– Ну, давай скорее, Семхон! Рассказывай!
– Ты хоть еду приготовил, чучело неживое?
– Да приготовил, приготовил! Уже можно рассказывать!
Семен с важным видом уселся у костра и сказал:
– Так слушай же, о нетерпеливый! Слушай и запоминай – больше трех раз повторять не буду!
Под огромною корягой
Щука старая стояла.
Называлась Барбакукой,
Карасей, язей глотала,
Вверх и вниз не пропускала.
Годы дoлжно чтить и в рыбе,
Я сказал ей: «Барбакука!
Не хочу тебя обидеть,
Только тут мои ловушки —
Я давно уж их поставил.
Труд немалый здесь положен:
Много веток я нарезал,
Плел корзины, вил заборы.
Мне не надо много рыбы —
Это ль пища для мужчины?
Я возьму совсем немного:
Самых глупых – из ловушки.
Не в ущерб реке – мне в радость.
Так зачем же эту малость
Ты себе забрать всю хочешь?
Разве мало места в речке,
Камышей, и ям, и стариц?
Не гоню тебя я грубо,
Но прошу: уйди подальше
От тех мест, где я рыбачу».
Рассмеялась Барбакука,
Пасть зубасто разевая:
«Что лепечешь, человечек, —
Червячок земной, несчастный?
Что ты хочешь, дуралей?
Ты не дома и на суше —
Робкий, слабый, неумелый.
Ну а если входишь в воду,
То смеются все лягушки,
До того нелеп твой облик.
Ты в воде бревну подобен,
Отрастившему вдруг лапы.
Я же здесь всему хозяйка,
Где хочу, ловлю я рыбу,
И никто мне не указ.
Ты же, жалкий человечек,
Собирай в траве улиток,
Червяком, жуком не брезгуй,
Раз не стоишь тех малявок,
Что в прибрежной тине рыщут».
«Ах, ты так?! – сказал я грозно. —
Быть тебе в моей кастрюле,
На костре кипящей бурно!
Будешь в ней всему хозяйка,
Будешь там ловить добычу!»
Смело кинулся я в воду,
Погрузился под корягу
И, схватив за хвост рукою,
Мощно выбросил на берег
Злую вод речных хозяйку!
Тронул я ее ногою
И сказал: «Эй, Барбакука!
Покажи-ка ловкость, ну-ка!
Поучи меня ты бегать,
Лазить, прыгать, кувыркаться!
Научи, или придется
Долго мясо мне твое
На костре варить и жарить».
Тут взмолилась Барбакука:
«Пощади, могучий Семхон!
На мое взгляни ты брюхо:
Не язи и караси там:
Там щуренков сотни, тыщи
Своего ждут появленья
Из икринок в мир подводный.
Неужели нерожденных
Жизни ты лишишь, о Семхон?
Чем они-то провинились,
Не познав воды прохладной,
Не махнув хвостом ни разу?»
«Вот как старая запела! —
Ей сказал я, насмехаясь. —
Что мне до твоих детишек?
Не моя это забота,
Раз моей ты не прониклась!
Не хочу тупить ножи я
О твою дурную шкуру,
Что коре гнилой подобна!
Убирайся, но чтоб больше
Я в реке тебя не видел!»
И, сказав слова такие,
Взял за хвост я Барбакуку
И закинул в дальний омут.
Не люблю я щучье мясо:
Жесткое оно и тиной пахнет!
Эффект получился не хуже предыдущего. Семен чувствовал себя Иисусом, небрежно сотворившим на глазах толпы очередное чудо. Атту чуть не захлебнулся от возмущения, слушая наглый монолог Барбакуки, и почти заплакал, когда речь зашла о нерожденных щурятах. Текст он запомнил после двух прочтений и в третий раз произносил его уже сам, а Семен его только поправлял. После этого новоявленный поэт заявил, что ему вредно много раз слушать собственные произведения – от этого его незаурядный талант может ослабнуть или даже совсем пропасть.
– Что ты! – перепугался Атту. – Нельзя лишаться такой магии! Таких волшебников слова нет ни в одном племени! Я уйду туда – в лес, ты больше не услышишь от меня про Барбакуку!
– Вот это правильно! – одобрил Семен и принялся за мясо. – Очень верное решение!
В принципе он мог считать, что его труды не пропали даром. Во-первых, выяснилось, что способность лепить более-менее связные тексты считается здесь тоже «магией», причем редкой и, кажется, ценной. И второе: совсем не обязательно, чтобы содержание соответствовало реальности. В первом случае Семен превратил маленького теленка в могучего быка. Атту, конечно, не мог этого не заметить, но не счел достойным внимания. Во втором случае автор специально придумал концовку, откровенно противоречащую реальным событиям – щуку он благополучно съел. Тем не менее «на ура» сошло и это. Соответственно, можно сделать вывод, что его «вирши» представляют ценность сами по себе, а не как приукрашенное изложение неких событий. Для себя Семен решил, что эту мысль надо будет развить и еще раз проверить – сочинить «балладу» вообще ни о чем, например о скоротечности жизни в Среднем мире, красоте заката или форме туч в небе.
То, что некий литературный талант у него есть, новостью для Семена не являлось. Еще осенью тысяча девятьсот восемьдесят… дремучего года канцелярия, бухгалтерия и отдел снабжения зачитывались его сочинением под названием «Объяснительная записка по поводу утраты лодки надувной резиновой марки „ЛАС-300“ инвентарный №…». Произведение было адресовано заместителю директора института по хозяйственным вопросам. В нем на чистейшем канцелярите рассказывалось о жутком природном катаклизме, в который попал полевой отряд Васильева С. Н. Внезапный ночной паводок на горной реке (такое бывает!) подхватил лодку вместе с бревном, к которому она была привязана, и потащил ее прямо в бездонный каньон с отвесными стенами, где она и застряла. Были подробно описаны размеры бревна, высота подъема воды, ее скорость, а также расстояние, которое пробежали сотрудники, пытаясь догнать лодку. Во второй главе рассказывалось о мероприятиях по извлечению казенного имущества со дна каньона. Мужественные геологи предприняли четыре (!) попытки спуститься вниз по отвесным скалам (указаны высота, наличие трещин и уступов, состав пород), которые завершились неудачей. И лишь после того, как кончились продукты, а все члены отряда получили травмы той или иной степени тяжести (ушибы, вывихи, царапины, ссадины), начальником отряда было принято решение о прекращении спасательных работ. К тексту прилагалась выкопировка из мелкомасштабной карты с указанием места трагедии, а также подробная схема участка реки и каньона.
Успех был грандиозным! Лодка, правда, никуда не делась – ее просто выпросил у Семена уезжающий на «материк» пенсионер, чтобы ловить с нее окуней на даче.
Чтобы не дать угаснуть творческому порыву, Семен тогда снова сел за стол и сочинил еще один документ, на сей раз «об утрате палатки двухместной брезентовой инвентарный №…». В нем речь шла о горных кручах, на которых вынуждены были поселиться сотрудники отряда. Порыв шквального ветра сорвал палатку со скалистого гребня и унес ее в ущелье… Далее все по известному плану, но еще более красочно и драматично. К сожалению, это произведение не нашло своего читателя. Зам. директора – сам полевик с многолетним стажем – ознакомился только с заголовком, вернул рукопись автору и погрозил пальцем: «А вот наглеть, Сема, не надо!»