— Ты не можешь пробиться в подобной одежде! — закричал он.
— Моя Венера… — сказала она. — Ее куда-то отбросило взрывом. Мне она нужна.
— Ты пойдешь со мной!
— Мне нужна моя Венера из слоновой кости.
Бледный блеск слоновой кости привлек его внимание.
— Тогда вот она, — буркнул он, засовывая статуэтку за пояс. — А теперь — пошли.
Слабая насмешка вспыхнула в ее глазах.
— А что, если я не пойду?
Он взмахнул обожженным кулаком.
— Ты пойдешь, или я заставлю тебя.
— Почему, — спросила она, — ты рисковал своей жизнью, чтобы добраться до меня?
— Потому что, — буркнул он в отчаянии, — я, против своего желания, ответственен за все это. Меня обманули, заставив нарушить слово. Неужели ты думаешь, я позволю Повелителю или тебе страдать из-за своей собственной глупости?
— О! — воскликнула она, закатывая глаза. — Ладно… я никуда не иду.
— Клянусь Богом, ты пойдешь!
Он прыгнул, чтобы схватить ее, но она опередила его.
И снова, только на мгновение, он увидел блеск насмешки в ее глазах.
— Хорошо, — сказала она, внезапно подчиняясь.
Коннор схватил роскошное платье с пола, в то время, как Принцесса повернулась и спокойно направилась к двери, сейчас раскачивающейся, трещащей и стонущей. Прежде чем он настиг ее, она ухитрилась открыть дверь
— и ад заревел вокруг них.
Лаборатория Мартина Сейра оказалась заполненной массой дыма и пара, словно кратер Эребуса, который дымится в вечных льдах Антарктики. Набросив платье на Принцессу, словно окутав ее саваном, Коннор подхватил ее, вздохнул и бросился вперед по направлению к яростному рычанию вопящего пламени.
У разлома в стене он всем весом навалился на трещину, позволив Маргарет проскользнуть в комнату, где огненное облако тут же поглотило ее. Затем он пробрался туда сам. Его тело кричало от пыток колющего облучения и волдырей от прикосновения к обжигающему пару.
Маргарет Урбс поднялась на ноги, закутанная в платье, перед бесконечным рядом тронов. Она закашлялась, когда обжигающий воздух ворвался в ее легкие.
— Ты ранен! — закричала она.
— Пошли!
Снова обжигающий огонь, снова смерть, вызывающая ожоги, смотрит им в лицо. Но Маргарет следовала, не сопротивляясь, когда он тянул ее за руку. Они погрузились в ослепляющий туман пара и дыма, заполнившего огромную комнату до самого потолка. Слепой случай был их проводником, когда они двигались вперед обожженные, кашляющие, ничего не видящие. Неужели они кружат во мраке чудовищного зала?
Принцесса прижалась к руке Коннора.
— Нет, — прошептала она. — Туда… туда.
Он позволил ей вести их. Они пробрались сквозь волнующиеся массы, начинавшие принимать фантастические формы — окружающих их монстров, вздымающихся гор. Она остановилась, покачнувшись, но оттолкнула его руку, когда он попытался поддержать ее.
— Я никогда не нуждалась в помощи, — гордо пробормотала она. — И никогда не буду нуждаться в ней.
— Все в порядке? — закашлялся он.
И затем, сквозь мгновенный просвет, он увидел нечто, что заставило его вздрогнуть — ряд тронов, чернеющих в пламени. Они сделали круг!
По какой-то причуде, или возможно из-за работающего вентилятора, осталось небольшое пространство почти чистого воздуха перед троном Принцессы. Кашляя и задыхаясь они добрались до этого места. Он был поражен, увидев, как слабая, дерзкая улыбка на мгновение появилась на губах Маргарет. Ее волосы слиплись и обвисли из-за конденсации пара, лицо было обожжено и покраснело, но она была настолько восхитительна, что Том забыл об опасности на мгновение, когда ее улыбка стала шире.
— Мой самый дорогой, — прошептала она, практически неслышно, но он все прочел по губам.
— Я клянусь тебе. Мы были в безопасности в моей комнате. Нас должны были увидеть на экранах визоров и туда должны были придти спасатели, которые бы пробились сквозь окна.
— Тогда почему…
— Послушай меня, Том. Даже здесь я повела тебя в другую сторону, хотя и знала в каком направлении находится дверь по рисунку на полу. Но если ты не любишь меня, то я убью себя, как и обещала! И мы умрем вместе! Я не могу видеть, как ты будешь стареть год за годом — и затем исчезнешь!
— Пламя! — проревел он совершенно осевшим голосом. — Но я люблю тебя! Неужели ты думаешь?.. Я люблю тебя, Пламя!
Ее лучащиеся глаза расширились от изумления.
— О Боже! — выдавила она. — Сейчас уже слишком поздно!
Она закрыла лицо руками и затем внезапно посмотрела вперед с проблеском надежды в глазах.
— Может быть, нет! — крикнула она. — Смогут ли они увидеть нас здесь? Нет… пар. Но сюда придут люди в лунных скафандрах, чтобы остановить взрыв… если… мы доживем до этого.
Она задыхалась.
— Ты иди… туда. Поцелуй меня, Том… и оставь меня. Я хочу умереть… на троне Урбс. Только нечто подобное… несчастный случай может уничтожить Бессмертного!
— Оставить тебя? — закричал он. — Никогда! Лучше погибнуть! — Он закашлялся и крепче обнял ее.
Волна огня и пара окутала их.
— Помоги мне… сесть на трон, — прошептала она, задыхаясь.
Ее глаза слезились и были чистого цвета морской волны в свете молний вокруг. Затем они застыли, закрылись, и Маргарет обмякла в его руках. Колени Тома подогнулись, когда она всем весом повисла у него на руках.
Он удержал ее. Положить ее на трон? А почему бы и нет? Почему не положить ее здесь, ждать пока наступит конец и умереть, сжимая ее в своих объятиях? Или может быть, закрыть ее своим телом, пока не придут люди, или пока не утихнет огонь. Каким-то образом она должна быть спасена!
Никогда — даже тогда, тысячу лет назад, когда электрическое напряжение было пропущено сквозь него, чтобы убить его — желание жить не было так велико, как сейчас. Сейчас, когда жизнь обещала так много — любовь Черного Пламени Урбс, любовь двух существ, которые должны были умереть много веков назад в разные века! И он должен умереть!
Неужели Судьба сохранила его лишь для того, чтобы он на короткое мгновение перед смертью встретил это чудо и полюбил? Безумие! Лучше умереть, сражаясь за свою жизнь. Подняв девушку на руки, Коннор подался вперед к проему в стене, которая до сих пор прикрывала комнату, где он нашел Принцессу.
Маргарет почти ничего не весила, но он не прошел и десяти шагов, как упал на колени. Том с трудом поднялся. Линия черных прямоугольников смутно виднелась на полу, хотя он был не уверен, не перепутал ли он направление. Он задыхался; ревущий взрыв, казалось, превратившийся в гигантский рокот в его ушах, стал звучать слабее и отдаленнее.