My-library.info
Все категории

Стивен Кинг - Противостояние. Том II

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Стивен Кинг - Противостояние. Том II. Жанр: Научная Фантастика издательство АСТ, Мир, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Противостояние. Том II
Издательство:
АСТ, Мир
ISBN:
5-237-01355-4, 5-03-003093-Х
Год:
1998
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
2 554
Читать онлайн
Стивен Кинг - Противостояние. Том II

Стивен Кинг - Противостояние. Том II краткое содержание

Стивен Кинг - Противостояние. Том II - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Из секретной лаборатории министерства обороны США в результате трагической случайности вырвался на свободу опаснейший вирус. Последствия оказались катастрофическими — страна почти обезлюдела. Немногие уцелевшие разделились на два лагеря: одни остались верны идеалам прошлого, другие примкнули к загадочного Черному Человеку, который стремился к мировому господству. Так началось противостояние…

Читайте «Противостояние» — бестселлер короля триллеров Стивена Кинга!

Противостояние. Том II читать онлайн бесплатно

Противостояние. Том II - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг
Назад 1 ... 209 210 211 212 213 214 Вперед

(Его на столик усади, ножки кверху задери.)

Мангуста взглянула на его полыхающее, заросшее щетиной лицо и сдохла от закупорки сосудика в мозгу.

(Сейчас войдет сестричка с ложкой и стаканчиком.)

Жук, деловито карабкающийся вверх по стволу пальмы, почернел и рассыпался в прах — крошечные голубые электрические искорки на мгновение мелькнули между его усиками-антеннами.

(И станет капать ему сок прямо из карманчика.)

«Кто я?»

Он не знал.

«Где я?»

Какое это имело значение?

Он пошел — вернее, заковылял — к краю зарослей. Голова кружилась от голода. Звук шагов по земле глухо отдавался в ушах, как толчки бешеной крови. Его мозг был пуст, как мозг новорожденного младенца.

Он был на полпути к кромке зелени, когда та раздвинулась и из нее вышли трое мужчин. Потом четверо. Затем их стало шестеро.

Это были ребята с гладкой коричневой кожей.

Они уставились на него.

Он уставился на них.

Кое-что стало возвращаться.

Шестеро превратились в восемь. Восемь стали дюжиной. Все они сжимали в руках копья. Они начали поднимать их с угрозой. Человек со щетиной на лице посмотрел на них. На нем были джинсы и старые стоптанные ковбойские сапоги — больше ничего. Туловище — белое, как брюхо сазана, и жутко исхудавшее.

Копья поднялись высоко вверх. Потом один из коричневых — вожак — стал гортанно выкрикивать одно и то же слово, снова и снова, звучащее как «Йун-на!».

Ага, кое-что возвращалось.

Точненько.

Прежде всего его имя.

Он улыбнулся.

Эта улыбка была как красное солнце, прорвавшееся через темную тучу. Она обнажила ярко-белые зубы и поразительные сверкающие глаза. Он протянул им свои лишенные линий ладони в универсальном жесте мира.

Перед силой этой улыбки они спасовали. Копья упали на песок; одно копье упало острием вниз и застыло под углом, покачиваясь.

— Вы говорите по-английски?

Они только смотрели.

— Habla espanol?

Нет, они не говорили по-испански. Они определенно не habla на ё…м espanol.

Что это значит?

Где он?

Ладно, со временем это придет. Рим строился не за один день, как и Акрон, и, кстати, Огайо. И место не имеет никакого значения.

Место, где делаешь остановку, никогда не имеет значения. Лишь бы ты был там… и стоял на ногах.

— Parlez-vous francais?

Никакого ответа. Они уставились на него, завороженные.

Он попробовал заговорить по-немецки, а потом расхохотался над их тупыми овечьими лицами. Один из них принялся беспомощно всхлипывать, как ребенок.

«Они простые ребята. Примитивные, простые, неграмотные. Но я могу использовать их. Да, я могу отлично их использовать».

Он приблизился к ним, по-прежнему держа открытыми свои выставленные ладони без линий и все еще улыбаясь. Его глаза искрились теплым и безумным весельем.

— Меня зовут Расселл Фарадей, — произнес он тихим ясным голосом. — У меня — своя миссия.

Они уставились на него во все глаза, превратившись в живое воплощение ужаса и восхищения.

— Я пришел вам помочь.

Они начали падать на колени и склонять головы перед ним, и когда его темная, темная тень упала на них, его улыбка стала шире.

— Я пришел научить вас, как стать цивилизованными!

— Йун-на! — с радостью и ужасом всхлипнул вождь. И когда он стал целовать ноги Расселла Фарадея, темный человек начал смеяться. Он смеялся, и смеялся, и смеялся.

Жизнь — такое колесо, на котором долго не удержится ни один человек.

И все всегда кончается тем, что, описав круг, оно снова возвращается к исходной точке.


Февраль, 1975 — декабрь, 1988

Примечания

1

День труда отмечается в первый понедельник сентября. — Примеч. ред.

2

Игра слов: Bush — куст (англ.) — Примеч. пер.

3

Bootheels — каблуки (англ.). — Примеч. пер.

4

Zippy — персонаж комиксов. — Примеч. ред.

5

In toto — целиком (лат). — Примеч. ред.

6

Одним или несколькими значками X отмечаются порнография. — Примеч. пер.

7

Игра слон: stew в переводе с английского означает «тушеное мясо». Примеч. пер.

8

Fine — прекрасно, отлично (англ.). — Примеч. пер.

9

Принадлежность американской детской игры в блошки. — Примеч. пер.

10

Персонаж «Поэмы о Старом Моряке» С. Т. Колриджа. — Примеч. ред.

11

Вэлли-Фордж — поселение на юго-востоке Пенсильвании, где в невероятно тяжелых условиях армии Дж. Вашингтона пришлось пережить зиму 1777 /78 г. — Примеч. ред.

12

Персонаж стихотворения Э. По «Ворон». — Примеч. пер.

13

Ка — в египетской мифологии одна из душ человека. — Примеч. пер.

14

R. F. — буквенное обозначение следующих непристойных ругательств: rat fink (стукач, мерзавец), rat fuck (скандалист), royal fuck (виртуоз и сексе), а также позывные радиосвязи. — Примеч. пер.

15

Психоделия — ощущение мира через наркотический транс. — Примеч. пер.

16

31 октября. — Примеч. пер.

Назад 1 ... 209 210 211 212 213 214 Вперед

Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Противостояние. Том II отзывы

Отзывы читателей о книге Противостояние. Том II, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.