- Меня зовут Шаролта.
Ее имя, легкий акцент и одежда выдавали принадлежность к цыганам. Длинные темные волосы, темные глаза, правильной формы нос, пухлые, почти безупречные губы и великолепная фигура, подчеркнутая цыганским платьем... Эта женщина была слишком хороша.
- Могу я чем-нибудь помочь вам, дамозель Шаролта?
Она покачала головой:
- Нет-нет. Мне ничего не нужно. Но, может быть, я смогу быть вам полезна. - Ему показалось, что ее голос слегка дрожит. - Мы можем уйти отсюда и поговорить?
- Куда, например? - осторожно спросил лорд Дарси.
- Куда прикажете, милорд. Куда угодно, где мы были бы одни, - девушка осеклась. - То есть не то чтобы совсем одни. Я хотела сказать - туда, где мы сможем поговорить. Ну, вы понимаете.
- Конечно. Время вечерни еще не наступило, так что я предлагаю пойти в церковь, - сказал лорд Дарси.
- Да-да. Это было бы замечательно, - она улыбнулась. - Там не должно быть много народу. Замечательно.
В церкви святого Матфея было довольно темно, но не мрачно. Трепещущие огоньки свечей у изваяний и икон походили на горсти звезд, забытых на земле.
Лорд Дарси и дамозель Шаролта сели на заднюю скамью. В церкви находилось около дюжины человек, но почти все они собрались вблизи алтаря, поэтому никто не мог услышать разговор.
Лорд Дарси терпеливо ждал, пока девушка заговорит первая. Цыганку что-то тяготило, и она довольно долго молчала.
- Вы великий лорд Дарси, знаменитый следователь, - внезапно заговорила Шаролта. - Вы расследуете причины смерти бедного доброго человека Стэндиша, которого нашли на пляже неделю назад. Все это верно?
Лорд Дарси молча кивнул.
- Тогда он умер не просто так, иначе бы вас здесь не было. Поэтому я должна рассказать все, что я знаю.
Неделю назад к нашему стану подошли пятеро мужчин. Он сказали, что они из рода Чанро - Меч, по-вашему, - который живет в районе Будапешта. Их главарь, он назвался Сувом (это значит - Игла), попросил у нашего старшего помощи и пристанища. Им дали прибежище. Но вели они себя очень скрытно. Вы не подумайте, вели они себя хорошо, я не говорю, что они были грубы или непочтительны, нет. Но - как это говорится? - с ними что-то было не так. Сегодня утром, например - я должна вам об этом сказать, - человек, который назвал себя Сувом, сказал, что хочет, чтобы я пошла с ним и прогулялась по берегу. Я не хотела, так как он мне не нравился, ну, как мужчина, - вы понимаете?
Его лордство снова кивнул:
- Конечно.
- Но он сказал, что не хочет ничего такого. Он просто идет прогуляться по берегу, а одному ему будет скучно. Поэтому он и попросил пойти меня с ним и обещал показать мне морскую живность - моллюсков, оставленных приливом, водоросли и всякую другую мелочь. Мне стало интересно, я подумала, что ничего плохого не случится, и пошла.
Он сдержал свое слово. Не приставал ко мне. Сначала все было хорошо он показывал мне лужицы, оставшиеся после отлива, и живность в них. В одной даже была медуза, - Шаролта наконец, оторвала взгляд от своих рук и подняла хмурое лицо к лорду Дарси. - Затем мы подошли к тому месту, где нашли тело. Я хотела повернуть обратно, но он сказал, что хочет подойти поближе и посмотреть. Я ответила, что не пойду, и остановилась. Тогда он пригрозил, что сломает мне руку, и я пошла с ним. - Казалось, тело девушки под легким платьем пробрала дрожь. - Когда показался стражник, он продолжал идти вперед, притворяясь, что не понимает англо-французского. Потом мы увидели, что их двое - стражников, я имею в виду, - и тогда пошли обратно. Сув был в ярости.
Она умолкла и, казалось, больше ничего рассказывать не собиралась.
- Моя дорогая, - мягко спросил лорд Дарси, - разве цыгане обращаются с такими делами к властям? По-моему, они сами в них разбираются. Не так ли?
- Да, милорд. Но они не цыгане.
- Да?
- Как-то раз я проходила мимо их палатки, когда они разговаривали, думая, что их никто не слышит. Я не очень-то хорошо в этом разбираюсь, но я узнала язык - они говорили на бург-немецком.
- Понятно, - сказал лорд Дарси задумчиво. Бранденбургский немецкий был официальным языком польского двора. Дело становилось весьма интересным.
- Как вы думаете, дамозель, - спросил он, - вы сможете указать мне этого Сува?
Она посмотрела на него своими огромными глазами и улыбнулась.
- Конечно, могла бы, милорд. Идемте. Запахните свой плащ, пока мы будем идти через деревню.
За пределами церкви тьма рассеивалась лишь несколькими газовыми фонарями, как того требовал закон, и четвертью луны, смотревшей с неба, как полуприкрытый глаз. В тени церковного крыльца лорд Дарси, к своему собственному удивлению, обнял девушку и поцеловал ее. Она не сопротивлялась. Прежде чем они шагнули на освещенную улицу, прошло несколько безмолвных минут.
Мастер Шон проснулся с Ангелусом, в шесть часов. Быстро сфокусировав свою ментальную силу на лорде Дарси, он понял, что с тем все в порядке. А по-другому и быть не могло. Если бы с ним что-то случилось, мастер Шон тут же проснулся бы.
С не оставлявшим его странным чувством мастер Шон спустился к семичасовой мессе. Во время молитвы святому Бэзилу что-то тревожило мастера-тауматурга, и собраться с мыслями он смог только к Санктусу.
После мессы мастер поднялся в скромный кабинет отца Арта, куда его попросили явиться как можно скорее, и к своему удивлению, волшебник увидел там рядом со священником сэра Джеймса ле Лейна.
- Доброе утро, мастер Шон, - спокойно приветствовал его сэр Джеймс. Вы нашли Фиал? Волшебник покачал головой.
- Нет, насколько я знаю.
Сэр Джеймс откусил кусочек бисквита и сделал глоток горячего черного кофе. Несмотря на спокойное приветствие, мастер Шон видел, что сэр Джеймс сильно встревожен.
- Боюсь, - осторожно продолжил сэр Джеймс, - нас перехитрили.
- Как так? - спросил отец Арт.
- Или Серка заполучила Фиал, или они думают, что мы его надежно от них спрятали. Поляки свернули все дела. - Он отпил еще кофе. - Сразу после полуночи все известные агенты Серки, действовавшие здесь, исчезли из поля зрения наших людей. Уже в течение восьми часов мы не видим ни одного. Мы полагаем, что кто-то из них уехал на юг, через Кайенн; кто-то на запад через Шербур; другие направляются на восток через Харфлер.
Мастер Шон нахмурился:
- Вы думаете...
- Мы думаем, что они отыскали Ипсвичский Фиал, и один из их людей сейчас везет его в Краков или, по крайней мере, в сторону польских границ. Мы подняли на ноги всю агентурную сеть. Остается надеяться, что мы сумеем отыскать человека с Фиалом. В противном случае... - Он закрыл глаза. - В противном случае, нужно ожидать нападения армии Его Славянского Величества с территории одного или нескольких германских государств. Господь да поможет нам!