My-library.info
Все категории

Артур Конан-Дойль - Маракотова бездна – 2 (Властелин Темного Лика)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Артур Конан-Дойль - Маракотова бездна – 2 (Властелин Темного Лика). Жанр: Научная Фантастика издательство Наташа, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Маракотова бездна – 2 (Властелин Темного Лика)
Издательство:
Наташа
ISBN:
нет данных
Год:
1995
Дата добавления:
22 август 2018
Количество просмотров:
210
Читать онлайн
Артур Конан-Дойль - Маракотова бездна – 2 (Властелин Темного Лика)

Артур Конан-Дойль - Маракотова бездна – 2 (Властелин Темного Лика) краткое содержание

Артур Конан-Дойль - Маракотова бездна – 2 (Властелин Темного Лика) - описание и краткое содержание, автор Артур Конан-Дойль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Если вы когда-либо читали произведение сэра Артура Конан Дойла «Маракотова бездна», то можете на 99 % быть уверенными, что вы читали только половину произведения.

Вся правда заключается в том, что советская цензура допустила к изданию только первую часть этого произведения. Вторую же часть советская цензура пропустить никак не могла.

Однако теперь у широкого круга читателей есть возможность ознакомиться с продолжением романа «Маракотова бездна».

Маракотова бездна – 2 (Властелин Темного Лика) читать онлайн бесплатно

Маракотова бездна – 2 (Властелин Темного Лика) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Конан-Дойль

— Слушайте сюда, босс! — закричал возбужденно Сканлэн. — Этот парень Бербрикс, он, я вам скажу, классный парень, только он, похоже, свихнулся, и эта юбка, на которой он женился, тоже, и теперь, похоже, им без нас не разобраться. Как я понимаю, она у них — все равно что черномазый у нас на юге, и он отлично поступил, когда решил на ней жениться, по это личное дело парня, и мы тут ни при чем.

— Конечно, это его личное Дело, — сказал я. — Что это вас укусило, Сканлэн?

— Речь вот о чем, босс. Тут — хоп! Появляется ребенок. Похоже, что здешний народ не очень-то жалует эту породу, и жрецы тут же решили пожертвовать ребенка этой ихней куколке. Жрец раз-два, схватил ребенка и отчалил с ним, но старина Бербрикс дернул младенца на себя, а я жреца шлепнул по уху, и теперь, вся свора гонится за нами по пятам, и…

Сканлэн не успел договорить, потому что в проходе послышались крики и топот, наша дверь распахнулась, и несколько служителей Храма в желтых одеяниях ворвались в комнату. За ними вбежал взбешенный курносый главный жрец. Он дал рукой знак, и его слуги бросились, чтобы схватить ребенка. Они, однако, остановились в нерешительности, увидев, что Сканлэн бросил ребенка на стол среди препаратов и поднял копье, которое выставил навстречу нападавшим. Те достали ножи. Я тоже поспешил с копьем на помощь Сканлэну, и Бербрикс сделал то же. Мы выглядели так угрожающе, что служители Храма отпрянули, и дело, казалось, остановилось на мертвой точке.

— Мистер Хедли, сэр, вы ведь немного говорите на их наречии, — закричал Сканлэн. — Скажите им, что нас так просто не возьмешь. Скажите им спасибо, но мы сегодня младенцев не выдаем. Скажите им, что мы их славно вздуем, если они сейчас же не очистят ранчо. Вот так, вы просили, так что теперь кушайте на здоровье, желаю вам повеселиться.

Последняя часть речи Сканлэна была вызвана тем, что доктор Маракот вонзил внезапно скальпель, которым оперировал животных, в руку одного из служителей, подкравшегося к Сканлэну сзади с ножом. Тот выл и приплясывал от страха и боли, пока его товарищи, вдохновляемые жрецом, готовились к прорыву. Бог знает, чем бы это все кончилось, если бы в комнату не вошли Манд и Мона. Манд взглянул с изумлением па эту сцену и задал взволнованно несколько вопросов жрецу. Мона же подошла ко мне, и я, по счастливому наитию, поднял младенца и отдал его ей, и тот сразу же успокоился и довольно заворковал.

Манд нахмурился, и было ясно, что он не знает, что делать. Он послал Верховного жреца назад в храм и начал длинное объяснение, из которого я понял и смог передать моим друзьям лишь часть.

— Вы должны отдать ребенка, — сказал я Сканлэну.

