– Робаро! Чужак Робаро! Это ты там скачешь вокруг костра? Это ты изображаешь из себя шамана, дурак Робаро?
Лодка медленно двигалась по реке. Стоящий у рулевого весла Хамел орал во всё горло, размахивая кувшином вина.
– Чужак Робаро! Зачем ты осквернил нашу землю каменным идолом? Зачем ты пляшешь дьявольский танец? – не унимался горлопан.
Пирующие в лодке смеялись над каждым словом Хамела, девушки шептали ему на ухо шутки, от которых тот заливался хохотом. Только танцующий редин не замечал насмешек, отбивая ритм на маленьком барабане. Бронзовое тело лоснилось от пота, рыжие волосы, собранные в хвост на макушке, метались подобно языку горящего костра. Блики пламени освещали потное тело, отражались в синих глазах.
Хамел отпил вина, хотел вновь крикнуть что-то оскорбительное, но поперхнулся. Заминка привела его в бешенство.
– К берегу! – надрывая связки, просипел он. – Проучим нечестивца!
Компания с готовностью поддержала вожака, и лодка стала плавно поворачивать, повинуясь рулю.
Хамел ступил на землю первым, оглянулся, подобрал увесистый булыжник. Друзья присмирели, понимая, что сейчас произойдёт. Редин по-прежнему не обращал на них никакого внимания.
– Не надо, Хамел! – Арника коснулась руки вожака.
– Что?! Боишься за своего чужака? – усмехнулся Хамел и оттолкнул её. – Пошла прочь, сучья дочь!
Камень полетел в голову редина. Танцующий притопнул правой ногой и вдруг оказался в трёх шагах от того места, где только что стоял. Кто-то ахнул. Даже Хамел на секунду растерялся.
– Ах, ты ж, выродок акулий, – прошипел он сквозь зубы, поднимая с земли булыжник.
Однако редин не стал дожидаться броска. Он притопнул левой и словно растворился в воздухе. Песня на древнем языке понеслась над рекой.
– Не прячься, гадёныш! От меня не спрячешься! – ярился Хамел.
Ноги не слушались вожака. Хмель неожиданно ударил в голову, превратив окружающий мир в раскачивающуюся на волне лодку.
– Притащите ублюдка ко мне! – велел Хамел, едва держась на ногах.
Мир в его глазах совсем свихнулся, стал раскачиваться всё сильнее. Хамелу показалось, что и идол редина качнулся сначала влево, потом вправо. Парни из компании, которые бросились выполнять приказ вожака, остановились с открытыми ртами, а идол вновь качнулся и придвинулся к людям на два шага, сотрясая землю.
Шаг за шагом каменный истукан в два человеческих роста закружил вокруг костра, сотрясая землю в такт барабану. А танцор приплясывал рядом с ним, звонким голосом распевая… Заклинание? Видимо, да. Для компании окружающий мир вдруг сжался до размера освещённого костром пространства, ритм упруго ударил в уши, отозвался в желудке и заставил сердце биться по-новому. Дыхание дало сбой, но в следующее мгновение юношам и девушкам захотелось крикнуть, что было сил, хлопнуть в ладоши и запеть вместе с редином. Пульс здравомыслия забился в смущённых умах, теряя силу, а Робаро ужом крутился среди них, подталкивая ближе к костру, выкрикивая слова песни, смущая девушек возбуждённым естеством. От топота идола дрожала земля, и ноги сами пускались в пляс в тщетной попытке обрести твёрдую опору.
Внезапно мир распахнулся: глубина звёздного неба, тьма лесной чащи, блестящая лента реки и далёкий Океан. Танцующие разом ахнули, лица их озарились счастьем.
– Баробаро! – воскликнул редин.
– Баробаро! – отозвалась дюжина голосов.
– Дьявол! – завопил Хамел.
