— Я прекрасно помню об этом, Артико.
— Прекрасно, — седой встал. — Мне пора. Да и не забудьте, что в случае чего галийца придется…
— Я понимаю, — кивнул доктор. — На этот счет можете не беспокоиться.
— Будьте здоровы, Гарнек.
— И вам того же.
Еще раз ухмыльнувшись, Артико покинул кабинет доктора.
* * *
После того, как Гай подрался с санитаром, пытаясь сбежать, его частенько дкржали на транквилизаторах. От них он тупел и впадал в апатию. Но в остальном с ним обращались сносно. Конечно, всевозможные эксперименты и анализы приятной процедурой не назовешь, но все-таки это были не пытки, которые мерещились Гаю, когда он попал сюда. И, кроме того, тут не появлялся седой, одно воспоминание о котором приводило галийца в трепет.
Сегодня Гая не кололи и вообще не трогали. Только приносили пищу. И он провалялся в постели весь день, потому что все равно делать было нечего. Остатки ужина давно убрали и Гай никого не ждал, поэтому удивился и встревожился, когда услышал звук отпираемого замка. В комнату вошла медсестра. Вглядевшись в ее лицо, Шеппард буквально подскочил на кровати.
— Бог мой, Айра!
— Тихо, — поднесла палец к губам Айра и подошла к брату. — Наконец-то, узнал.
— Это…это ты была там, в баре? — Шеппард хлопнул себя по лбу. — А я подумал, что померещилось с перепоя. Как ты здесь оказалась? Господи, я глазам свои не верю!
— Как бы я хотела сесть с тобой и спокойно поговорить обо всем, — произнесла Айра. — Но это как-нибудь потом. Я уже больше месяца иду по твоим следам. С того момента, как ты появился на Тйгири. Ладно, сейчас не время… Одевайся.
Она бросила на постель пакет с униформой Медицинского Центра «Тереза».
— Но как ты узнала, что я здесь? — спросил Гай, натягивая брюки.
— Я здесь работаю.
— Что?! — Гай замер, уставившись на сестру.
— Ты решил остаться? — поинтересовалась Айра.
— Нет… — опомнился Гай.
— Тогда слушай. Сегодня отмечается день рождения доктора Гарнека и все, кроме охраны, развлекаются в другой части здания. Я тебе помогу выбраться отсюда. Охрану обмануть трудно, но попробуем. В крайнем случае, придется и пострелять.
Айра показала Гаю небольшой «лайт-магнум».
— Вот электронная карта, — женщина сунула в руки брату недольшой пакет. — Я ее к местности подогнала. Но возможны погрешности. Умеешь обращаться?
— Приходилось.
— А это — ангел-хранитель, — Айра достала из кармана маленький «ночной алмаз». — Положи в карман.
— Я не хочу больше иметь с этим дела, — почти с отвращением произнес Гай.
— Бери, говорю, — настойчиво повторила Айра. — Этот камень убережет тебя от «желтой чумы». Не забывай, что находишься в зараженной зоне.
— Так, значит, это он меня тогда спас?
— Поблагодаришь его на досуге. Карта выведет тебя к трассе на Тайгири-Деррил. Если доберешься, не глупи и сдавайся полиции. Я не знаю что ты им рассказывал, но на этот раз рекомендую говорить правду.
— Этот совет мне не очень нравится, но там посмотрим.
— Все, пошли.
Айра выглянула в коридор и поманила за собой брата. Он последовал за ней. Пока они спускались вниз, им никто не встреился. Но в холле перед выходом дорогу заступил охранник.
— Куда? — спокойно поинтересовался он.
— Мы решили немного прогуляться по парку, — прикидываясь пьяной, со смехом сказала Айра и повисла на брате.
— Без разрешения Гарнека — нельзя. Я свяжусь с ним…
Охранник положил руку на панель служебного кона и в этот момент Айра выстрелила в него.
— Ого! — только и нашел что сказать Гай.
Айра подтолкнула брата к выходу и указала на темные заросли парка.
— Вон туда. Будь внимателен, тут есть система силовой сигнализации. На карте все отмечено. Когда подойдешь к силовому барьеру, ложись на брюхо и ползи, максимально прижимаясь к земле. Внизу есть пропускная зона для мелких животных, так что на сигнал оттуда вряд ли кто обратит внимание. Не заденешь барьер — твое счастье. Но, в любом случае, беги и не останавливайся. Если поймают — убьют. Если будет погоня, выключай карту. Иначе засекут. Понял?
— Да ты у меня прямо коммандос стала..
— Не время болтать. Беги! Айра толкнула брата к двери.
— А ты? — обренулся Гай.
— Я тут не только ради тебя. Еще кое-что надо доделать. Не волнуйся. Я сама тебя найду, — Айра повернулась и побежала к лифтам.
Шеппард вздохнул и бросился в темноту парка. Через мгновение он скрылся в зарослях.
Айра вернулась в сектор 104, где еще был слышен шум вечеринки. Она прокралась в апартаменты Гарнека. Хозяин еще не вернулся с торжества в его честь. Айра забралась в постель доктора, натянув до подбородка одеяло. «Лайт-магнум» удобно лежал в руке.
— Чужому — чужое, — сказала она сама себе вслух. — Вкусивший тьмы да захлебнется.
* * *
Гаю не удалось тихо пересечь полосу силового барьера. Включилась сигнализация и буквально через пару минут в парке вспыхнули прожектора. Послышались голоса. Шеппард, сломя голову, ринулся дальше в лес. Он долго бежал, ломая кусты и слыша сзади крики охранников. Потом провалился в яму, наполовину наполненную вонючей холодной жижей. Это его и спасло. Он нырнул в эту отвратительную кашу с головой, а преследователи пронеслись мимо, ничего не заметив.
Гай просидел в яме довольно долго, стуча зубами от холода и думая об Айре. «Все будет хорошо. Все будет хорошо», — повторял он про себя, сжавшись в комок.
Тут он услышал, что охранники идут назад, переругиваясь.
— Он, наверное, к трассе побежал или к озеру, — сказал один из них.
— Трассу-то, наверняка, уже всю обшарили, — отозвался другой. — Припомнит нам Артико докторовы именины…
Гай медленно погрузился в жижу с головой и пропустил над собой охранников. Вдруг под водой что-то шевелящееся коснулось его щеки и он от неожиданности и охватившего его гадливого чувства с громким всплеском вынырнул наверх.
— Что это? — услышал он голос охранника совсем рядом.
— Наверное, твари болотные резвятся. Вон уже рассвет скоро. Они всегда под утро оживают, — сказал другой.
Охранники затопали дальше, а замерший от страха Гай, перевел дыхание. Прямо перед его лицом из воды поднялась голова, похожая на змеиную. Небо посветлело и эту голову было прекрасно видно. Открылась желтая маленькая пасть и замерцали четыре прозрачных глаза с красной окантовкой. Преследователи были еще близко и схватить эту тварь без шума Гаю не удалось бы. И он сидел, замерев, неотрывно глядя на пасть, усеянную мелкими зубами. Тварь зашипела, нырнула и в следующее мгновение Гай едва сдержался, чтобы не заорать от резкой боли, пронзившей левую руку. Он проглотил крик и, нащупав под водой вцепившуюся в него рептилию, резко свернул ей голову. Но этого оказалось мало. Тварь извиалась и царапалась. Голосов и шума в лесу больше не было слышно. Шеппард подождал еще немного и только потом вытянул рептилию из воды. Она оказалась некрупной ящерицей с когтистыми лапами и плоским хвостом, обросшим роговыми зубцами. Гай с ненавистью посмотрел на нее и, ухватив двумя руками, оторвал голову. Тело твари задергалось, обдав лицо галийца жидкой красной кровью. Гай отшвырнул его, чувствуя, что его сейчас стошнит от отвращения. Ранка он укуса была небольшой, но руку жгло, как огнем.