В стене была вырезана дверная рама в виде арки. Рис еще никогда не видел такой тонкой работы. Цилиндр окружали плиты из обрезков корпуса, и Рис обратил внимание на то, как они точно подогнаны к стене.
Юноша постарался представить себе людей, проделавших эту замечательную работу. В голове у него возник неясный образ богоподобных созданий, разрезающих сверкающими лезвиями гигантский цилиндр… А последующие поколения наращивали вокруг сияющего сердца Плота свои грубые конструкции, и их искусство и могущество все уменьшалось и уменьшалось.
— …Я сказал живее, рудничная крыса!
Лицо Навигатора было красным от гнева. Рис стряхнул с себя оцепенение и поспешил к Ципсу.
Из сияющего помещения Рубки появился другой Ученый и забрал у Риса его ношу. Ципс в последний раз посмотрел на Риса.
— Теперь возвращайся к своей работе и будь благодарен за то, что я не скажу Холлербаху, чтобы он скормил тебя перерабатывающим растениям…
Что-то бормоча себе под нос, Навигатор повернулся и исчез в глубине Рубки.
Не в силах покинуть это чудесное место. Рис робко провел пальцами по серебристой стене и, пораженный, отдернул руку. Поверхность была тонкой, почти как кожа, и на удивление гладкой. Юноша прижал к стенке ладонь и дал ей соскользнуть вниз. Трение почти отсутствовало, как будто цилиндр смазан маслянистой жидкостью…
— Что такое? Рудничная крыса грызет нашу Рубку?
Рис вздрогнул и обернулся. Два молодых Офицера, которых он видел раньше, стояли подбоченясь и насмешливо улыбались.
— Эй, парень, — сказал тот, что был повыше, — у тебя тут какие-нибудь дела?
— Нет, я…
— Если нет, то шел бы ты на свой Пояс, где прячутся все остальные крысы. Может, нам тебе в этом помочь? Что скажешь, Джордж?
— Почему бы и нет, Дов?
Рис рассматривал этих раскованных, симпатичных юношей. Их слова едва ли были грубее слов Ципса… Но юность этих кадетов, то, как бездумно они подражали взрослым, делало их презрение непереносимым, и Рис почувствовал, что внутри у него поднимается горячая волна гнева.
Но он не мог позволить себе заводить здесь врагов.
Медленно отвернувшись от кадетов. Рис попытался обойти их… Но высокий кадет Дов преградил ему дорогу.
— Ну что, крыса?
Он ткнул Риса пальцем в плечо.
И туг, почти бессознательно. Рис схватил этот наглый палец и легонько начал сгибать его в обратную сторону. Чтобы избежать перелома, кадету пришлось выставить локоть и согнуть нога в коленях. От боли у Дова выступили на лбу капельки пота, но, стиснув зубы, он не издал ни звука.
Улыбка сползла с лица Джорджа, руки неуверенно повисли по бокам.
— Мое имя Рис, — медленно сказал рудокоп. — Запомни это.
Он отпустил палец. Дов опустился на колени и схватился за руку, потом посмотрел вверх.
— Я запомню тебя. Рис, — прошипел он, — будь уверен.
Уже сожалея о своей внезапной вспышке. Рис повернулся и пошел прочь. Кадеты не преследовали его.
Рис не спеша подметал кабинет Холлербаха. Эта комната казалась юноше самой интересной из всех, что ему доводилось убирать. Он провел кончиком пальца по ряду книг. Страницы почернели от времени, позолота на корешках стерлась. Буква за буквой он старался прочитать написанное на них слово. Э… н… ц… к… «Энциклопедия» — что бы это могло значить? Рис немножко помечтал о том, как здорово было бы взять том, открыть его…
И его вновь охватила страстная жажда знаний.
Теперь его глаза остановились на красном устройстве размером с ладонь из шестеренок и рычагов, отделанных драгоценными камнями. В центре была установлена блестящая серебряная сфера, вокруг которой на проволочках крепились девять разноцветных шариков. Что это такое?
Рис оглянулся. Кабинет был пуст. Он не смог удержаться и взял предмет в руки, с наслаждением ощупывая гладкое металлическое основание…
— Не урони, слышишь?
Рис вздрогнул и выронил хитроумное устройство, которое странно медленно начало падать на пол. Вовремя подхватив устройство, юноша быстро поставил его на место.
В дверях стояла Джаен. На ее широком веснушчатом лице светилась добрая улыбка. Чуть помедлив. Рис робко улыбнулся в ответ.
— Благодарю, — сказал он.
Ученица шагнула вперед.
— Тебе повезло, что это всего лишь я. Если бы вошел кто-нибудь другой, тебя уже не было бы на Плоту.
Рис пожал плечами, с некоторым удовольствием наблюдая за ее приближением. Джаен была старшей ученицей Ципса, Главного Навигатора. Старше Риса всего на несколько сот смен, она была одной из немногих в лабораториях, кто выказывал к юноше какое-то чувство, помимо презрения. Казалось даже, что иногда девушка забывает, что Рис — рудничная крыса… Джаен была плотной, коренастой, с уверенной, но неуклюжей походкой. При мысли о том, что он невольно сравнивает ее с Шин, Рису стало как-то неуютно. Джаен нравилась ему все больше и больше. Он не сомневался, что они могли бы стать добрыми друзьями.
Но Риса не влекло к ней так, как влекло к Шин — девушке с рудника.
Джаен остановилась рядом и небрежно провела кончиком пальца по маленькому устройству.
— Бедный старина Рис, — шутливо сказала она, — бьюсь об заклад, ты даже не знаешь, что это такое, верно?
Мальчик пожал плечами.
— Ты же знаешь, что нет.
— Это называется планетарий, — Джаен сказала для него это слово по буквам. — Модель Солнечной системы.
— Чего?
Джаен вздохнула, затем показала на серебряный шарик в середине планетария.
— Это звезда. А вот это сферы, я полагаю, из железа, вращающиеся вокруг нее. Они называются планетами. Человечество — во всяком случае обитатели Плота — происходят с одной из этих планет. Кажется, с четвертой. А может, с третьей.
Рис поскреб подбородок.
— Правда? Тогда людей должно быть не очень много.
— Почему?
— Нет места. Если бы планеты имели большие размеры, тяготение было бы слишком большим. Ядро звезды у меня дома имеет диаметр только пятьдесят ярдов, и в основном состоит из воздуха, а гравитация на его поверхности пять «же».
— Правда? Ну, эта планета была намного больше. — Джаен развела руки в стороны. А гравитация была небольшая. Там все было по-другому.
— Как?
— Я не знаю точно. Но тяготение на поверхности наверное, было, ну, например, три или четыре «же».
Рис задумался.
— В таком случае, что такое «же»? Я имею в виду, почему «же» имеет именно такую величину, не больше и не меньше?
Джаен собиралась сказать что-то еще, но теперь раздраженно нахмурилась.
— Рис, об этом я не имею понятия. Клянусь Костями, ты задаешь глупые вопросы. Я уже почти раздумала рассказать тебе самое интересное о планетарии.