И в этот момент со двора раздался голос Стивена — звучный, мощный, удивленный, озабоченный и даже почти испуганный:
— Кэти, Чарли! Сюда!
Я успела увидеть, как из пряничного домика на пригорке выскочили две темные фигуры, — а бородатый мужчина был уже рядом, и он успел подхватить сползающее на землю у моих ног тяжелое тело, когда в ушах грянул знакомый оркестр, а перед глазами замелькали стаи черных роящихся точек…
ГЛАВА X
По краю желтой рамы окна ползала большая, синяя, сверкающая на солнце муха. Взад-вперед. Потом перелетала к самому уголку и снова начинала ползать. Иногда останавливалась и потирала черные членистые лапки.
У женщины были темно-карие глаза без бликов и короткие каштановые волосы с проседью, от окна на них падали рыжие отблески. Женщина немного подвинулась, и рыжинки погасли. Одетая в синее, с воротником резинкой под шею.
Еще был потолок, обшитый желтым деревом, как и все остальное. Там тоже ползала большая муха, но ее не получалось разглядеть как следует.
И тут я вспомнила. И подскочила, как сумасшедшая пружина.
— Что с Грегом?! — я лихорадочно отыскала глазами женщину, которая именно в этот момент зачем-то встала и отошла в другой конец комнаты, но сейчас всполошилась и стремительными шагами вернулась ко мне. — Это тот парень, который…
— Все нормально, — голос у нее был очень мягкий, предназначенный успокаивать. — Муж повез его к соседу, мистеру Гольдштамму, он врач, — но это так, на всякий случай. Насколько я могу судить, у молодого человека ничего серьезного, несколько царапин. Царапин у Грега побольше, чем несколько, машинально подумала я. Соображалось медленно, в такт движений мухи по оконной раме. Вообще странное чувство: как будто воскресным утром какой-то шутник трясет тебя за плечо и кричит, что пора вставать, иначе опоздаешь, — а подсознание в курсе, что сегодня выходной, и нужно спать, спать, спать…
— Ты сама как? — спросила женщина.
Я спустила ноги с кровати. Шутник прав, сегодня вовсе не воскресенье.
— Нормально. Я то и дело хлопаюсь в обморок, это от перепадов давления. В прошлом веке была бы очень модной барышней. Так что… вы не обманываете меня насчет Грега?
Женщина отвернулась и снова прошлась чуть ли не к самым дверям. Ноги у нее были, как у манекенщицы, даже сквозь спортивный костюм заметно. Кто она такая? И вообще…
Она пытливо посмотрела на меня через всю комнату.
— Левое плечо в мякоть навылет. Действительно царапина, если учесть, что в него стреляли из автомата.
Ее голос уже не был ни мягким, ни успокаивающим. Скорее обвинение: откуда вы взялись, да и как смели взяться в моем доме, вы, кисейная барышня без чувств, и парень, нарвавшийся где-то на автоматную очередь? Кто вы такие, — да, с ее стороны этот вопрос гораздо правомернее, нежели с моей, — бандиты, террористы, грабители банков? Теперь, когда ее добрый самаритянский долг исполнен — я приведена в сознание, а Грег отправлен к врачу, — она хотела бы все знать. Все, что случилось.
Я тоже хотела бы. А впрочем, можно и догадаться, восстановить частично по памяти, а частью из воображения всю картину, предшествовавшую ползанью синей мухи по краю окна.
Третий багровый глаз на мертвом лице Фредди Хэнкса. Самозванный Президент умер, вместе с ним умерли и его маниакальные, нелепые, но достаточно материальные желания. Свернулось активизированное их силой пространственное измерение, и дверь президентской спальни исчезла с общей лестничной площадки.
И когда камуфляжные амбалы из оперативной группы бросились в погоню за мной и Грегом, их встретила глухая стена. В которой словно никогда не было — да и не могло быть — никаких лишних дверей. Может быть, один из этих ребят, который стоял ближе, который глазел на стену именно в тот момент, когда она заколебалась, растворяя эти самые двери, — может, вечером в баре он начнет, дико вращая глазами, делиться с товарищами своими впечатлениями по этому поводу. Само собой, кто-нибудь настучит начальству. А наверху либо отмахнутся, сочтя все это обыкновенными солдатскими байками, либо квалифицируют как шизофренический бред, и тогда парню больше не носить камуфляж… Всего-то.
