— Эй, мистер О'Салливан, — обратился он к стоявшему рядом сторожу склада, — где шкатулка?
— Да вот же она, сэр. Стальная шкатулка, просто в пыли. Ведь к этим, вещам, почитай, десять лет никто не притрагивался.
— Фьють! — присвистнул Джермен. — За десять лет много воды утекло.
«Особенно в технике, — прибавил он про себя. — Все, изобретенное десять лет назад, сегодня — безнадежное старье!»
Вид и чины прибывавших один за другим экспертов несколько поколебали его пренебрежительное отношение. Полковник Ральф Гетти из военного разведывательного управления приехал на джипе со стенографистом и фотографом. Морская разведка делегировала почему-то гражданского агента Уиллиса Джорджа в сопровождении сержанта. Надутый профессор Джон Трамп компенсировал несолидное такси долгим перечнем своих регалий: директор и основатель Лаборатории по исследованию высокого напряжения Массачусетского технологического института секретарь комитета по исследованию сверхвысоких частот в национальном совете по военным исследованиям Управления научных исследований и разработок, и прочая, и прочая. Мистер Ритчен из департамента юстиции отрекомендовался представителем антимонопольного управления, но при этом подмигнул. Но больше всех поразил Джермена молодой, моложе его самого, парень в форме с капральскими нашивками, представившийся Блойсом Фитцпатриком — «армия США!». В нем Джермен почувствовал родственную душу. И эта душа трепетала от вожделения и предвкушения.
Впрочем, все быстро вернулось на круги своя. Вскрыли первый ящик.
— Корм для птиц! — возвестил профессор Трамп.
— Старик любил это дело — кормить голубей, — прокомментировал Фитцпатрик.
Вскрыли второй ящик.
— Корм для птиц! — вновь возвестил профессор Трамп.
— Старик любил порядок. Голуби, порядок, гигиена — три главных бзика, — вновь прокомментировал Фитцпатрик.
— Каждому гению позволительно иметь бзики, — заметил полковник Гетти.
Джермен не заметил уважительных интонаций Фитцпатрика, пропустил слово «гению» в высказывании Гетти. Он лишь утвердился в первоначальном мнении, что этот Тесла был выжившим из ума стариком. «Возможно, он помешался, потому что слишком долго кормил голубей», — подумал он и отошел в сторону, чтобы не дышать мелкой пылью, поднявшейся над открытыми ящиками. Вскоре к нему присоединились остальные, за исключением Трампа и Фитцпатрика. Собственно, только эти двое и могли реально оценить содержимое документов. «Если они будут», — подумал Джермен.
Добрались и до бумаг. Трамп и Фитцпатрик быстро просматривали их, какие-то складывали в общую стопку, постепенно высившуюся между ними, какие-то небрежно возвращали на место.
— Вы только посмотрите на это, коллега, это же полный бред, — доносилось до Джермена.
— Это что! Вы вот на это гляньте, профессор!
— А-а, это черновик патента, полученного, если не ошибаюсь, в 1921 году.
— И это что — работает?
— В ЕГО руках — да.
— Обалдеть!
Так переговариваясь, Трамп с Фитцпатриком украдкой бросали друг на друга быстрые взгляды. Вот Трамп, улучив момент, сунул в карман пиджака несколько скрепленных листов бумаги, вероятно, с неопубликованной статьей. Вскоре Фитцпатрик, напустив пренебрежительный вид, сложил вчетверо какую-то схему и опустил в карман кителя. Всего этого Джермен не видел. Он откровенно скучал. Наконец он повернулся к полковнику Гетти.
— Полковник! Я обеспечил вам плацдарм для боевых действий. Полагаю свое дальнейшее пребывание здесь излишним. Намереваюсь отправиться в отель «Нью-Йоркер», где последние годы жил ответчик.
— Вольно, рядовой Джермен, — в тон ему ответил Гетти, — мы присоединимся к вам, если быстро управимся здесь.
— Настоятельно рекомендую посетить отель «Губернатор Клинтон», — раздался скрипучий голос Трампа, — по слухам, в сейфе отеля хранится действующее устройство для генерирования лучей смерти.
— Классная шутка, — рассмеялся Джермен.
Его смех никто не поддержал. «Вояки! Никакого чувства юмора!» — подумал Джермен и покинул помещение склада.
* * *
Агент Корнелл всегда был рад откликнуться на добрую шутку и поделиться услышанной шуткой с другом.
— Ирвинг! Какими судьбами? — приветствовал он Джермена, вошедшего в кабинет управляющего отеля «Нью-Йоркер».
— Похоже, мы опять работаем по одному делу, агент Корнелл, — ответил Джермен, — привет, старина, рад тебя видеть.
— Ты только послушай, что он рассказывает, — сказал Корнелл, заливаясь смехом, и продолжил, повернувшись к сидевшему на стуле посреди кабинета немолодому человеку в форме «Вестерн Юнион»: — Давайте, Карриган, повторите свои показания. Мистер Джермен — свой человек, он никому этого не расскажет, — и Корнелл вновь зашелся в смехе.
— Мистер Тесла позвонил к нам в офис пятого января около полудня, время можно уточнить у менеджера, и вызвал посыльного, то есть конкретно меня, как всегда, — понуро начал свой рассказ Карриган, — я думал, что мистер Тесла хочет поручить мне покормить голубей у здания Публичной библиотеки, я не раз оказывал ему эту услугу. Он очень любил голубей! Но на этот раз у него было другое поручение. Он дал мне шкатулку, письмо и деньги, сто долларов, двадцатки, десятки, пятерки. И попросил отнести все это по адресу, указанному на конверте.
— Ну же, что было написано на конверте? — Корнелл аж подпрыгивал от нетерпения.
— Пятая Южная авеню…
— Пятой Южной авеню нет уже лет двадцать, Ирвинг! Но это цветочки! — Корнелл обернулся к Карри-гану и вкрадчиво спросил: — И кого же просил найти мистер Тесла на Пятой Южной авеню?
— Марка Твена, сэр, — выдавил Карриган.
Джермен был достаточно подготовлен к сюрпризу, но такого не ожидал. Он схватился руками за живот, содрогаясь от смеха, потом пробежался по кабинету, поочередно вскидывая согнутые в локтях руки со сжатыми кулаками, потом нашел другое применение кулакам и побарабанил ими в стену и заключил пантомиму медленным сползанием по той же стене.
— Есть! — поддержал его агент Корнелл, сопроводив возглас энергичным жестом.
— Я уже понял, что этот Тесла был сумасшедшим, — сказал Джермен, утирая выступившие от смеха слезы, — но оказывается, он был сумасшедшим, впавшим в маразм. Обхохочешься!
— Круглый сумасшедший! — подхватил Корнелл.
— Нет, сумасшедший в квадрате!
— Мистер Тесла не был сумасшедшим, — с обидой в голосе прошептал Карриган, — он был умнее всех нас.
— Что вы сказали? — немедленно отреагировал Корнелл. — Нет, Ирвинг, ты слышал, что он сказал?! Мало того, что сравнил нас с сумасшедшим стариком, так еще поставил себя на одну доску с нами.