My-library.info
Все категории

Алекс Орлов - Ловушка для змей

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Алекс Орлов - Ловушка для змей. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ловушка для змей
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
15 август 2018
Количество просмотров:
430
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Алекс Орлов - Ловушка для змей

Алекс Орлов - Ловушка для змей краткое содержание

Алекс Орлов - Ловушка для змей - описание и краткое содержание, автор Алекс Орлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Двое друзей, Джим Кэш и Лу Эрвиль, в поисках работы и лучшей жизни отправляются на самодельном летательном аппарате – лонгсфейре из родного города Тауроса в более, по слухам, благополучный город Кинто. Спасаясь от увязавшейся за ними мафии, они совершают вынужденную посадку в таинственной, гибельной зоне под названием Чаша. Чашей эта зона стала называться потому, что образовалась в кратере «Чаша радости». Но с самого начала она не приносила людям ничего хорошего: уходившие туда не возвращались, летательные аппараты пропадали. Тем не менее картографические спутники не фиксировали в Чаше ничего особенного – внешне она представляла собой безжизненную пустыню. Итак, Джим и Лу выбираются из-под обломков лонгсфейра...

Ловушка для змей читать онлайн бесплатно

Ловушка для змей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Орлов
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– И как же он это объяснял? – заинтересовался Кэш.

– Он говорил мне, – Лу дотронулся руками до висков, будто снова искал этот голос, – он говорил мне, что я расту и что меня надо поливать.

– Ваша Высочайшая Категория, сэр, за вами пришел мэр, – сообщил несмело заглянувший внутрь палатки офицер.

– Хорошо, я уже иду, – ответил Джим. Затем посмотрел на Лу и, потрепав его по спутавшимся волосам, сказал: – Ну, поспи еще. За эту ночь ты уже пошел на поправку, еще немного – и будешь прежним бойцом. Договорились?

– Договорились, – слабо улыбнулся Лу.

Адмирал Джим вышел из палатки и сощурился от яркого солнца. Погода была хорошая, а возбужденный гомон толпы только добавлял сходства с праздником.

– Как здоровье адмирала Эрвиля Жестокого, графа Гронсара? – с одновременным полупоклоном поинтересовался мэр.

– Ему уже лучше, – ответил Кэш. – А почему это вокруг каре такое скопление народа?

– О, наши горожане очень предприимчивы, и, как только здесь стали скапливаться зеваки, появились и первые торговцы. А теперь уже непонятно, то ли люди идут за покупками, то ли посмотреть на армию победителей… Осмелюсь напомнить, что у нас еще не окончена экскурсия по коммуникациям обороны города, господин герцог.

– А ваш автомобиль? – спросил Джим, между делом оценивая общее состояние лагеря.

Впрочем, повода для беспокойства здесь не было. Все вокруг крутилось, как отлаженный механизм. Ремонт проводился, молотки стучали, приземистые тележки подвозили новые узлы.

– Машина ждет, мой герцог, – уже в который раз повторил мэр, понимая, что невнимательность адмирала объясняется масштабом решаемых им проблем.

– Что ж, тогда едем.

Городские полицейские раздвинули толпу зевак и образовали коридор, по которому Джим и мэр направились к ожидавшему их автомобилю.

Хлопнули тяжелые двери, адмирал откинулся на мягких подушках, и тяжелое авто, бессменно возившее не одно поколение правителей города, покатилось по его древним улицам.

– А откуда взялось графское звание у адмирала Эрвиля? – вспомнил вдруг Джим. – Хотя, конечно, граф Гронсар звучит красиво.

– Я позволил себе, Ваша Высочайшая Категория, приписать адмиралу Эрвилю Жестокому небольшое поместье Гронсар, входящее в ваше герцогство. Если вы против…

– О нет, я не против, – согласился Джим и оглянулся, полюбовавшись ровными рядами кортежа мотоциклистов.

– Если раздражают, я могу их отправить…

– Нет, – махнул рукой Джим, – мне нравится.

– В таком случае, господин адмирал, мы продолжим экскурсию с городских арсеналов. В прошлый раз мы прервались именно там.

Джим не возражал. Машина проехала по нескольким извилистым улочкам и оказалась на новом ярусе цитадели. Мэр и адмирал вышли и встали на смотровую площадку.

