Она была на шесть лет моложе меня. Теперь воспоминания возвращаются. Мой отец свел нас обеих длинным спиральным путем. В обиталище демона у подножия. Там...
Он толкнул нас обеих так, что мы упали, а сам повернулся и побежал. Я видела его развевавшуюся одежду, а Карлотта лежала рядом со мной и плакала. Ох, да. Должно быть, это и было посвящение моего отца, его присяга на верность Востоку. Да, теперь я это понимаю.
- Что произошло дальше?
Почти успокоившись, Чармиана погрузилась в прошлое.
- Мы, напуганные, лежали там. И прежде, чем мы успели встать, он пришел за нами.
- Он?
- Владыка Запранос. Чтобы пройти посвящение, наш отец должен был отдать нас повелителю демонов. - Теперь глаза Чармианы обратились к Чапу, но ее разум по-прежнему был в прошлом. - Владыка Запранос потянулся к нам, и я вскочила на ноги, схватила Карлотту и, оттолкнув ее от себя, закричала: "Возьми ее! Я и так уже принадлежу тебе. Я уже служу Востоку!" - Чармиана мелодично засмеялась, заставив Чапа слегка отшатнуться. - Я закричала: "Прими Карлотту в залог моей верности!" И рука Запраноса, почти настигшая нас, замерла. Нервный смех Чармианы неожиданно оборвался. -Он...
Он расхохотался. Это было самым ужасным, что мне доводилось слышать. Потом он снова вытянул руку и погладил мои во...
Чармиана не договорила, вскрикнула и схватилась за золотистые волосы, в беспорядке свисавшие ей на глаза, словно какая-то чужая тварь уселась ей на голову. Затем она кое-как справилась с собой, отбросила волосы за спину и продолжила. - Да, Запранос погладил мои волосы. И позже, когда Элслуд попытался изготовить из них приворотный талисман... - Она остановилась.
- Вышло все наоборот? - закончил Чап. - Всякий мужчина, носивший талисман, - и он сам в том числе - испытывал к тебе непреодолимую страсть. Но не думай теперь об этом. - Он медленно вытянул руку, но не решился коснуться золотых волос, которые совсем недавно держал так грубо. Затем проговорил: - Ты полагаешь, что в тот день - повелитель демонов - мог спрятать свою жизнь здесь?
Эта мысль не показалась Чармиане невероятной.
- Нет, Чап. Нет. Ханн тщательно исследовал мои волосы, когда мы думали о том, как лучше использовать чары, пытаясь найти источник их необычайного могущества. Ханн нашел бы жизнь демона, если бы она там была. Он мог бы сделать повелителя демонов нашим слугой. - Она улыбнулась. -Нет, Запранос никогда не был бы столь глуп, чтобы доверить мне свою жизнь. Он слишком хорошо понял меня. Когда он коснулся моих волос, то сказал мне: "Иди свободно из этой пещеры и служи Востоку. Есть большая потребность в таких, как ты". Да, теперь все воспоминания ожили. Мой отец был очень удивлен, когда я выбралась вместе с ним. Очень удивлен, увидев меня, и не слишком доволен. О, он с явной надеждой поглядывал назад, не освободилась ли также и моя сестра. Она была его любимицей, к ней он действительно был привязан. Но ее демон оставил у себя.
- Думаю, что и мой отец забыл о том, что произошло здесь; по крайней мере, он никогда не говорил ни об этом, ни о Карлотте... Чап, что случилось?
Он вскочил на ноги, словно снова собираясь встретить врага, но не поднял оружия, а только пристально уставился на Чармиану сверху вниз. Не отводя от нее взгляда, он вложил меч в ножны, схватил ее за руки и поднял. Она изогнулась, словно ожидая еще одного удара. Но он только быстро тряхнул ее и спросил:
- Скажи мне вот что. Как он тогда выглядел?
- Кто?
- Запранос. - Голос Чапа был немногим громче шепота. - На что он был похож тогда, какое обличье он принял? - Его глаза непрерывно сверлили ее. - Ну, обличье высокого мужчины, гиганта в черных доспехах. Обличье демона ничего не значит. Я узнала его сегодня даже на расстоянии по тому ощущению, что пришло вместе с ним, по такой же слабости...
- Да, да! - Он отпустил ее. Захваченный какой-то неотвязной мыслью, он отвернулся, затем повернулся обратно. - Ты сказала, что твоей сестре было шесть лет, когда демон забрал ее?
- Я не знаю точно. Что-то около того.
- И она была красива?
- Некоторые так считали. Да.
- Это он мог и изменить - для повелителя демонов это пара пустяков, -пробормотал он, глядя сквозь Чармиану в пространство. - Какое было время года?
- Чап, я...
Какая теперь разница?
- Говорю тебе, это важно! - Чап снова гневно глянул на Чармиану. Она прикрыла глаза и, нахмурившись, наморщила свой прекрасный лоб. - Должно быть, это случилось шесть лет назад. Думаю... Нет, это было весной. Шесть с половиной лет назад. Не думаю, что смогу высчитать точнее...
- Этого достаточно! - Чап хлопнул в ладоши, его лицо и голос выражали торжество. - Должно быть так. Должно быть. Юный глупец сказал, что она пришла к ним весной.
- Что это ты бормочешь? - В голосе Чармианы прорвался ее норов. - Как это может помочь нам теперь?
- Еще не знаю. Что случилось с твоей сестрой?
Прежде, чем Чап успел закончить вопрос, позади него раздался слабый звук, и он обернулся, обнажив меч и готовый к действию. Но на узкий карниз спрыгнуло всего лишь маленькое коричневое пушистое создание длиной от головы до хвоста не больше половины меча.
- Чапчапчапчапчап. - Прижавшись к земле, словно в мольбе, вне пределов досягаемости Чапа, оно открывало безобидную с виду пасть с плоскими зубками, откуда неслось нечто среднее между стонами и икотой. Чапу потребовалось время, чтобы понять: это повторялось его имя.
- Чапчапчапчап, верховный владыка Драффут просит тебя прийти к нему. Создание выговорило все это как одно длинное слово, будто заучило свою короткую речь наизусть, совершенно не понимая ее смысла. Такое маленькое существо не могло быть очень уж разумно.
- Я должен прийти к владыке Драффуту? - переспросил Чап. - Когда? Как?
- Чап прийти, Чап прийти. Скажи человеку Чапу, теперь за ним охотятся, верховный владыка Драффут просит прийти его в свя-ти-ли-ще. Поторопись и скажи человеку Чапчапчапчап.
- Как я могу прийти к нему? Куда? Покажи мне дорогу.
Словно чтобы показать Чапу, как, маленькое четвероногое животное крутнулось на месте, спрыгнуло с карниза и снова с легкостью вскарабкалось по стенке обрыва, проскальзывая между камней там, где человек с трудом смог бы просунуть руку. Чап сделал только один шаг, а затем мог лишь следить за зверьком, надеясь, что, быть может, тот поймет, что человек не может последовать за ним.
Он повернулся к Чармиане.
- Что скажешь?
Если это ловушка, то наживка держалась на таком безопасном расстоянии, что нечего было даже и пытаться схватить ее.
Чармиана покачала головой, одновременно с завистью и интересом.
- Похоже, тебя искренне, без подвоха, пригласили в святилище. Я слышала, что маленькие животные время от время выполняют поручения владыки животных. Разве Драффут знает тебя как врага демонов? Это могло бы все объяснить.