексу в бок, и они оба двинулись к женщине по вытоптанной траве. Грейди узнал этот остров. Сомнений не было, именно сюда его сослали много лет назад. Он смотрел на стоящий в отдалении каменный коттедж – внешнюю декорацию, венчающую собой протянувшуюся на тысячи футов вглубь сеть камер. Сейчас там все кишело солдатами, которые выволакивали наружу мебель и буквально выворачивали наизнанку каждый предмет.
Когда Грейди и Алекса подошли к группе в штатском, пожилая женщина выступила вперед и, улыбаясь, протянула им руку:
– Мистер Грейди, мисс Аденин[86], я – Кай Монахан, директор национальной разведки США. Познакомиться с вами – огромная честь для меня.
Алекса пожала ей руку, но Грейди уже смотрел мимо Монахан, на темное, слишком уж аккуратное отверстие в близлежащем холме. Оно явно было рукотворным. В темноту уходил спуск, похожий на большую погрузочную рампу.
– Госпожа директор, вы нашли «Гибернити»? И моих друзей?
Она посторонилась и махнула в сторону тоннеля, в котором появился свет приближающихся фонарей.
– Как раз поэтому мы и привезли вас сюда именно сейчас. Я подумала, вам хотелось бы при этом присутствовать.
Грейди и Алекса двинулись вперед, под уклон, в темноту. Джон проталкивался через толпу вооруженных людей в штатском и солдат в форме и наконец остановился в первом ряду. Из тьмы тоннеля приближались огоньки множества фонарей. Довольно скоро на границе между солнечным светом и мраком появился отряд военных. Выходя из тьмы, они тут же тушили фонарики.
Грейди вглядывался в лица проходящих мимо него людей. Первым делом он заметил среди них оживленно болтавших молодых Моррисонов в униформе БТК и со связанными руками – их было как минимум пятнадцать или двадцать. Определенно, освобождение из тюрьмы обрадовало их не меньше, чем заключенных.
Люди все шли мимо, а Грейди проталкивался еще дальше, вперед. Алекса держалась рядом с ним. На некоторое время поток заключенных прервался, а потом появилась следующая группа.
И тут Грейди совершенно неожиданно увидел пожилого индуса. Джон узнал его. За его спиной стояли несколько десятков мужчин и женщин, и все они были одеты в знакомую Грейди простую форму. Такую же он сам создал когда-то на трехмерном принтере по инструкциям этого человека.
Несколько мгновений заключенные, остановившись, просто смотрели на него. Сопровождавшие их солдаты тоже с любопытством уставились на Грейди и Алексу, впрочем, большинство не обращали никакого внимания на Джона и не могли оторвать взгляда от мисс Аденин.
Грейди пошел вперед, к индийскому джентльмену, чья улыбка становилась все шире и шире, и крепко пожал ему руку.
– Мой дорогой мальчик! Как здорово наконец-то пожать тебе руку!
– Арчи! – И Джон обнял Чаттопадхая.
Остальные Резисторы, мужчины и женщины, молодые и старые, окружили их, и, когда те впервые обнялись, многие прослезились.
Алекса смотрела, как Грейди вывел всех наружу, к дневному свету, и как они, веря и не веря своим глазам, смотрели в небо – и поднимали руки к солнцу.
Семь лет спустя. Глава 36. Эхо
Джон смотрел на предрассветное небо, которое уже наливалось багрянцем на востоке. С чаши небосвода подмигивали звезды, сверкал Млечный Путь.
В тысяче футов под ним лежала изогнутая береговая линия озера Крейтер, вода цвета индиго, как стекло, отражала звезды. Это было чудесно. Вид пьянил его.
Потом он услышал приятный голос:
– А вот и он.
Грейди обернулся и увидел Алексу, зависшую в воздухе с их шестилетней дочерью на руках. Обе они по случаю утреннего холодка были в плащах, в их глазах играли первые лучи восходящего солнца.
Грейди улыбнулся и подумал, до чего же чудесно устроена Вселенная. И какое это счастье, что он живет, и как ему повезло находиться в данный момент именно тут. Во всем вокруг была гармония. Совершенство, которое превыше математики и физики. Быстротечное, оно в то же время ощущалось как нечто незыблемое.
Он протянул руку дочери:
– Иди ко мне, Варуна. – Грейди поднял глаза к небу: – Я хочу, чтобы ты это увидела…
Узнать больше об упоминаемых в книге технологиях и фактах вы можете на сайте www.daniel-suarez.com или из следующих книг:
– Митио Каку, «Физика будущего» (Альпина нон-фикшн, 2012);
– Timothy Melley, «The Covert Sphere: Secrecy, Fiction, and the National Security State» (Cornell University Press);
– Cullen Murphy, «God’s Jury: The Inquisition and the Making of the Modern World» (Houghton Mifflin Harcourt);
– Лиза Рэндалл, «Закрученные пассажи: проникая в тайны скрытых размерностей пространства» (Либроком, 2011);
– Tim Weiner, «Legacy of Ashes: The History of the CIA» (Doubleday).
В первую очередь я хочу поблагодарить моего брата Адама Уинстона за то, что он посеял семена, из которых (вдобавок к некоторым персонажам) выросла эта история. Мы оба всегда писали рассказы, но именно эта идея показалась мне многообещающей для технотриллера, которые как раз по моей части. При поддержке брата я развил и переработал ее в книгу, которую вы держите в руках.
Вдохнуть жизнь в гравитационное зеркало и БТК оказалось сложновато, и облегчили мне эту задачу терпеливые советы физика и друга Эрика Берта, который внимательно изучил все первоначальные варианты рукописи. Ответственность за события романа, которые противоречат законам физики, лежит на мне, а не на нем.
Самая искренняя благодарность Митио Каку, Тимоти Милли, Галлену Мерфи, сэру Роджеру Пенроузу, Лизе Рэндалл и Тиму Вейнеру, чьи публикации существенно обогатили эту, по большей части, фантастическую историю.