Полковник на ощупь отыскал пепельницу, положил на нее сигарету и включил запись. Предчувствие не обмануло - это была Элен.
"Ричард! - голос был до обидного будничный, но, как ни странно, у Плэйтона сразу же отлегло от сердца. - Может быть, и к лучшему, что я не застала тебя на месте. Монологи всегда давались мне легче диалогов. Наберись терпения и выслушай меня до конца. Для того чтобы говорить о любви спустя двадцать пять лет после расставанья, надо, наверное, обладать огромным чувством юмора или не иметь его вовсе. Так что на этот счет можешь быть абсолютно спокоен. Просто я узнала от Джека, что там у вас стряслось, и вдруг поняла, что, наверное, никогда тебя больше не увижу. Я решила приехать к тебе, Ричард. Не спрашивай, зачем и надолго ли. Вообще, не надо вопросов, все равно я не смогу на них ответить. Будь я двадцатилетней дурехой, я назвала бы это самопожертвованием. Но мне, увы, сорок шесть, я трезво смотрю на вещи, и уж если я решила быть с тобой в эту трудную для тебя пору, значит так надо. Завтра я прилечу к тебе. Оркестр ни к чему. Цветы тоже. И не вздумай напялить свой парадный мундир. Просто поцелуй меня, когда встретимся. С меня этого вполне достаточно. А теперь - до свиданья".
Плэйтон еще некоторое время слушал, как шуршит и пощелкивает в динамике чистая лента, потом спохватился и выключил аппарат. Только Элен не хватало в сумасшедшей кутерьме, которая здесь творится и в которую он вот-вот должен вмешаться самым решительным образом!
Полковник взглянул на часы и сорвал трубку с аппарата секретной связи. Генерал был у себя.
- В чем дело, Плэйтон? Я, кажется, предупреждал, что позвоню сам!
- Вы один в кабинете, Джек?
- Что?!
- Я спрашиваю, один вы в кабинете или нет?
- Один, - недовольно буркнул Розенблюм.
- Где Элен?
- Элен?! - изумился генерал. - Дома, наверное. А вам-то какое дело?
- Насколько мне известно, Джек, она настроилась лететь сюда.
- Что-что?!
- Остановите ее, Джек.
- Ничего не понимаю... Элен... к вам... Зачем?
- Ну вот что, Розенблюм, - оборвал его Плэйтон, - я счел своим долгом предупредить вас. И я это сделал. Все, генерал. Дальше решайте сами.
Плэйтон бросил трубку на место, решительными шагами направился в приемную. Позади отчаянно заверещал телефон секретной связи.
Не обращая на него внимания, Плэйтон сел за стол дежурного офицера и принялся неумело манипулировать кнопками селектора.
- Пайнвуд? Полковник Плэйтон. Кто на связи? Доложите готовность, майор Янг. Контейнеры на месте? Отлично. Действуйте по инструкции. Что? Да, все до единого. Как? Ориентировочно в девять утра. Пуск по моей команде. Все, Янг.
Он отключил Пайнвуд и нажал другую кнопку.
- Полковник Плэйтон. Кто на связи? Соедините с подполковником Линдоном. Ну так разыщите его! Жду у аппарата.
Плэйтон машинально поискал на столе сигарету, вспомнил, что она осталась в кабинете, и сердито хмыкнул.
- Линдон? Доложите обстановку. Понятно. Слушайте меня внимательно, подполковник. Немедленно приступайте к эвакуации войсковых подразделений с территории зоны. Наблюдателей, технический и медицинский персонал. До единого человека. К девяти часам утра в зоне не должно оставаться ни души.
С девяти утра зона закрыта для всех видов авиации. Судам береговой охраны отойти от полуострова на сто миль. Как поняли? Все верно.
Слушайте дальше. Распорядитесь немедленно закрыть военный и гражданский аэродромы в Гринтауне. Пусть известят все наземные службы до самой столицы. У меня все, Линдон. Есть вопросы? Прекрасно. Действуйте, подполковник.
Он откинулся на спинку стула, вытер платком взмокший лоб и только потом выключил продолжавшую мигать контрольную лампочку селектора.
В кабинете по-прежнему надрывался телефон секретной связи. Плэйтон коротко вздохнул и, тяжело ступая, пошел к себе.
Снял трубку.
- Плэйтон! - казалось, генерал вот-вот лопнет от негодования. - Где вас носит? Битые полчаса...
- Плэйтон на связи. Докладываю обстановку. В соответствии с вашими...
- Плэйтон! - дурным голосом взвыл Розенблюм. - Ради всего святого! Где Элен?! Что вы о ней знаете?
- Только то, что она звонила сюда и сообщила, что приедет.
- Зачем?! - истерически взвизгнул генерал.
- Полчаса назад вы уже задавали мне этот вопрос, Розенблюм. Я не желаю на него отвечать.
- Где она может быть?! - казалось, Розенблюма с минуты на минуту хватит удар.
- Успокойтесь, Джек. Элен объявится.
- У вас?!
- Если это случится, я немедленно отправлю ее обратно.
- Это невозможно! - простонал Розенблюм.
- Что невозможно! - не понял Плэйтон.
- Ей нельзя у вас появляться!
- Знаю, Джек. Только что я приказал закрыть аэродромы в Гринтауне.
- Ничего-то вы не знаете, - не то вздохнул, не то всхлипнул генерал, не обращая внимания на вторую часть фразы. - Ладно, рассказывайте, что у вас там.
Впервые за многие годы Плэйтон представил себе Розенблюма в его огромном мрачном кабинете, одинокого и растерянного, и испытал нечто похожее на сочувствие.
- Все идет, как вы хотели, Джек. Пайнвуд приведен в готовность номер один. Из зоны срочно эвакуируются люди. Если не произойдет ничего непредвиденного, в девять утра ракеты выйдут на цель. - Плэйтон умолк, ожидая, что скажет генерал. "Сейчас спросит о пришельцах", - Плэйтон ждал этого вопроса и боялся его услышать. Вопроса не последовало. Розенблюм молчал.
- Джек! - Опять, как тогда, в лесу, удушливой волной накатилась усталость. - Вы меня слышите?
- Да, - хрипло откликнулся Розенблюм.
- Для чего вам понадобилось делать из меня дурака?
- Дурака? - насторожился генерал. - Из вас?
- Не прикидывайтесь, Розенблюм. - Плэйтон сам уже пожалел, что затевает этот разговор. Сейчас Розенблюм начнет изворачиваться и лгать и никакими силами правды из него не вытянуть. - Членам комиссии известно, что в действительности произошло на полуострове.
- Естественно. - Генерал был обезоруживающе спокоен. - Они прошли инструктаж и дали подписку о неразглашении.
- Для чего же, если не на посмешище, вы поручили мне руководить этой комиссией? Чтобы унизить в глазах Элен? Это не по-мужски, Джек.
- При чем тут Элен? - повысил голос Розенблюм. - Оставьте ее в покое!
- Я сделал это много лет назад, Джек. Раз и навсегда. И уж кому-кому, а вам это известно. - Плэйтон помолчал. - Ну и все-таки, почему вы не просветили меня насчет аварии на ЦПП?
- Перестаньте морочить мне голову! - возмущенно пробасил генерал. Вас, что - надо было вызывать сюда и инструктировать персонально?
- Для таких случаев существует кабель секретной связи.
- Вот именно. Вы пьяны, Плэйтон, или у вас память отшибло?
- Вы хотите сказать...