Ознакомительная версия.
Глиннес пытался подсчитать в уме: «Ничего не понимаю. Вы меня полностью запутали».
«Все очень просто. Если мы выиграем пять раз по десять тысяч озолей, у тебя наберется двенадцать тысяч».
«Если! А если нет? Я останусь с пустыми руками — и потеряю даже те три тысячи, которые у меня есть».
Дженсифер продемонстрировал бумажку со списком имен: «Такая команда не проиграет, будь уверен!»
«Этой команды еще нет. И казны у вас еще нет. У вас даже шерли нет!»
«Желающих предостаточно, мой дорогой. Кто не захочет быть шерлью «Флехарийских горгон»? Я уже говорил с дюжиной очаровательных созданий».
«Сертифицированных созданий, надеюсь?»
«Мы их заставим провериться, не бойся. Какая чепуха, в конце концов! Как будто голая девственница чем-то отличается от любой другой голой красотки! Кому, кроме ее будущего мужа, придет в голову сомневаться?»
«Команде. Согласен, это предрассудок, но хуссейд — далеко не рассудочная игра».
«За это стоит выпить! — лорд Дженсифер шумно поднялся с кубком в руке. — Плевать мы хотели на рассудок! Кому он нужен? Фаншерам и треваньям!»
Глиннес осушил свой кубок и тоже встал: «Хорошо, что вы упомянули треваньев — мне пора идти. Глэй позволил треваньям поставить палатки на Рэйбендери, они там места живого не оставят».
Дженсифер понимающе кивнул: «Пожалеешь треванья, а он тебя за это только презирает и тащит вдвойне... Ну так что же, как насчет трех тысяч? Ты принял какое-нибудь решение?»
«Придется подумать. Кстати, сколько игроков из вашего списка уже согласились выступать за команду?»
«Ну, скажем... несколько человек».
«Я хотел бы поговорить с каждым и узнать, насколько серьезны их намерения».
Дженсифер нахмурился: «Хмм. Это следовало бы обсудить. Почему бы тебе не остаться и не пообедать со мной? Я сегодня никого не жду, а в одиночку обедать ненавижу».
«Очень любезно с вашей стороны, лорд Дженсифер, но если бы я знал, что меня пригласят обедать в усадьбе аристократа, я оделся бы по-другому».
Дженсифер жестом дал понять, что не придает значения формальностям: «Сегодня не будем церемониться — хотя, если ты настаиваешь, я могу занять тебе вечерний костюм».
«Нет, зачем же? Если вы не возражаете, почему бы я стал настаивать?»
«Превосходно, не будем переодеваться. Хочешь досмотреть финальный матч?»
«Не прочь — прошлогодний чемпионат я еще не видел».
«Замечательно. Ралло! Подай свежий пунш! Этот уже выдохся».
На огромном овальном обеденном столе разложили приборы для двоих. Лорд Дженсифер и Глиннес сидели друг напротив друга, разделенные необъятной белоснежной скатертью. Серебро и хрусталь блестели под яркой, низко висящей люстрой.
«Тебе может показаться странным, — говорил Дженсифер, — что я живу, можно сказать, в роскоши, но испытываю нехватку наличных денег. Все просто объясняется. Я живу на доходы с капиталовложений и в последнее время понес значительный ущерб. Старментеры ограбили пару складов, моя компания еле держится на плаву. Временное положение вещей, разумеется, но в данный момент поступления едва покрывают расходы. Имя «Бела Газзардо» тебе что-нибудь говорит?»
«Где-то слышал. Старментер?»
«Мерзавец! Из-за него мои доходы сократились вдвое. Покров никак не может с ним справиться».
«Рано или поздно его поймают. Выживают только незаметные старментеры. Как только они заслуживают громкую репутацию, им приходит конец».
«Бела Газзардо грабит и убивает уже много лет. Патрули Покрова почему-то всегда оказываются в другом секторе».
«Рано или поздно его поймают».
Обед продолжался — трапеза из дюжины прекрасно приготовленных блюд, каждое в сопровождении пары бутылей хорошего вина. Глиннес подумал, что в помещичьей жизни были свои привлекательные стороны — воображение уже блуждало в будущем. Он станет зарабатывать двадцать или тридцать, а то и сто тысяч озолей, выгонит Люта Касагейва с Амбальского острова, усадьба освободится... Ее придется ремонтировать, обновлять, меблировать — сколько приятных хлопот! Глиннес уже видел себя величаво выходящим в роскошном костюме навстречу толпе благородных господ, рассаживающихся вокруг огромного обеденного стола — такого, как у лорда Дженсифера... Глиннес усмехнулся, подивившись своему тщеславию. Кого бы он пригласил на званый обед? Акадия? Молодого Харрада? Карбо Гильвега? Дроссетов? Кстати, Дюиссана в такой обстановке выглядела бы обворожительно... Глиннес представил себе прибытие родни, и несуразная картина распалась.
Когда Глиннес, наконец, забрался в лодку, давно уже сгустились сумерки. Наступала безоблачная ночь — мириады пылающих звезд, увеличенные линзой атмосферы, теснились в небе, как огни фантастического города. Воодушевленный вином, свежим воздухом, развернутыми лордом Дженсифером блестящими перспективами, и беззвучным фейерверком звездных отражений в черной воде, Глиннес заставил лодку стремительно лететь по Флехарийскому плесу и свернуть в протоку Сельмы. Под торжественными ночными небесами Труллиона все затруднения казались преувеличенными, несущественными. Глэй и фаншерада? Поветрие, каприз, мелочь. Маруча и ее глупые претензии? Пусть забавляется — чем ей еще заниматься? Дженсифер с его хитроумными небылицами? Все может быть — даже надежды лорда могут сбыться. Но подумать только — какая нелепость! Вместо того, чтобы занять девять тысяч озолей, он чуть было не расстался с последними тремя! По мнению Глиннеса, Дженсифер явно испытывал нужду в дополнительных средствах и пытался раздобыть их всеми возможными способами. Несмотря на его дружелюбие и показную откровенность, с аристократом на мели следовало держать ухо востро!
Вверх по узкой протоке Сельмы скользила легкая лодка, мимо зарослей воздушных корней молчеягодника и похожих на шалаши грибниц мягко-белых волокон лантинга, потом по Амбальскому плесу, где легкий ветерок превратил отражения звезд в переливчатый дрожащий ковер. Справа темнел остров Амбаль с купами-метелками фанзанилей, торчащими на фоне звезд подобно потекам пролитых чернил. Наконец, впереди — остров Рэйбендери, родной дом, знакомый причал. В окнах темно. Все уехали? Где Маруча? Наверное, ушла повидаться с друзьями.
Лодка прикоснулась к причалу. Глиннес выбрался на старые стонущие доски, привязал швартов и стал подниматься по тропе.
Скрип кожи, шаркающие шаги. Двигались тени — темные силуэты заслонили звезды. Что-то тяжелое обрушилось на голову, на шею, на плечи — снова и снова, заставляя стучать зубы и сотрясая позвонки частыми глухими ударами. Ноздри сдавило нашатырным смрадом — Глиннес упал на землю. Тяжелые пинки с размаху — по ребрам, по голове — гремели пушечными выстрелами, звенели колокольным звоном, заполняли пространство, весь мир. Глиннес пытался откатиться, свернуться клубком — но потерял способность что-либо ощущать.
Ознакомительная версия.