Вана обернулась и произнесла:
– Арчкерри.
Это слово было незнакомо Дейву, как и само животное… вернее, существо. Животным этот грозный кентавр безусловно не являлся – ведь вместо шерсти или перьев его тело было покрыто зеленой листвой. Листья были треугольной формы, размером с ладонь, и росли ровными рядами, напоминающими рыбью чешую.
Голова существа напоминала капустный кочан с двумя огромными черными глазами, между которыми болталась тонкая трубочка белесого цвета. Из густой листвы торса выступали руки с голыми красноватыми ладонями.
Дейв уже готов был развернуться и бежать со всех ног прочь от этого лесного чудовища, но Вана бесстрашно вышла из кустов на открытую поляну и поднесла к губам свисток.
– Нет! – вскричал Дейв.
Но было поздно.
По джунглям разнеслась беспорядочная череда длинных и коротких свистков, перемежающихся паузами. Зеленый кентавр перестал отмахиваться от жуков, медленно обернулся и уставился на Вану. Из трубочки на его лице донесся ряд басовитых гудков, коротких и длинных, словно он передразнивал девушку.
Не обращая внимания на роящихся вокруг жуков, кентавр тяжелой поступью двинулся в сторону Ваны. Разъяренные насекомые пикировали на врага, яростно пытаясь прокусить плотную листву, и тут же падали на землю, вяло шевеля лапками. Судя по всему, сок листьев был ядовит для них.
Беззащитный перед укусами жуков, Дейв поспешил укрыться от их роя под пологом джунглей. Джум и Эджип последовали его примеру, Вана, помедлив, также присоединилась к ним. Зеленый кентавр следовал в нескольких шагах за ней. Как только он удалился от улья, медовые жуки успокоились и потеряли к нему интерес.
Убедившись, что опасность миновала, Вана объявила привал и продолжила свою необычную беседу с зеленым существом. Через минуту она развернулась и зашагала в направлении дороги. От вида лесного чудовища Дейву было не по себе, но он убеждал себя, что если бы оно было опасно, Вана не стала бы привлекать его внимание. Но что, если кентавр дружелюбен к местным жителям, но ненавидит всех чужаков?
Выйдя к дороге, девушка снова обменялась с арчкерри рядом трелей и свистков.
Наконец она повернулась к Дейву и попыталась объяснить ему происходящее. Не в силах разобрать ее речь, он развел руками, выражая непонимание. Она пожала плечами, отвернулась и зашагала по дороге. Зеленое существо неспешно двигалось за ней. Эджип и Джум настороженно косились на него, но не убегали.
Наконец Дейв не выдержал. Он остановил Вану и жестами поинтересовался у нее, почему кентавр идет за ними. Девушка долго не могла понять, что ему нужно, а затем подошла к арчкерри и указала ему на поросшую листвой грудь, после чего ткнула пальцем в грудь Дейву и, наконец, себе.
– Ты хочешь сказать, он тоже лишился яйца души?
Уловив смысл его вопроса, Вана утвердительно кивнула.
Это полностью меняло дело! Если у арчкерри имелось хрустальное яйцо, он был не диким зверем, а человеком – правда, исключительно необычным на вид.
Дейв попытался объяснить девушке, что хочет знать имя их нового спутника.
Вана издала ряд коротких свистков, чередующихся с длинными. К этому моменту он уже начал находить в них некие закономерности. Трели состояли из пяти звуков разной длины. Если принять самый короткий свисток за единицу, чуть более длинный – за двойку, и так далее, то имя арчкерри… имя арчкерри… нет, получалась какая-то бессмыслица.
Наморщив лоб и кусая губы, Вана долго ломала голову над этой проблемой. Наконец она сказала:
– Его имя Слуш.
Дейв не представлял, как она пришла к этому выводу, но задавать вопросы было бессмысленно – она все равно не смогла бы ответить. Вероятно, ей удалось каким-то образом сопоставить свистки и звуки человеческой речи.
Юноша с досадой покачал головой. Все усилия по обучению Ваны его языку оказались потрачены зря. Теперь ему придется осваивать речь ее племени, чтобы понимать перевод гудков арчкерри. Это было обидно и несправедливо. Ведь он здесь главный, поэтому все должны учить его язык.
Затем он попытался объяснить девушке, что пересвистываться с кентавром может быть небезопасно – враги смогут услышать их издалека. Она кивнула и тихо свистнула. Арчкерри подошел к ней ближе и негромко загудел. Такой разговор не должен был привлекать излишнего внимания.
Дейв постепенно начал изучать язык, на котором говорили в племени Ваны. Прошло много ночей, прежде чем он начал делать успехи – как оказалось, структура ее речи не походила ни на один из языков девяти племен. Затем он выяснил, что арчкерри разговаривает не на своем родном языке, а на торговом наречии, принятом в этих землях. Кентавр просто заменял каждый звук на особую последовательность длинных и коротких гудков, что позволяло ему свободно, но очень медленно разговаривать с людьми.
Дейв вырезал свисток из бедренной кости крупной птицы и начал упражняться в переложении слов Ваны на язык гудков. Освоив этот навык, он перешел к изучению родного языка арчкерри.
За все это время они ни разу не обнаружили ни следов йотля, ни мест его ночлега. Дейв начал опасаться, что вору удастся ускользнуть, но, как оказалось, у арчкерри имелся безотказный способ его выследить.
– Слуш идет по его призрачным следам, – объяснила Вана.
– Что это значит? – побледнел Дейв. – Мы преследуем призрака?
– Не говори ерунду! – со смехом сказала она. – Призрак не смог бы похитить твое яйцо души, оно обожгло бы его.
– Никогда не слышал ничего подобного.
– Все знают, что яйца обжигают духов. Во всем мире ты один этого не знаешь. Но я сейчас не об этом! У арчкерри очень острое зрение, они видят даже то, что скрыто от человеческого глаза. Слуш говорит, что каждое живое существо оставляет за собой призрачные следы. Это такие красноватые контуры, по форме которых легко понять, кому они принадлежат.
Задав еще несколько вопросов, Дейв понял, что речь идет о волшебных явлениях, невидимых обычному глазу. Освоив язык арчкерри, он немедленно принялся расспрашивать Слуша об этих загадочных следах.
– Да, – ответил кентавр, – Вана в целом поняла меня верно. Мне жаль вас, людей. Ваш мир, должно быть, такой серый и скучный. Вы не замечаете даже то, что у вас перед глазами, а многое и вовсе скрыто от вас. Меня же окружает не только настоящее, но и прошлое. Мой мир расчерчен линиями жизни миллионов существ, узорами фантастической красоты и сложности. Прошу прощения за тавтологию! Разумеется, сложность и красота суть одно и то же.
Немного помолчав, Слуш добавил: