Командор Гриннел любезно объяснил Чарлзу, что для командования этой лодкой был тайно подготовлен морской офицер из Социократов, уже ждавший своего назначения. Но эта конституционалистская шайка отстранила его, Социократы подняли крик, но в конце концов уступили. Следовательно, если Конституционалисты рассчитывали на эту лодку для нанесения внезапного удара, то их скоро ждет разочарование.
В те времена не особенно церемонились с выборами. Сорок лет назад после естественной смерти президента Пауэлла, который пробыл на этом посту семнадцать лет, развитие событий зашло в тупик. Тогда двусторонняя конференция созвала сессию Сената, и этот Сенат выбрал нового президента.
Вот и вся информация, которой ты располагал, когда отправился на прибрежные улицы Нью-Портсмута.
У этого городка был какой-то необычный вид, непривычный для Орсино. Через каждую сотню метров были расположены какие-то канализационные колодцы, и Чарлз перевел взгляд на шедшие к ним от домов по земле трубы. Вокруг них летали какие-то домашние мухи, от которых он в ужасе шарахался. На каждом прибрежном магазинчике были какие-то планки или насечки. В одном из первых он приценился к шмоткам, но их цена и качество повергли его в шок. Орсино ретировался, и в его ушах все еще раздавался тот мотив, на который шестеро вошедших, облаченных в свитера Охранников распевали какую-то высоконравственную песенку. Главной причиной смыться был оценивающий взгляд некоторых из них, будто прикидывающий, много ли будет шума, если они парочку раз вдарят ему по роже.
Прибрежные увеселительные заведения можно было легко обнаружить по идущим к ним проводам. Он не знал, зачем они могли понадобиться здесь, хотя там, на территории Синдика, если ты был мужчиной, они имели смысл — если ты собирался вывести кого-нибудь на чистую воду, если ты подозревал, что тебе подсунули что-то покрепче, чем ты заказывал, или если ты просто хотел развеяться, или был слишком занят, ленив или стыдился сам выбрать девчонку по себе. Если бы ты был женщиной не слишком строгих правил, пара лет, проведенных в притоне, принесли бы тебе солидное состояние и некоторые интересные воспоминания, которые было совсем не обязательно обсуждать с мужем или мужьями.
Но эти неопрятные существа, подзывавшие его из окошек местных притонов, стоявших вдоль берега, внушали чувство отвращения и немало его озадачивали. Он подумал, идя по Вашингтон стрит куда глаза глядят, что здесь должен быть дефицит женщин, если те, кого он заметил, могли подобным образом зарабатывать себе на жизнь, или что мужская половина населения здесь совсем не имеет вкуса.
Вонь из одного такого заведения довела его до головокружения. Чарлз для самозащиты сунулся в другой салун и устало прислонился к бару. Симпатичная брюнетка спросила:
— Чего вам налить?
— Джин, пожалуйста. — Он вытащил десятку из пачки, которую вручил ему Гриннел. Когда девушка подала ему джин, он взглянул на нее и нашел, что она ничего. Со всей невинностью, какую он не раз практиковал с барменшами у себя дома, он задал ей вопрос, на который она могла ответить «да», «нет», или «что мне за это будет?»
Вместо этого она обозвала его грязной сволочью, схватила пивную кружку и чуть было не швырнула ее ему в голову, но чья-то рука ей помешала, и чей-то голос предупредил:
— Погоди, Мейбл! Этот парень с моей лодки. Он только что из Штатов и не знает наших порядков. Ты-то ведь знаешь, что там творится.
Мейбл выпалила:
— Ты бы, дружок, лучше бы просветил его. Он не может околачиваться по округе, обращаясь подобным образом к порядочной женщине. — Она поставила перед ним второй стакан, налила джин и исчезла из-за стойки.
Чарлз допил свой джин и повернулся к своему спасителю, маленькому специалисту по реакторам, которого он раз или два видел раньше на лодке.
— Спасибо, — сказал он, чувствуя себя не в своей тарелке. — Может, тебе действительно лучше меня просветить. Все, что я сказал, это «Дорогуша, ты не…»
Реакторщик поднял руку.
— Хватит, — проговорил он. — Не говори так здесь, если хочешь сохранить свой скальп.
Чарлз, немного возбужденный джином, горячо возразил:
— Но что здесь такого? Все, что она должна была ответить, это «нет». Я не собирался валить ее на пол.
Ответом было пожатие плечами.
— Я слышал о подобном в Штатах… э-э-э… Вайман, так?
Думаю, что на самом деле мне в это не очень верится. Ты имеешь в виду, что я могу подойти к любой женщине и прямо ее об этом спросить?
— Конечно.
— И они соглашаются?
— Некоторые — да, некоторые — нет, как и здесь.
— К черту, как здесь!
И реакторщик рассказал ему длинную пикантную историю о своих похождениях и проблемах с местными «порядочными» женщинами.
Чарлз ушел из этою салуна в полном убеждении, что здесь все по-другому. Он начинал понимать неряшливых женщин в окнах портовых притонов и почему мужчины не пытаются найти что-нибудь получше. Его почти переполняла тоска по дому.
Перед ним начала вырисовываться опасная картина. Напускная стыдливость, насилие, фригидность, интриги в борьбе за власть — и покушение? За исключением одного намека Гриннел не сказал ничего, что бы могло угрожать Синдику.
Но для этой банды разбойников после всего этого абсурда как раз наиболее логичным было бы испытывать сильное влечение к континенту.
Чуть дальше от берега находились конторы по снабжению гудов и жилые кварталы. Вся работа велась с помощью какою-то загадочного сочетания механизации с мускульной силой. Через одну приоткрытую дверь он заметил, как в токарном станке поворачивалась заготовка для ствола орудия; станок приводился в действие одним из тех стандартных 18-дюймовых роторов, которые так хорошо были известны Максу Вайману. Но вертикальный сверлильный станок рядом — Орсино обомлел. Двое рабочих, потных и задыхающихся, поворачивали тяжелый вертикальный барабан высотой с их рост, а ременная передача с барабана вращала сверло, которое медленно погружалось в бронзовую заготовку. Рабочие были в лохмотьях, просто в каком-то грязном тряпье.
Орсино был прямо в шоке, когда до него дошло, что за позвякивавшие штуки были на их запястьях. Рабочие были прикованы цепью к ручкам барабана.
Он пошел дальше, почти ошеломленный, понимая теперь некоторые скрытые намеки, брошенные раз или два на лодке:
— Никакой Фрог не выдержит. Дай Лайми его кусок мяса раз в день, и он уложит любого Фрога.
— Да, к Лайми лучше не приставать. Это всегда плохо кончается.
— Они просто немного рассердились. Позволь тебе сказать, паря, никогда не приставай к Спигу. Если его задеть, он будет ждать двадцать лет, если понадобится, но он тебя достанет, как раз промеж ребер.