До этого момента он ошарашено наблюдал, как легко вся компания пускается в пляс следом за чужаком. Тело его готово было подчиниться ритму барабана, но Хамел держал себя в руках, терпя мучительные корчи: ноги дрожали от напряжения, чтобы не пуститься в пляс следом за олухами, руки сжались в кулаки, чтобы не ударить в ладоши, кадык постоянно дёргался, сглатывая слюну, чтобы не выкрикнуть бесовские слова.
– Дьявол!
Хамел схватил первого попавшегося танцора и толкнул его к лодке.
– Дьявол!
От его крика люди один за другим приходили в себя, останавливались, растерянно оглядываясь вокруг, на заплетающихся ногах брели прочь.
Только на редина вопли Хамела не действовали. Барабан грохотал бешеным ритмом, каменный истукан вертелся юлой, сотрясая землю.
Пришедшие в себя не сговариваясь бросились к лодке, опрокидывая Хамела.
– Эй, сучьи дети! Меня забыли! – завопил тот, пытаясь подняться на ноги.
За ним вернулись, подхватили под мышки, затащили в лодку. Вёсла дружно ударили по глади реки, оставив рыжего редина наедине с жутким идолом.
Он лежал обнажённый у потухшего костра, раскинув руки. Загорелая кожа посерела, на ресницах и волосах бисер росы. Каменный истукан стоял над ним угрюмым стражем, и Арнике стало страшно. Однако она смогла убедить себя, что с восходом солнца ночное колдовство пропало, идол не сможет двинуться с места, тем более причинить ей вред.
Девушка шла, чтобы сказать редину нечто… неприятное, но, увидев на берегу распростёртое тело, забыла обо всём.
– Робаро! Робаро, любимый!
Кожа редина обожгла горячую ладошку Арники снежным холодом.
– Робаро!
Он дышал, но едва-едва.
– Робаро… – Слеза скатилась по девичьей щеке.
Она растёрла его грудь дрожащими ладонями, и Робаро дёрнулся, ожил. Сильное тело изогнулось, редин с хрипом вдохнул воздух.
– Не бойся, – слабым голосом произнёс Робаро.
Кожа приобрела прежний цвет, лицо прояснилось. Редин поднялся и сел. Синие глаза с прежней радостью смотрели на возлюбленную.
– Не бойся, – повторил он, протягивая руку.
– Ты только что был мёртв. – Арника отступила на шаг, крепко прижимая к груди руки.
– Вовсе нет, – улыбнулся Робаро. – Просто део забирает много сил.
– Значит, это правда?
– Что правда?
– Ты общался с демонами.
– Ха-ха! Нет-нет! Део – древний танец мореходов, а не злое существо, приносящее беду. Мы танцуем, чтобы стать сильнее. Део помогает выдержать дальние переходы, сильные шторма, выжить в поединке с акулой.
– Новел сказал, что человек не может танцевать всю ночь.
– Да уж! Новелу с его брюхом будет тяжеловато.
– Не смей смеяться над первосвященником!
Он смолк: не следовало оскорблять её чувства. Арника – девочка набожная.
– Новел получил от Всевидящего скрижаль, – гневно сверкая глазами, продолжала она, – и он строит сундук, в котором спасёт всех нас.
– Я слышал, – кивнул Робаро.
Однажды ему довелось читать святые книги, которые предоставил Новел, рассчитывая, что чужак примет их веру. В одном из талмудов Робаро нашёл глиняную табличку: договор, заключённый рединами с айнами на переселение. Редины обязались перевезти айнов с материка на указанные острова. На вопрос Робаро Новел ответил, что древняя скрижаль хранит в себе диалог ангелов и смысл его людям никогда не понять, ибо письмо то божественно. Однако сам первосвященник понимал написанное, но скрывал от соплеменников, ибо символ веры для паствы гораздо нужнее правды. Потом, когда редин получил сообщение о потопе, он сделал табличку с предупреждением от Всевидящего, и подкинул её Новелу при свидетелях. Спасение людей важнее правды.