— Отдать! Нет, сэр. Никогда в жизни!

— Эта девушка позаботится и о его матери и о ребенке.

— Это другое дело. Если мисс Мона берет это в свои руки, то я спокоен. Но если этот бродяга-жрец:

— Нет, он не сможет вмешаться. Вопрос будет решен на Совете. Это очень серьезно, потому что из слов Манда я понял, что жрец не превышал своих прав, и что это древний обычай нации. Он говорит, что они не могли бы различать высшую и низшую расы, если бы были промежуточные звенья. Если ребенок родился, он должен умереть. Это закон.

— Все равно ребенок не умрет.

— Я надеюсь на это. Он сказал, что сделает в Совете все, что в его силах. Но до Совета есть еще одна-две недели. Так что пока ему ничто не угрожает, а кто знает что может за это время произойти.

Да, кто знал, что может случиться. Кто мог представить себе, что произойдет. Из этого родилась следующая глава наших приключений.

Глава VII

Я уже говорил, что на небольшом расстоянии от подземного жилища атлантов, приготовленного заранее для спасения от катастрофы, которая постигла их родную землю, лежали руины огромного города, частью которого было когда-то их убежище. Я описал также, как с прозрачными колпаками, наполненными кислородом, на головах мы осматривали это место, и пытался передать, сколь сильны были наши чувства, когда мы увидели эти руины. Словами нельзя описать впечатление, которое произвело на нас грандиозное зрелище — огромные колонны с резными узорами и гигантские здания, молчаливо застывшие в сером свете фосфоресцирующих глубин, стоящие в неподвижности, где лишь глубинные течения медленно размывают гигантские каменные листья, да иногда мелькает тень огромной рыбы, вплывающей в зияющий дверной проем или бесшумно скользящей в разоренных комнатах. Это было наше любимое место прогулок, и в сопровождении Манда мы проводили там по многу часов, рассматривая непривычную архитектуру и все остальное, что осталось от этой исчезнувшей цивилизации, которая, судя по всему, была по части материальной культуры далеко впереди нашей.

Я сказал — материальной культуры. Вскоре нам было суждено получить подтверждение того, что в духовной сфере их отделяла от нас огромная пропасть. Урок, который мы можем вынести из их взлета и падения, состоит в том, что самая большая опасность для государства — допустить, чтобы развитие интеллекта обогнало развитие души. Это погубило старинную цивилизацию атлантов и может еще погубить нашу цивилизацию.

Мы заметили, что среди руин старинного города было большое строение, которое, должно быть, первоначально стояло на холме, потому что оно и теперь располагалось выше общего уровня. К нему вела длинная широкая лестница черного мрамора; тот же материал был использован и для отделки большей части здания, но теперь мрамор был почти скрыт отвратительной желтой губкой, напоминающей очаги проказы на коже больного, свисавшей со всех выступов и карнизов. Над главным входом, тоже из черного мрамора, торчала ужасная голова медузы с развевающимися змеями вместо волос, и этот символ повторялся тут и там на стенах. Мы порывались осмотреть, зловещий дом, но всякий раз Манд приходил в сильнейшее волнение и жестами упрашивал нас уйти. Мы поняли, что, пока он нас сопровождает, мы своею не добьемся, и все же сильное любопытство понуждало нас проникнут в тайну зловещего места. Однажды утром мы с Биллом Сканлэном устроили по этому поводу совет.

— Слушай сюда, приятель, — сказал он, — что-то там такое есть, что этот парень пытается от нас скрыть, и чем старательней он это скрывает, тем больше мне кажется, что я не отказался бы на этот счет просветиться. Нам ведь больше не нужны провожатые, ни тебе, ни мне. Мы ведь можем надеть эти стеклянные покрышки и выйти через парадный подъезд погулять, как нормальные граждане. Пойдем туда и изучим все.

— Почему бы и нет? — сказал я, любопытствуя не меньше его.

— У вас нет возражений, сэр? — спросил я у вошедшего в комнату Маракота, — не хотите ли вы пойти с нами разрешать загадку Дворца Черного Мрамора?


Артур Конан-Дойль читать все книги автора по порядку

Артур Конан-Дойль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Маракотова бездна – 2 (Властелин Темного Лика) отзывы

Отзывы читателей о книге Маракотова бездна – 2 (Властелин Темного Лика), автор: Артур Конан-Дойль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.