Чайковский
Там - там - там - там!
Бетховен
Что?
Чайковский
Да так, это начало моего фортепьянного...
Бетховен
Что?
Пушкин
Чем меньше женщину мы больше тем больше нам она ее
Хлебников
Что вы мене тебе мое
Пушкин
Чем меньше женщину мы любим тем больше нам она тебе.
Бетховен
Там - там - там - там!
Чайковский
Что?
Бетховен
Так судьба стучится в дверь.
Чайковский
А, трагедия.
Суворов
Трагедия - дура штык - молодец держи жопу в холоде а тело в тепле
Чайковский
Тяжело в ученье
Легко в гробу
Только, пожалуйста, медленно и печально
Та-ра-ра-ра-ра, та-ра-ра, ра-ра...
Трам-трам та-та-та та там, трам тарара рара там там...
Бетховен (подхватывает)
Тум-туру-руру-рум, турурурурум турурум, трум-тум-тум!
Я
Там за тихо-тонкатым тонут тени листые
Лес стоит лета перелистывает
Может выживет все же журавль тонконогий - время?
Моцарт
Ура! Трагедия!!!
Я
Величие паяца - быть попугем времени
Одиссей
Одиссей Одиссей отправляйся скорее в дорогу ветер рвет паруса или старость стоит у дверей и трусливая шепчется ночь но отбросив тревогу отправляйся в дорогу скорей отправляйся в дорогу скорей
Нет ни ночи ни дня только времени бег запоздалый нет конца одиночеству только встречи с друзьями врагов
Одиссей ты устал только времени времени мало
Есть одни горизонты и нет никаких берегов
И сирены поют - Гнезд не вейте не стройте жилища все поглотится смертью и сладостен только покой
Впереди одиночество сзади одни пепелища о зачем Одиссей держишь парус дрожащей рукой
Но умершие тени опять выплывают из мрака.
Ты в плену своей памяти в этом прощальном аду
Одиссей Одиссей стонут жены рыдает Итака и заветное имя твое повторяет в предсмертном бреду
Одиссей Одиссей отправляйся скорее в дорогу ветер рвет паруса или старость стоит у дверей и трусливая шепчется ночь но отбросив тревогу отправляйся в дорогу скорей отправляйся в дорогу скорей
Лобачевский
На чугунной плите написано:
"...член Общества Геттингентских северных антиквариев почетный попечитель и многих орденов кавалер..."
Ни слова о воображаемой геометрии
Над Казанью висят проливные дожди мокнут на постаментах слепые вожди только твой постамент где на ниточках мысли изумрудные листья в пространстве повисли где прозрачен решеток чугунный узор и над временем твой опрокинутый взор
Если две параллельные линии сойдутся если они сойдутся и пересекутся схлестнутся на горле времени тогда тогда или когда
Он выводит формулы прозрачные как хрусталь пока хрусталики глаз не померкли
Тополиный пух упал на плечи
Лобачевский ты плывешь сквозь вечность в линзе выгнутой слились две параллели линза - дзынь
Лобачевский, где вы?
Где вы? Где вы? Где вы? Где?
Сумма углов треугольника < 2d
- Воображение в геометрии нужно не менее, чем в поэзии - записал Пушкин в своем дневнике после встречи с Лобачевским в Казани
Бродя по улицам Казани, о чем беседовали вы?
Что вы друг другу рассказали, то не дано узнать живым.
О геометрии Вселенной или о плавности стиха?
Ступали вы стопой нетленной в пространство-время сквозь века.
Шаги, как эхо, отдаются незавершенною стопой, они ещё пересекутся в пределах вечности глухой
Театральная
Театральная поэма - это блеск и суета это чувствовать на тему это жизнь читать с листа это плаха нет помост сцена где сгоришь дотла это души как гумос тающие от тепла
Отец любил гумос наращивать на нос любил когда парик преображает лик
Балкон свиданье, шпага плащ любовь прощанье смех и плач
Тех давних сцен я знаю цену и вызываю всех на сцену
А комик Лева промолвил так
- Товарищи театр наш попал впросак и предстоит решать пока как нам выйти из этого просака.
Слушайте смотрите сказку о чистом сердце о торжестве правды о прекрасной Золушке
Когда-то Золушка жила, в своем родимом доме на чердаке она спала под крышей на соломе.
Она мела и двор, и дом, вставала спозаранку, и звали Золушкой её, послушную служанку.
Стирала, гладила белье, в тазу месила тесто, а за обеденным столом ей не хватало места1
- Ну как - спросил отец мой ноготь грызя - можно это вставить или нельзя?
Премьера
Я загримирован я - гном седая борода я первой ролью зачарован и зачарован навсегда
Всю жизнь я только гномом буду добром и злом повелевать мне суждено но только всюду придется бороду сбривать
Срывали бороду - я плакал потом приклеивал опять и часто кровь с засохшим лаком мне приходилось отдирать
Ну-ка мачехины мыши станьте больше станьте выше обрастите гривою пышною красивою шею выгните дугой оземь топните ногой
Тыква желтая простая будь карета золотая
Ты разбойница с хвостом будешь кучером с хлыстом в золотом наряде с циферблатом сзади в туфлях шитых серебром в шляпе с бархатным пером
А вот каминные щипцы серебряные шпоры они лихие молодцы и славные танцоры
Ха-ха хи-хи хи-хи ха-ха и славные танцоры
А это наш старинный друг
Горяч-ч-чий вспыльчивый утюг.
Увы он очень недоволен увы горячкою он болен1
Премьера.
Я загримирован я на веревках ввысь парю я в рампе заживо горю я с башмачками вниз спускаюсь и Золушкиного лица слезой нечаянно касаюсь
Вот башмачки из хрусталя возьми их Золушка скорее хрустальные возьми земля а кожаных я не имею.
Лопе де Вега:
Ночь над Севильей спустилась, где-то поют соловьи.
Ты мне сегодня приснилась в сиянье ночной красоты
Отец:
Ночь над Севильей спустилась где-то поют петухи
Ты мне сегодня приснилась на кухне у жаркой плиты
Лопе де Вега:
Проснись молодая красотка развей свой задумчивый сон и нежной своею походкой выйди ко мне на балкон
Отец:
Проснись молодая кокетка свари мне янтарный бульон зажарь поскорее котлетки и принеси макарон
Шут:
Его высочество - ваш принц он занят важными делами он вас покинул ну а вы повеселитесь сами
Дилинь - дилинь дилинь - дилинь вот вам моя рука
Ваш принц ушел оставив вас на дурака, ха-ха1
На дворе трава на траве дрова дух древесный кружится голова
Стрекоза трепещет в моей руке пароход гудит я бегу к реке
Я с отцом занимаюсь культурой речи а коза понимает по-человечьи
- Кар-р-р! - кричат вороны, черные птицы
Продолжаются первые репетиции