My-library.info
Все категории

Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей»

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей». Жанр: Научная Фантастика издательство ЭЯ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Путешествие «Космической Гончей»
Издательство:
ЭЯ
ISBN:
5—86892—100—3
Год:
1993
Дата добавления:
16 август 2018
Количество просмотров:
351
Читать онлайн
Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей»

Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей» краткое содержание

Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей» - описание и краткое содержание, автор Альфред Ван-Вогт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Альфред Элтон Ван-Вогт принадлежит к старшему поколению американских фантастов. Из-под его пера вышло более пятидесяти романов. Во многих из них он пытается предугадать, что ждет человечество через тысячи лет. Его прогнозы кажутся необычайно убедительными. Ван-Вогт прекрасно разбирается в достижениях науки своего времени — истории, археологии, биологии, физики. Поэтому фантастические миры, которые он создает в своих книгах, воспринимаются как реальные. Это происходит еще и потому, что в центре каждого из них — человек, которому приходится сталкиваться с предательством и коварством, преодолевать ненависть, побеждать врагов, завоевывать друзей и не бояться ответственности за будущее человечества и его судьбы.

Путешествие «Космической Гончей» читать онлайн бесплатно

Путешествие «Космической Гончей» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альфред Ван-Вогт

— Бросай сюда свое оружие. Пока оно у тебя, мне будет трудно вытащить тебя наверх. Ну, давай сюда скорей лук и меч, и я помогу тебе перелезть через барьер.

Женщина решительно покачала головой:

— Ну уж нет, меч я не отдам. Лучше броситься живой вниз со скалы, чем попасться в лапы дворцовой охраны. Отдам тебе, пожалуй, лук и стрелы, чтобы ты не опасался, что я выстрелю с расстояния. Но меч я оставлю у себя…

Ему нечего было возразить. Он взял у нее лук и стрелы, и через минуту странное существо оказалось наверху.

Она двигалась быстрее и проворней любого животного. Перелезла через барьер и шагнула на тропинку… Но это была всего лишь уловка с целью выиграть секунду времени и ловко и незаметно вытянуть клинок из ножен. Она сделала молниеносный выпад в его сторону. Холройд едва успел отскочить, от удивления выронив лук и рассыпав стрелы. Женщина тут же схватила их и бросила вниз со скалы. Оружие полетело в пропасть. И тут она снова прыгнула на него. Ее худощавое тело изогнулось дугой, когда она нанесла удар. Холройд отбил его, подставив ногу, и клинок скользнул мимо. Он попытался схватить ее, но гибко, как кошка, она выскользнула из его рук… Ну и быстрая же чертовка! И только сейчас до него дошло, что означало странное ощущение, которое он испытал, отражая удар. Меч был сделан не из металла, а из отполированного до блеска дерева. Дерева! Дерева!

Поняв, что оружие не металлическое, он от удивления несколько замешкался. Это было ошибкой. В ту же секунду по его правому боку скользнуло острие. Оно не вонзилось, а только задело его по касательной. Он ощутил боль — не сильную, скорей символическую, нежели настоящую. Холройд, разозлившись, перехватил клинок за середину, дернул на себя и с легкостью вырвал из рук женщины. Она растерянно посмотрела на оружие, оказавшееся в руках противника. И смущенно пробормотала:

— Магический прокол… Он совсем не повредил тебе…

— Какой прокол? — переспросил Холройд. И тотчас же понял, что именно она имела в виду. Клинок меча бился и пульсировал в его пальцах, как нечто живое. В нем ощущалась какая-то внутренняя работа, как будто в середине действовал моторчик, он весь вибрировал, как автоматическая сенокосилка. Меч становился все теплее, горячее и уже начинал обжигать кожу. Казалось, через его отполированную поверхность в Холройда вливается такая же энергия, как и та, что через руку Лоони передалась ему от молитвенного жезла, только несколько слабее. Когда жар, идущий от клинка, стал невыносимым, Холройд разжал пальцы. Женщина подняла упавший на землю меч и отправила его в пропасть, вслед за луком и стрелами. Потом обратилась к Холройду:

— Выслушай меня, — сказала она. — Разряд мог бы поразить тебя насмерть. Однако этого не произошло. Значит, там, — она указала рукой куда-то далеко на юго-восток, — несколько женщин все еще молятся у своих жезлов. Их, может быть, немного, но ведь прошли долгие века с тех пор, как женщинам запретили молиться за своих мужей и возлюбленных, — задумчиво говорила она. — Это вселяет надежду. Ты должен знать об этом, Пта. Ты должен…

— Пта! — повторил пораженный Холройд. До сих пор он считал, что женщина принимает его за принца Инезио и потому пытается нанести ему смертельную рану… Вот новая загадка! Как он, принц Инезио, должен воспринимать такое разоблачение? Ведь ее слова, казалось, прогремели на весь сад.