Отсюда открывался великолепный вид на склон, по которому еще недавно карабкались имперские танки.

– Да, стратегическое положение наилучшее, – произнес Джим, еще недавно ничего не понимавший в этих вещах. – А куда подевались эти зеркальные бронемашины, которые опоясывали цитадель кольцом?

– Четыре тысячи – собственность города – вернулись в ангары, остальные ушли к себе.

– Понятно. А как быть с воздушным колдовством? Его не отключили?

– О Ваша Высочайшая Категория, вы необыкновенно осведомлены, – и мэр поклонился, уже в который раз за день.

Джим хотел его одернуть, но затем подумал, что не стоит ломать местные традиции. Пусть кланяется, если ему это кажется необходимым.

– Отключить воздушное колдовство невозможно, если только на это не будет высочайшего повеления герцога Ангурского. Вы хотите отключить воздушное колдовство?

– Кто? Я? – Джим даже растерялся от такого простого вопроса. – Нет, ни в коему случае, но я хотел бы посмотреть, как эта штука работает.

– Для вас, мой герцог, нет ничего невозможного. Прошу следовать за мной, это недалеко.

И мэр пошел своей механической походкой престарелого журавля, выбрасывая вперед худые ноги и странно разворачивая плечи, будто на ходу надевая пиджак.

Они спустились по нескольким пролетам старой каменной лестницы и оказались возле сложенного из больших валунов неровного куба, имевшего по своим сторонам несколько узких отверстий.

Мэр первым подошел к кубу и посмотрел внутрь. Затем повернулся к Джиму и кивнул, сказав шепотом:

– Прошу, господин адмирал, для вас, как для человека военного, это будет очень любопытно.

«Тоже мне, нашли военного», – подумал Кэш, однако подошел к неровной стене и заглянул в смотровую щель.

Поначалу он ничего не разобрал – слишком резким был переход от света к полумраку, – однако постепенно его глаза привыкали, и он увидел столб, к которому по всей его окружности были прикованы… да-да, без сомнения, это были мертвые люди. Они стояли и своими спинами как будто поддерживали этот столб. Их головы были запрокинуты кверху, а запавшие глаза смотрели сквозь низкие своды, словно ожидая чего-то. Быть может, освобождения.

– И в чем же тут колдовство? – спросил Джим, когда немного оправился от потрясения. – При чем тут эти мертвецы?

– Это не мертвецы, господин адмирал, это живые маги, пойманные древним колдуном Ланфаном. Он был родом из этого города и хотел защитить свою родину известными ему методами. Путешествуя во внеземных материях, он пленял этих магов и составлял из них систему воздушного колдовства, обратив несчастных в подобие огненных эльфов. А поскольку огонь и воздух очень близки…

– И что же, эти люди никогда не едят и не пьют? – подивился Джим. Он не понимал, как живые существа могли быть заточены в этом каземате столетиями.

– Ну, во-первых, они не люди, это существа из придонных миров, – начал объяснять мэр, – а во-вторых, стоит их покормить, и все рухнет. Только их бессильная злость и отчаяние поддерживают воздушное колдовство. Мало того, с годами оно только крепнет.

Сложенный из камней куб произвел на Джима угнетающее впечатление, и он пошел обратно к машине, по пути рассуждая об огромной разнице между миром, в котором он родился, и здешней природой отношений.

– Много ли здесь других колдунов, которые способны на подобные действия? – спросил Джим.

– Вы имеете в виду равных по силе Ланфану, господин адмирал?

– Да.

– Сейчас немного, – вздохнул мэр. – А если и есть, то они служат императору. Сильные колдуны получались из змей, а их теперь мало в наших местах. Вот и вы на службе у императора.

– А чем же змеи лучше в колдовстве? – полюбопытствовал Джим.

– Ну, – мэр наморщил лоб и оттого стал похож на вырезанную из дерева маску. – Орки слишком медлительны. Их колдовство больше подходит для земледелия. Орки хорошие крестьяне. Укубусы слишком легковесны. Их заклинания не имеют должной решительности и быстро утрачивают силу. Укубусы очень увлекающиеся личности, им больше по силам искусство.

Ознакомительная версия.


Алекс Орлов читать все книги автора по порядку

Алекс Орлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ловушка для змей отзывы

Отзывы читателей о книге Ловушка для змей, автор: Алекс Орлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.