Метра два Пфафферу пришлось ползти по-пластунски. Потом проход расширился, а когда стены разошлись, образовав довольно просторный подземный зал, искатель сокровищ замер от ужаса и изумления: в пещере мелькали огни и слышались голоса!
— Слушай, ты, — хрипел грубый бас неподалеку от Пфаффера. — Тебе повезло, что ты вполз сюда раньше. Но и мне грешно жаловаться на судьбу — ты мог укокошить меня сразу, как только я появился здесь! Но ты промахнулся! Я еще дешево отделался — ухом… Ха-ха! Черт с ним, пришьют искусственное… Зато мой бластер промашки не даст…
Яркий тонкий луч прорезал темноту.
— Лучше давай договоримся, приятель! — провизжал фальцет откуда- то из глубины пещеры. — Зачем нам убивать друг друга? Мы ведь остались вдвоем. Те трое, которые были здесь, — мертвы…
— Ты их пристрелил, старый козел, пообещав мирно разделить золотишко, — проревел бас. — Но я не такой дурак, чтоб поверить тебе. Ты не выйдешь отсюда! И жить тебе осталось самое большее — десять минут!
— Ну, это мы еще посмотрим…
Из-за груды мешков вырвался ответный луч, полоснув по кованому сундуку, за которым прятался детина с обожженным ухом.
Пфаффер подался назад. Мысли его смешались. Выходит, не он один поверил Керкийону… Сюда прибыло еще несколько человек, причем трое из них уже убиты, а двое оставшихся — явно хрономобильные бандиты…
На полу при вспышках бластерных лучей сверкало рассыпанное золото. Груда была в точности такой, какую рисовало Пфафферу воображение. Сотни монет вперемежку с ювелирными изделиями, и среди них величественно высилась золотая статуя Будды с бриллиантом во лбу!
Чиновник уставился на это богатство, не в силах сдвинуться с места. Сердце бешено колотилось, рука словно сама собой тянулась к откатившейся монете… Ее одной хватит, чтоб окупить расходы, связанные с перелетом в прошлое, да еще получить прибыль. Подобрать ее, думал Пфаффер, и скорей уносить ноги. Собственная жизнь дороже любых сокровищ.
Усилие — и монета оказалась в его руке. И в тот же миг в затылок Пфафферу больно уперлось холодное дуло.
— Не вздумай запищать, — прошептали над ухом. — Ползи назад.
Пфаффер вздрогнул всем телом. Пальцы его импульсивно разжались и монета выскочила из них… Замирая от ужаса, он покорно выполз наружу. Здесь в грудь ему уперлось сразу четыре бластера.
Вооруженные молодчики в темных облегающих костюмах взяли его в плотное кольцо. Их пальцы лежали на кнопках бластеров; колючие глаза холодно, без всякого интереса рассматривали чиновника.
К нему приблизился коренастый, коротко стриженый человек, судя по повадкам — главарь.
— Ты с ними? — спросил он хриплым шепотом и показал на отверстие пещеры. — Сколько вас сюда прилетело? Где остальные? Ну, отвечай?
— Я… я… я… один, — запинаясь, пролепетал искатель сокровищ. — Я один, клянусь! Не знаю, убей меня Бог, не знаю, кто они такие…
Подбежало еще двое.
— 3a скалой стоит хрономобиль, — доложил один из них. — Он пуст.
— Твой? — обернулся главарь к Пфафферу.
— Нет… Моя машина — вон там, возле пальм…
— Еще мы видели два аппарата на юге и юго-западе. Я послал Тима и Джимми проведать их.
— Это, наверное, хрономобили тех людей, что сидят в пещере, — дрожащим голосом заговорил Пфаффер. — Мне еще показалось, что там есть убитые…
— Посмотрим, — сказал главарь.
Словно из-под земли вырос долговязый молодчик.
— Все тихо, — сообщил он. — В том хрономобиле, — он ткнул концом бластера на юг, — сидел какой-то тип. Я его пришил. А больше никого вокруг нет, если не считать француза. Но он дрыхнет как сурок.
— Отлично, — главарь обернулся к бандиту со шрамом через все лицо. — Боб, дай тем, в пещере, прикурить.
Тот дернул чеку газовой гранаты и нырнул с ней в пещеру. Оттуда донесся глухой звук взрыва. В черном дыму, повалившем из отверстия, показался Боб с противогазной маской на лице.
Остальные бандиты тоже натянули противогазы. Кинули его и Пфафферу:
— Надевай. Для тебя есть работа.
Как только дым, шедший из пещеры, начал редеть, один из бандитов вполз туда и вскоре вернулся с добычей. Его окружили, рассматривая драгоценности. У Пфаффера появилась прекрасная возможность бежать: в нескольких шагах начинались глубокие рытвины и нагромождения камней, за которыми, в густом ночном мраке, он мог бы скрыться… Но чиновник, как и все, замер, завороженный блеском сокровищ. Бандит держал на ладонях целую дюжину ожерелий и браслетов. Рубины, алмазы и изумруды переливались при свете звезд. От них невозможно было оторвать глаз…
Первым опомнился главарь.
— За работу! — крикнул он. — Вытаскивайте золото наружу, и живее. Если появились эти, то могут нагрянуть и другие. Шевелитесь! Ты что стоишь? — накинулся он на Пфаффера. — Пошел в пещеру!
Тому ничего не оставалось, как поползти за остальными.
Гангстеры установили в пещере фонарики, осветив ее низкие своды, мешки и сундуки. При виде обгорелых трупов Пфаффера стошнило. Он сорвал с себя маску, но тут же закашлялся и вынужден был снова надеть ее: в пещере еще не рассеялся ядовитый газ.
Его бесцеремонно толкнули в бок. Гангстер показал на труп и сделал энергичный жест, погрозив бластером. Пересиливая отвращение, Пфаффер взял обгорелое тело за ноги и поволок в угол, куда указывал налетчик. Надо было освободить проход для тех, кто вытаскивал мешки.
Пфаффер совершенно обессилел от страха. Трупы, которые он оттаскивал, вызывали в нем оторопь и казались неимоверно тяжелыми, с ними почти невозможно было справиться… У него подгибались коленки, он давно свалился бы и остался лежать, если б не боязнь получить горелую дырку в голове, а то и еще что-нибудь похуже. Он знал, что бандиты, орудующие на машинах времени, — это коварные и беспощадные люди. Их неписанным законом было не оставлять после себя свидетелей. С человеком, который им неугоден, они перелетали в какой-нибудь триасовый период и устраивали себе потеху: швыряли несчастного прямо в пасть динозавру. Пфаффер, таская мешки, стонал; воображение рисовало ему омерзительную бородавчатую морду гигантской рептилии… Его били прикладами, подгоняя. Он падал, подымался и снова падал, волоча мешок или помогая толкать сундук…
Сами гангстеры работали, не щадя сил. Главарь прохаживался снаружи и с беспокойством поглядывал на небо. Там, среди звезд, временами проносились стремительные огни.
— Быстрее, быстрее! — кричал он на своих подручных. — Ворочаетесь, как сонные черепахи! Сундуки оставляйте в пещере, нечего с ними возиться — вываливайте их содержимое в мешки… Билли, подгони поближе нашу хронотачку… А ты совсем не шевелишься, дохлая курица, это уже относилось к Пфафферу. — Джобби, подзаряди-ка его!