Незнакомка владела его тайной, и вдруг это показалось ему настоящей катастрофой. Он был изумлен до глубины души. Он угрюмо взглянул на женщину, и, наверно, очень уж изменился в лице, потому что она торопливо сказала:

— Не делай глупостей! Если убьешь меня, это ни к чему хорошему не приведет. Приди в себя и выслушай все до конца, а потом уж принимай решение. Я могла бы… помочь… тебе… Но не здесь и не сейчас. Мне нельзя оставаться во дворце. Если ты дашь мне документ на право пользоваться скриром… Бланки есть в твоем кабинете. Следуй за мной…

Холройд как во сне пошел за ней. Женщина отлично знает, кто он такой, пытается убить его и совершенно точно рассчитывает, что он должен делать в дальнейшем. И вот она заставила его безоговорочно подчиниться!

Он смотрел, как женщина беспрепятственно проходит в раскрытые с террасы двери в уже знакомый ему зал. Она скрылась в каких-то других дверях и вскоре вернулась со свитком плотной, украшенной гербами, бумаги, забавной стеклянной ручкой и массивным металлическим перстнем в руках.

— Надень это, — повелительно сказала она, протянув ему перстень. — Это большая печать принца Инезио. Она дает ему власть, вторую по значению после власти самой Инезии.

Кто же она такая? И почему так уверена в том, что перед ней не принц Инезио? Отрицать что-либо было уже поздно. Он взял перстень, невольно отметив про себя, что она назвала Инезию просто по имени, без божественного титула. И снова подумал: «Кто же она?» Нет, это не Лоони. В ней было слишком много от человека, и это никак не укладывалось у него в голове и не совпадало со сложившимся у него представлением о той Лоони, которую он узнал.

Женщина заполнила бланк документа и уверенно сказала:

— Поставь печать здесь.

Холройд, не говоря ни слова, подчинился. А вдруг здесь кроется какая-то опасность? — размышлял он про себя. Женщина владеет его тайной. Если ее подослали, то ему несдобровать. Однако он был твердо уверен, что не позволит ей уйти, пока не выяснит окончательно, кто же она такая. Он держал документ в высоко поднятой руке, как можно дальше от женщины. И уже собирался задать вопрос, который так и вертелся у него на языке, как вдруг в дверь постучали.

Холройд обернулся на стук, и в ту же секунду женщина выхватила бумагу из его пальцев. Он протестующе замахал руками, но женщина уже бежала к двери, открытой на террасу. В проеме она остановилась вполоборота — высокая, худощавая, в изорванных шортах и блузке, с голыми ногами в грязных подтеках:

— Прости, Пта, что я могу сказать тебе так мало. Мои губы запечатаны, так же запечатаны, как… как… — казалось, что-то мешает ей говорить. Затем, справившись с голосом, она поспешно сказала — Помни, Пта, что она более опасна, чем может показаться по ее словам или поступкам. Берегись! И будь осторожен! Кем бы ты себя ни считал, Пта, ты станешь равен самому себе, своему «я», только если вернешь себе свое былое божественное могущество. Обладая им, Пта, ты сможешь совершить все, что только пожелаешь. Но первое, что ты должен сделать, — вернуть себе божественную силу. Подумай…

Голос ее снова прервался, как будто что-то извне мешало ей говорить. Она помотала головой, слегка виновато улыбаясь:

— Видишь, я не могу помогать тебе… здесь. Удачи тебе, Пта, — и дверь за ней закрылась.


Альфред Ван-Вогт читать все книги автора по порядку

Альфред Ван-Вогт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Путешествие «Космической Гончей» отзывы

Отзывы читателей о книге Путешествие «Космической Гончей», автор: Альфред Ван-Вогт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.