My-library.info
Все категории

Генри Балмер - Воин Скорпиона

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Генри Балмер - Воин Скорпиона. Жанр: Научная Фантастика издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Воин Скорпиона
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-016401-7
Год:
2003
Дата добавления:
23 август 2018
Количество просмотров:
112
Читать онлайн
Генри Балмер - Воин Скорпиона

Генри Балмер - Воин Скорпиона краткое содержание

Генри Балмер - Воин Скорпиона - описание и краткое содержание, автор Генри Балмер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Перед вами — лучшие из произведений Балмера. Подлинная история воина Скорпиона — парня, рожденного и выросшего на Земле, но однажды перенесенного мудрыми савантами на планету Креген системы Антареса. Туда, где он обретет бессмертие — в обмен на выполнение смертельно опасной миссии…

Воин Скорпиона читать онлайн бесплатно

Воин Скорпиона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Балмер

Вусковые черепа, или вускошлемы — рабочие и невольники из магдагской «нахаловки», обученные прескотом сражаться построившись фалангой получили то или иное из этих прозвищ из-за того, что надевали вместо шлемов толстые и прочные черепа вусков.

Вэллия — один из девяти островов расположенный между сегестесом и лахом.

Г

Ганск — город на северном берегу внутреннего моря.

Гдойнай — гигантский ало-золотой орлан, посланец и шпион звездных владык.

Генодрас — зеленое солнце антареса.

Герна — гроднимская форма слова джерна, то есть — леди.

Герну — гроднимская форма слова джерну, то есть — лорд.

«Гимны города роз[31]» — Цикл мифов по меньшей мере трехтысячелетней давности повествующих о полулегендарном-полуисторическом человеко-боге по имени драк.

Гифимеда — бессмертная возлюбленная снискавшего милость гродно.

Гликас — принц магдага.

Глоаг — мезтянин, раб в доме эстеркари, освобожденный прескотом и ставший ему верным товарищем.

Голда — высокопоставленная дама в афразое.

Гоны — раса существ, которые, стыдясь своих белесых волос, обычно наголо бреют головы.

Гофоренг — город-крепость северного, гроднимского, побережья внутреннего моря.

Гох — крегенский континент.

Гракки-гродно — магдагское небесное божество вьючных и тягловых животных.

Грегариан — крегенский фрукт.

Гроднимы — поклонники гродно.

Гродно — божество зеленого солнца.

Гродно-гаста — богохульственно-оскорбительный эпитет употребляемый по адресу поклонников гродно.

Грундал — горная обезьяна внутреннего моря, с шестью по паучьи тонкими лапами, серой шкурой; большой рот в закрытом виде прячется в складках кожи, а в открытом — круглый и вооруженный концентрическими рядами похожих на иглы зубов. Злобен, труслив и смертельно опасен, когда охотится со стаей.

Грэнт — упрямый зверь похожий на медведя, но с восемью ногами и мордой как у крокодила вытянутой на восемнадцать дюймов.[32]

Д

Дамба давних дней — колоссальная плотина регулирующая во время приливов приток вод через пролив соединяющий око мира с внешним океаном.

Дева-с-множеством-улыбок — самая большая из семи лун крегена.

Делия — принцесса-магна вэллии, делия синегорская, делия на-дельфонд.

Делийский цикл — первые пять книг в саге о прескоте с антареса.

Дельдар — командир десятка. На борту корабля такое звание обычно носят судовые старшины состоящие при барабане, кнутах и руле.

Дельфонд — вэллийская провинция расположенная на южном побережье, богатая, праздная, беззаботная и счастливая страна. Предана делии.

Джерна — зарянский титул эквивалентный земному «леди».

Джерну — зарянский титул эквивалентный земному «лорд».

Джикай! — слово сложного значения; употребляемое в разных формах оно означает: «бей!», «рази!», «воин», «доблестный подвиг», «браво!» и много других родственных понятий, связанных с честью, гордостью и воинским статусом.

Джикайда — настольная игра соединяющая в себе ходы характерные для шахмат, шашек и уголков. В эту военную игру играют на прямоугольной клетчатой доске.

Джикайдировать — сечь кнутом крест-накрест.

Джиктар — командир тысячи.

Дин, джеффри — получатель «кассет из африки» от дэна фрезера, передавший их А.Б.Э.

Дипру ловкопалый, побери, ей — ругательство и клятва воров.

Длинный меч, крозарский — идеально сбалансированный двуручный длинный меч, похожий по внешнему виду на японскую катану, но немного подлиннее, с широко размещенными захватами для рук. Может применяться и как одноручный. Мастерство владения им требует тяжелых и упорных тренировок и мистических упражнений. Страшное оружие уничтожения.

Доненгил — прибрежные земли и острова южного турисмонда.

Допа — дьявольский напиток гарантированно делающий выпившего буйным пьяным, крегенский эквивалент водки.

Драк — имя, которым иной раз пользовался дрей прескот.

Дрин — крегенский суффикс, означающий «земля», «страна».

Дромвиллер — судно внутреннего моря, движителями служат частью паруса, а частью — весла. Применяется главным образом сорзартами.

Дуа — два.

Дуабур — мера длины, приблизительно пять миль или около восьми километров.

Дубр — сокращение от дуабур.

Дэм — крегенский эквивалент английского mate, американского pal и русского «приятель», «кореш».

Е

Ерир — очень темно-зеленое ядовитое дерево эртирдрина из которого вырезают заготовки для больших луков высшего качества.

Ж

Жантил — великолепное дикое животное, крупнее лима, с массивной передней частью, пышной золотистой гривой и шкурой в тигровую полосу темно-коричневого и рубинового цвета.

З

Зазз, пур — великий архистрат крозаров зы (СС).

Закатное море — или, если переводить буквально, «море заходящего солнца», океан раскинувшийся между сегестесом и турисмондом.

Заму — город зарян, база крозаров заму.

Зантристар милостливый, ей — санурказзская клятва.

Зар — божество красного солнца.

Заряне — поклонники зара.

Звездные владыки — эверойнай.

Зеленое солнце — кроме генодрас у него есть ещё много тысяч названий; кокимур, ры-уфрайзон, муж-с-зеленым-копьем и хавил — только четыре из них.

Зелф, река — сливается около афразои с рекой аф.

Зеникка — огромный город с миллионным населением состоящий из многих анклавов на западном побережье сегестеса.

Зенкирен, пур — крозар зы, предполагаемый следующий великий архистрат (СС/ВС)

Зизилы — гигантские летучие животные стратемска..

Зим — красное солнце антареса. Носит и много других названий.

Зим-зар, ей — крозарская клятва.

Зимстрим — теплое течение устремляющееся на север через кифренское море.

Зимаки — братья-миряне крозаров зы.

Зистерия — небольшой остров в дне удобного пути от санурказза.

Зо, король — король санурказза.

Золта — товарищ по веслу дрея прескота, зорга и ната. Занимал место у самого постиса. О своем прошлом подробно не рассказывает; большой бабник. В конечном итоге сделался зимаком.

Зонд — производит самое лучшее вино на южном берегу внутреннего моря.

Зорг — сын зорга и майфуй (СС).

Зорг на-фельтераз — товарищ по веслу прескота, золты и ната.

Крозар Зы. Умер под кнутом на скамье для гребцов-невольников магдагского свифтера «милость гродно».

«Зорг» — название обычно даваемое прескотом тем свифтерам, которыми он командовал.


Генри Балмер читать все книги автора по порядку

Генри Балмер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Воин Скорпиона отзывы

Отзывы читателей о книге Воин Скорпиона, автор: Генри Балмер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.