Элибер наклонила голову и хитро посмотрела на Джека:
— Значит, на несколько часов его все же можно надевать? А потом, если мы поместим скафандр в холодильник, может быть, этот зверь перестанет развиваться?
— Шаг вперед, два шага назад? — вяло переспросил Джек.
— Да. Что-то вроде этого.
Шторм устало опустился на диван:
— Ну что же… если нет других вариантов, так, наверное, стоит попробовать и этот. Возбуждение от наркотика еще не прошло, и теперь Элибер распирало любопытство:
— Послушай, а что еще он тебе рассказывал?
Шторм ласково посмотрел на девушку: худой израненный волчонок. Он мягко поддел ее:
— Если бы Баларду очень хотелось, чтобы ты все знала, скорее всего, он бы не подсыпал тебе наркотика.
— Значит… он что-то говорил о Рольфе? — в ее карих глазах появился нескрываемый страх.
— Нет, не о Рольфе, — поспешил успокоить ее Джек. — И все-таки кое о чем тебе лучше пока не знать.
Солнце уже взошло. Маленький солнечный зайчик, запрыгнувший через щель в занавеске, улегся на пол у ног Джека. Скоро опять начнется невыносимая жара. Джек вспомнил свой разговор с Балардом. Если из-за него, Джека Шторма, погибла планета Кэрон, значит, он должен возродить ее. Это его долг. Джек крепко сжал кулаки.
Испугало ли его то, что он услышал сегодня ночью? Наверное, да. Но трус — не тот, кто боится, а тот, кто не может преодолеть свой страх. Шторм внимательно посмотрел на дверь шкафа с бронекостюмом и встал.
— А сейчас нам надо как следует выспаться. Вечером мы пойдем в магазин и купим тебе приличные часы.
Элибер возмутилась:
— Зачем зря тратить деньги? Я вполне смогу их где-нибудь украсть!
Джек посмотрел на нее холодными глазами и подчеркнул:
— Мы их купим.
— Но почему? — топнула ножкой Элибер.
— Потому что я хочу знать, — так же холодно ответил Джек, — как долго я смогу носить бронекостюм. Я хочу, чтобы ты научилась ощущать внутренюю жизнь этого неизвестного существа. От этого будет зависеть наше дальнейшее существование.
— Итак, вы хотели бы у нас работать?
Джек усмехнулся. За его спиной стояла очень большая очередь. Люди стояли друг за дружкой и разговаривали между собой, не обращая на него никакого внимания. С самого утра они ожидали той минуты, когда откроется бар: сегодня тут принимали на работу.
Седой мужчина, ведущий переговоры с населением не глядя на Шторма, спросил:
— Кто вы по профессии?
Ответить на этот вопрос было довольно-таки сложно. Шторм замялся, а потом осторожно сказал: «У меня есть очень хорошее оружие личное оружие…»
Мужчина посмотрел на него весьма благосклонно.
— Да, да. Насколько я помню, вас рекомендовал Смит, — тихо сказал он.
— У меня имеется прототип той штуки, которую император недавно заказал для своей гвардии. Надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю?
Мужчина кивнул:
— Ну что ж. Если вы осторожны, буду осторожным и я. Возьмите этот конверт. Там есть адрес. Насколько я понял, там берут на работу парней, которым нравится риск.
Шторм поблагодарил мужчину, взял конверт и вышел. Ему надо было срочно отыскать Элибер. Нy конечно, его молодая приятельница была неисправима — она стояла в овощном магазине возле автомата-продавца и что-то набирала на клавиатуре. Джек схватил ее за локоть и вытащил на улицу.
— Отстань от меня, Джек! — крикнула она. — И не лезь не в свое дело! Мне почти удалось подобрать код!
— Элибер, да пойми же ты наконец! — схватился за голову Шторм. — Мы не можем позволить себе, чтобы нас арестовали. Это слишком большая роскошь!
Элибер даже засопела от злости:
— Но у нас же кончились деньги! Пусть я ем и немного, но я привыкла делать это регулярно. А сейчас я голодна, Джек!
Он убрал с ее лба сбившиеся пряди:
— Тише, тише, не кричи! Мне предложили работу!
Она сразу успокоилась:
— А-а! Ну вот это здорово! И когда мы отправимся?
Джек покачал головой:
— Понимаешь, я пойду на переговоры один.
Она застыла, как вкопанная:
— Как это один? А разве ты забыл, что я отвечаю за хронометраж?
Забыл? Нет, об этом забыть он не мог. Шторм покачал головой:
— Но я же не ношу сейчас бронекостюм! Видишь ли, эти парни не совсем ладят с законом, и поэтому им не нужны лишние свидетели. Но в этой ситуации мне придется соглашаться на их условия, нравится мне это или нет.
Элибер презрительно фыркнула:
— Понятно! Значит, если они закажут тебе убийство, ты согласишься?
— Конечно нет! — засмеялся Джек. — Просто они никогда не узнают о том, что я не выполнил их поручения. К тому же они наймут не одного меня. Так что я просто не буду мешать. А потом… ведь знаешь, если нужен убийца, никогда не обращаются за помощью к солдатам.
— Но тогда для чего тебя нанимают? — удивленно спросила Элибер.
Джек пожал плечами:
— Не знаю.
На улице показалось такси с ярко-желтым огнем на кабине. Шторм выхватил из кармана последние мятые банкноты и замахал ими, пытаясь остановить машину. Этих денег вполне должно хватить для того, чтобы отвезти Элибер домой и накормить ее ужином в отеле. Автомобиль затормозил у обочины. Дверца распахнулась:
— Элибер! — зарычал водитель и схватил ее за руку. Девушка закричала и отпрыгнула в сторону. Мужчина выскочил из такси и, чуть не сбив с ног Джека, бросился за ней. Мужчина был очень толстым, складки жира так и тряслись под его футболкой в такт тяжелым неровным прыжкам. Джек вскочил на ноги и бросился вслед за толстяком.
Их шаги гулким эхом отдавались в бетонном ущелье улицы. Жирок делал свое дело: лысина таксиста уже блестела от пота. Шторм поравнялся с водителем и изо всей силы ударил локтем толстяка под ребра. Он грохнулся на землю и здорово треснулся головой о бордюр. Джек подошел ближе. Да нет, вряд ли этот здоровяк, очнувшись, вспомнит что-то наверняка.
— Элибер! — крикнул Джек и оглянулся. Девушки нигде не было видно. Он повернулся и медленно пошел к такси. Ну да, конечно… Элибер сидела на капоте с торжествующим видом. Панель с приборами давным-давно была вскрыта.
— Где ты так долго был! — быстро спросила она, а потом хмуро добавила. — Этот человек знает Рольфа.
— Мне лучше держать тебя подальше от улиц, — хмуро ответил Джек. — Я уже сыт всем этим по горло.
Элибер заулыбалась:
— А вот это мне нравится!
***
По адресу, который ему дали в баре, располагалось роскошное здание, укрепленное как средневековая крепость. Джек бросил конверт в специальную щель, и ворота открылись. Сразу же за входной дверью оказался огромный коридор, наполненный щелкающими и жужжащими видеокамерами. Они следили за каждым движением Джека. Пожалуй, на это не стоило обращать внимания — специфика деятельности его работодателей обязывала их стремиться к безопасности. Наверное, если бы дело обстояло иначе, Шторм удивился бы гораздо больше. К тому же проверки не пугали его: все равно в компьютерных банках Мальтена о нем нельзя отыскать ни строчки, а сделанные сейчас снимки скорее всего никогда не попадут в банк полицейских данных.