А тем временем около выбитых дверей спальни Президента начнут хозяйничать тихие деловые эксперты секретных спецслужб. Распростертый труп Фредерика Хэнкса обведут мелом и погрузят на носилки, и больше этого огромного волосатого тела никто никогда не увидит. И вряд ли какие-нибудь газеты опубликуют список вещей, обнаруженных в карманах вельветовых шортов покойного: две мелких монеты, заржавевший штопор, скомканный неоплаченный счет за электроэнергию, четыре шурупа и прибор неизвестного назначения, визуально представляющий из себя пластмассовую коробку черного цвета, пятнадцать с половиной на семнадцать сантиметров, снабженную четырьмя лампочками, из которых одна горит красным светом, другая мигает зеленым, а также рубильником и шкалой с нанесенными полукругом делениями, по которой движется стрелка… А может, даже в секретных документах они поостерегутся описывать так подробно. Просто — неизвестный прибор. Навсегда неизвестный.
И уже ничего не поделать.
Женщина в синем костюме продолжала испытующе сверлить меня взглядом. Нужно срочно сочинять какую-нибудь версию специально для нее.
Я встала и принялась застилать постель. С одной стороны — помогает думать, с другой — производит хорошее впечатление. Ночная рубашка, рассчитанная на безразмерную длину ног хозяйки, волочилась за мной шлейфом. Мое тропическое платье висело тут же на спинке стула, надо переодеться… Кстати, тут, несмотря на солнце, далеко не лето — самый настоящий октябрь с осенней свежестью и опадающими листьями. Я засмотрелась в окно, — оказывается, это был второй этаж, — красотища! И, похоже, совершенно дикие места. Это навело на замысел легенды.
— Понимаете, — начала я медленно, как все лжецы, — мы с Грегом давно любим друг друга. Но моя семья… вы, наверное, слышали — Карлуччи, бензиновые короли… Это моего отца застрелили три года назад, громкое было дело. Я не хочу иметь с ними ничего общего! Но теперешний Дон, мой дядя, он лучше знает, кому за кого выходить замуж, а мы с Грегом сбежали… Я думала, тут, в глуши, нас никто не достанет. Но сегодня они ворвались в гостиницу, и…
Получалось потрясающе, прямо хоть продавай сценарий в Голливуд. Правда, после такого опуса, конечно, оставалось только поблагодарить за гостеприимство, забрать Грега и откланяться. Зато хозяева не вздумают сдавать нас в полицию… только бы этот доктор не заявил куда следует об огнестрельном ранении раньше, чем услышит мою душещипательную легенду. А потом мы как-нибудь, хотя бы автостопом, доберемся домой… не знаю, где мы сейчас, но полушарие, похоже, то же самое.
И все. Конец истории о машине профессора Странтона и лестничной площадке.
Я выпустила из рук одеяло, резко вскинула голову и обернулась. Женщина в синем костюме заливисто, откровенно смеялась. Какую-то секунду я ошарашенно молчала, прокручивая в памяти все только что сказанное — ну неплохо же, во всяком случае, довольно логично и складно! — а потом зацепилась взглядом за узкие щелочки карих глаз в мелких лучиках-морщинках, и тоже неудержимо прыснула.
— Ну и фантазия у тебя, — переводя дыхание, сказала женщина. — Синьорина Карлуччи!
— Меня зовут Инга, — сообщила я и рванула вверх полотняный подол ночной рубашки. Не замедлила запутаться в ней и как раз искала в складках необъятного полотна не развязанные вовремя тесемки под шеей, когда скрипнула дверь, хозяйка возмущенно вскрикнула, а крайне смущенный мужской голос сбивчиво начал извиняться, и затем его извинения удалились вместе с дробными шагами вниз по лестнице…
У этого мужчины был знакомый голос. Просто донельзя знакомый.
Я переоделась, причесалась и навела косметику. Хозяйка, ее звали Кэти — «просто Кэти, без всяких там», — больше ни о чем меня не расспрашивала, только сказала, что ее муж с Грегом должны вот-вот вернуться, потому что моему жениху (а что?) требуется только простейшая перевязка. Конечно, старик Гольдштамм обязательно угостит гостей своим фирменным ликером, но даже с поправкой на это они будут очень скоро. Так, болтая, мы спустились вниз по легкой деревянной лесенке.