Тем временем полемика медленно, но верно разгоралась. Обсуждались вопросы психоанализа и основные концепции теории Фрейда, согласно которым непонятные психические явления должны найти объяснение в физиологических особенностях автоматов.
Без трех минут девять раздался голос Фула:
— Прошу всех сюда!
Он уже давно пришел в себя и все это время в связи с изменившимися обстоятельствами редактировал в уме вступительную речь и программу предстоящего торжества.
Часы начали бить девять, дверь открылась, и в сопровождении секретаря в зал вошел тощий, желчный с виду президент фирмы. За ним просочились репортеры, два осветителя около двери устанавливали свою аппаратуру. Через пять минут, когда все присутствующие оказались по колено в улыбках и комплиментах, Фул начал речь:
— Уважаемые джентльмены! Как известно, автоматы умеют делать все, что угодно! Но для этого им нужна подробная программа действий. Их интеллектрон предназначен только для восприятия и переработки команд. В современных условиях это, может быть, и хорошо, но я всегда говорил, что мы должны работать для будущих поколений. Я категорически утверждаю, что автоматы будущего должны обладать инициативой!
На что же должна быть направлена инициатива автомата? Вот кардинальный вопрос, который мы недавно разрешили, — Фул сделал выразительную паузу, затем продолжал. — Автомат будущего должен действовать на базе открытого нами принципа оптимальной целесообразности. Наша фирма, самые совершенные автоматы которой выпускают самую совершенную продукцию, пригласила вас сюда, чтобы познакомить с автоматом будущего. Перед вами последнее изделие фирмы — искусственное, разумное, полноценное живое существо — «Ирапожис-01».
Торжество принципаФул чуть сдвинулся в сторону, и на переднем плане оказался Ирапожис. Его появление вызвало бурю оваций, зажглись юпитеры, застрекотали киноаппараты.
Фул величественно поднял руку.
— Погодите, друзья! Вы еще ничего не видели! Ведь, может быть, перед вами просто манекен! Я прошу сохранять тишину, — сказал он и, обращаясь к Ирапожису, дружески спросил:
— Слышишь ли ты меня, Поджи?
— Да, сэр.
— Продемонстрируй джентльменам свои двигательные навыки.
В то же мгновение Ирапожис начал поворачиваться, наклоняться, изгибаться во всех направлениях. Затем он отвесил присутствующим поклон и остановился.
Шепот восхищения прошел по залу.
— А теперь займемся твоими интеллектуальными способностями, — сказал Фул, и стал задавать Ирапожису самые разнообразные вопросы.
Ответы следовали без запинки. Когда Фул и Ирапожис поклонились, в зале вновь вспыхнули овации. Но Фул неумолимо шел к цели.
— Друзья мои, — кричал он, перекрывая шум. — Вы пока не видели ничего особенного. Может быть, это только робот, но с обширной памятью? Я прошу внимания, сейчас будет самое главное. Вы увидите в действии принцип оптимальной целесообразности.
Перед зрителями прошла целая процессия. Хи Мает нес гигантскую гирю. За ним двое чем-то заведующих несли еще одну гирю поменьше, шествие замыкал Ай Кэн, держа третью — совсем небольшую.
— Автомат, если он обладает инициативой, — продолжал Фул. — должен самостоятельно выбрать такой способ действия, который гарантирует минимальный расход энергии и минимальный объем информации, необходимой для достижения цели. Именно в этом и состоит принцип оптимальной целесообразности. Каждый человек всегда стремится в конечном счете поступать именно так, однако ни одному человеку это не удается. Но наш Ирапожис— более совершенное создание, чем человек.
Он сделал паузу, необходимую, по его мнению, чтобы зрители прониклись духом принципа, и обратился к Ирапожису.
— Поджи, подними одну гирю!
Ирапожис быстро сделал шаг вперед и ухватился за самую маленькую гирю. Гиря, казалось, не тронулась с места. В зале послышались шум и смешки.
— Ирапожису не сказали, на какую высоту надо поднять гирю, и он, согласно принципу, лишь слегка оторвал ее от пола, — спокойно произнес Фул. — Возьмите листок бумаги, и вы увидите, что он легко пройдет между гирей и полом.
Испытания продолжались. Как не переставляли гири наиболее дотошные зрители, Ирапожис при команде «Поднять гирю!» всегда выбирал самую легкую и лишь слегка отрывал ее от пола.
...Секретарь склонился к уху президента и, показав на часы, что-то шепнул. Тот обратился к прессе, сказав, что, как он надеется, фирма не обманула их надежд, что он благодарит за внимание и отбывает по важным делам.
Фул всегда считал, что маслом каши не испортишь. Возбужденный удачным ходом дела и глубоко уверенный в непогрешимости своего принципа, он к разработанной программе решил экспромтом добавить еще один эффектный пункт.
— Поджи, — приказал он, — открой дверь и проводи джентльменов.
То, что произошло в следующий момент, не мог предугадать никто из присутствующих. Несколько мгновений Ирапожис вибрировал, как бы раздираемый сомнениями. А затем указание, не воплощенное в конкретную форму, вызвало реакцию, основанную на железном принципе.
Прямая линия, соединяющая Поджи с дверью, пролегала между Фулом и президентом фирмы, ближе к последнему. Пытаясь обойти тощего президента, Поджи неизбежно столкнулся бы с массивным Фулом. В одно мгновенье он рассчитал все информационные и энергетические варианты и, движимый принципом оптимальной целесообразности, быстро пошел к двери. Его полутонное тело фактически не почувствовало соприкосновения с плечом президента, который упал, как сбитая кегля.
В мгновенье ока Поджи оказался у двери и мощной рукой распахнул ее, прижав к стене трех или четырех представителей прессы. Придерживая дверь, он повернулся и, под аккомпанемент сдавленных проклятий и треска авторучек, отвесил глубокий поклон, повалив зазевавшегося осветителя вместе со всей его аппаратурой.
Пыль еще не успела полностью осесть, как президент уже был на ногах. Он почти спокойно посмотрел на Фула и негромко сказал:
— Теперь у меня в фирме к живому идиоту добавился металлический шизофреник, которому он внушил свои принципы...
...В стеклянном зале, где остались только двое друзей, воцарилась тишина. Ее нарушил Хи Мает.
— Я теперь знаю, почему мужчины застегивают пальто направо. Это сделано, чтобы не путаться, надевая пальто на пиджак. Оказывается, пиджаки тоже всегда застегивают направо.
Рисунки Н. Савиновой