знания, которых у нас нет. Если все это окажется простым бахвальством, это немедленно выплывет наружу. А если сработает… что ж, это меняет правила игры.
Возможность как-то управлять лей-линиями удивила всех. И хотя Берли упомянул об этом вскользь, для всех собравшихся это была сенсация. Берли предложил не только помочь в изготовлении новых теневых ламп для всех, но пообещал рассказать, как ими грамотно пользоваться. «Название «лей-локатор» не отражает всей полноты вопроса», — сказал он им сразу после того, как заявил о возможности создания более мощного устройства. «Этот инструмент способен на большее. В новой модели заложен поиск не только лей-линий, но и людей, которые ими пользуются.
— Да, я это тоже обнаружила, — сказала тогда Вильгельмина. — На этом мне удалось сэкономить недели, а то и месяцы проб и ошибок.
— Для нас сейчас это было бы очень полезным, — согласился Джанни. — Времени катастрофически мало, и нельзя терять его на поиски.
— А что еще могут теневые лампы? — спросила Касс. Из всех квесторов ее меньше всего беспокоило криминальное прошлое графа; и от этого Кит впадал в еще большую ярость.
Берли повернулся к ней, его темные глаза странно сверкнули.
— Если они используются совместно, возникает возможность управлять силовыми линиями.
Заявление прозвучало очень весомо, но объяснений не последовало. Проверить его сразу не было возможности, так что все услышали, но вынуждены были принять слова графа на веру.
— Ага, болтаете, сами не знаете, что! — выкрикнул Кит, явно пытаясь обвинить Берли во лжи.
Граф воспринял обвинение спокойно, но продолжать отказался.
— Вы сказали, что вам нужна помощь. Это то, что я могу предложить. Можете верить или не верить, это ваше дело. — Он встал из-за стола. — Подумайте об этом. — Повернувшись, он пошел к двери.
Вильгельмина раздраженно смотрела на Кита.
— Ну вот зачем ты это сделал? — пробормотала она себе под нос и окликнула Берли: — Но вы поможете нам сделать теневые лампы?
— Я же сказал, что сделаю, и выполню обещание. — Он не остановился и не оглянулся. — Спокойной ночи.
После его ухода дискуссия как-то сошла на нет. Джанни напомнил, что день был долгий и трудный, и хороший ночной сон всем пойдет на пользу. Утром можно продолжить обсуждение. Это было больше часа назад.
Кит устало покачал головой, потер лицо обеими руками, словно пытаясь смыть пятно. Его позиции были самыми слабыми, и он это знал. В лучшем случае он мог только договориться о перемирии.
— Наверное, вы обе правы, — признал он. — Но, честное слово, все это плохо пахнет. Даже до небес доходит, мне кажется.
— Вот и пусть на небесах с этим разбираются, — примирительно сказала Касс. — Как говорится, Богу — Божие.
ГЛАВА 29, в которой Вильгельмина требует вернуть долг
Получить партию новых теневых ламп оказалось сложнее, чем ожидалось. Алхимики Магического Двора Императора Рудольфа не захотели браться за заказ — без сомнения, из-за того, что «графу больше не рады при дворе», — как сказал Густав, когда Вильгельмина обратилась к нему с просьбой изготовить новые устройства. — «Кроме того, Базальгетт категорически запретил подобные действия».
— То есть работа над проектами для сторонних лиц, — сказала она. — Вы же это имели в виду?
— Это из-за вашего приятеля графа. Когда император узнал об этом, он обвинил Лорда Верховного Алхимика, а Базальгетт обвинил меня.
— Похоже, Артур не единственный, отравивший колодец {Отсылка к своду текстов о короле Артуре, конкретно о саксах, отравивших воду в единственном колодце, из которого пил король Утер. Позже в его смерти обвиняли короля Артура.}
, — вздохнула Мина.
— Извините, не понял…
— Это я так… Мысли вслух, — ответила Вильгельмина. — Значит, вы нам не поможете?
Молодой алхимик пожал плечами.
— Я ничего не могу сделать.
— Даже после всего того, что я сделала для вас? Горькая земля для экспериментов — откуда она? А бесплатный кофе? А выпечка?
— Мы у вас в долгу, — сокрушенно склонил голову Густав.
— То-то и оно! А теперь пришло время отдавать долги. — Она смотрела в глаза молодому алхимику, пока он не отвел взгляд.
— Пожалуйста, фройляйн Вильгельмина, — смущенно сказал он. — Император на нас обозлился. Это его решение. Если меня застанут работающим на вас без разрешения, меня посадят в тюрьму. А Базальгетт при нынешних обстоятельствах мне такого разрешения не даст.
Мина не собиралась опускать руки.
— Но ведь у вас есть свободное время, не так ли?
Густав осторожно кивнул.
— Так почему бы вам не заняться моим заказом в свободное время?
— Вы не понимаете», — жалобно произнес алхимик. — вам же надо несколько приборов. — Он покачал головой. — Кто-нибудь обязательно заметит. Даже если я буду работать в свободное время, как вы говорите, мне все равно придется пользоваться оборудованием и материалами. Достаточно взглянуть, и сразу станет понятно, что я делаю. Дворец — это ведь улей. От чужих глаз не укроешься.
— Так не надо во дворце, — легко возразила Вильгельмина. — Можете работать здесь, в кофейне. — Она махнула рукой в сторону зала, полного посетителей. — Люди все равно видят, что вы часто сюда заходите. Никто не станет обращать внимания.
Густав нахмурился.
— Можем устроить небольшую мастерскую в одной из спален наверху.
Густав закусил губу.
— Но мне нужны инструменты и материалы.
— Дайте мне список всего, что вам нужно, и я вам это предоставлю — рабочий стол, инструменты, металл — да что угодно. Просто напишите, и у вас оно будет.
Молодой алхимик покачал головой.
— Базальгетт все равно узнает. Я потеряю должность, меня могут даже посадить в Ратушу.
— Нет, — сказала ему Мина. — Я не допущу. — Она взяла его за руку здоровой рукой. — Ну, что скажете, Густав?
Но молодой человек все еще колебался. Вильгельмина видела, как он балансирует на грани принятия решения. Надо было как-то подтолкнуть его.
— Я не могу объяснить вам, насколько важно, чтобы у нас были эти приборы. Просто поверьте, что речь идет о жизни и смерти. — Она сильнее сжала его руку. — Пожалуйста, Густав, кроме вас нам помочь некому. Вы нам очень нужны.
Он вздохнул.