Ознакомительная версия.
— Найди способ поговорить, — сказал Волк по-русски и направился в лагерь.
Охранники переглянулись между собой в надежде, что напарник, возможно, что-нибудь понял.
* * *
Военные закончили установку шатра и нескольких смежных палаток. Джо лично проконтролировал содержимое каждого рюкзака и в очередной раз проговорил о важности снаряжения. Затем спелеолог проверил каждый аккумулятор, осветительные прожектора, рации и даже умудрился отремонтировать вышедший из строя стартер в одном из автомобилей, прозвав водителя конченым дилетантом.
Марио рассматривал свой новый рюкзак. Укладывал в боковые карманы средства первой необходимости и дополнительные батареи для фонарей. Внезапно кто-то смахнул с его плеча сумку. Марио успел схватить ручку и резко дернул на себя. Джо не ожидал такой реакции, и чуть было не завалился на Марио.
— Эй, полегче. Просто шучу.
Он выпустил сумку из рук и Марио вновь водрузил ее на плечо.
— И как ты собираешься тащить такой вес? Что там у тебя, кирпичи?
— Баллоны. Кислородные. Для сеньора Нойманна. У него проблемы с легкими. Если вовремя не получит кислород…
— Ладно, ладно. Ясно. Взял на свою голову группу. Черт. Один безрукий, два полуживых старика да еще безмозглый вояка с личной армией. Кстати, кобуру свою оставь здесь. Там ни кого нет кроме крыс и летучих мышей
— Мало ли какого они размера.
Джо усмехнулся.
— Ты же Марио, не так ли?
— Да.
— Мне о тебе рассказывал твой кузен Рамирес.
— Ты его знаешь?
— Он моим помощником был, когда мы исследовали мраморные пещеры в Чиле-Чико. Смышлёный парнишка.
— Это точно. Мы в последние годы редко общаемся. Он не захотел в Испанию переезжать.
Джо погрозил указательным пальцем.
— Он мне много хорошего про тебя рассказал. И надеюсь, ты не подведешь. Я верю в дела, а не в красивые слова. А когда ты в пещере самое главное — это доверие партнеру. Будешь держаться за мной, потому что я больше никого здесь не знаю.
Марио огляделся. Убедившись в отсутствии рядом людей, он шепотом обратился к Джо:
— Сеньор Нойманн настаивал, чтобы русский. Тот что с рукой шел первым.
— Ты слышал, что он сказал на брифинге? Я руковожу группой. А, значит, сам буду решать, кто и за кем следует. Я не пущу вперед молочного дилетанта. Если он застрянет, вся группа окажется в ловушке. Однорукий за тобой пойдет. Будешь за него отвечать.
Марио кивнул.
— Эй, хочешь, покажу кое-что, — Джо вытащил из рюкзака фонарь. — Это ручная фара. У меня мастерская в Сантьяго. Сам собрал. Здесь почти сотня мощных светодиодов, — Джо хлопнул в ладоши, и фонарь зажегся ярким светом. Марио прикрыл глаза рукой. — Электронный выключателем с управлением по хлопку. Я называю его солнце-фонарь. Крепишь на стену в пещере и получаешь дневное освещение в базовом лагере. Здорово, правда?
— Да, от такого можно ослепнуть.
— Может, когда брошу лазить по пещерам, стану продавать такие фонари и заработаю кучу денег.
Марио кивнул.
Джо скривил лицо и направился к Суаресу, с возмущением по поводу неудачной экипировки солдат. Майор отказывался надевать комбинезон и запретил своим подчинённым. Вместо этого, он нацепил на себя тяжеленный бронежилет.
Сняв сумку с отсохшего плеча, Марио переложил содержимое в свой новый рюкзак. Чтобы все поместилось, пришлось пожертвовать ручным фонарем и тремя сухими пайками. Главное чтобы Джо не заметил, иначе его ждет скандал и долгая мучительная лекция о безопасности.
Марио еще раз проверил давление в капсулах и сравнил с тем, что должно быть по инструкции. Все совпало идеально.
В последнем разговоре с сеньором Нойманном он решил, что отныне станет вести себя более самостоятельно. У начальника хватало своих заморочек, а он чуть было не сорвал всю операцию своим нерадивым бунтом. Больше такого не повториться.
Закрывая глаза, он до сих пор видел перед собой тот тяжелый взгляд Анны. С тех самых пор они больше не разговаривали. Анна проводила все время с русским и отказывалась даже смотреть в его сторону. Конечно, Марио признавал, что существенно уступал молодому парню в красоте, величине мышц на сантиметр тела и не имел таких выразительных голубых глаз. Но все же, он не менее достоин, бороться за ее сердце. Тогда, в самолете, он видел интерес к себе. Это не было притворством. Они говорили на одном языке и понимали друг друга с полуслова. Разве не так происходит у родственных душ? Русский будет петь ей песню под окном и читать стихи? Такому как он только и нужно, что воспользоваться ею, а потом избавиться как от грязных носков. Марио не такой. Он готов ради нее на все. Просто пока она еще не созрела, чтобы это осознать. Ее разум затуманен болью из-за смерти брата. Это пройдет. Когда она, наконец, успокоиться Марио первым окажется рядом. А если русский будет мешать, он воспользуется служебным положением и избавиться от него. За свою любовь нужно бороться, даже если продеться замарать руки.
Анна сидела в дальнему углу шатра, рассматривая налобный фонарь. Во второй руке девушка сжимала аккумуляторы.
— Я могу помочь, — предложил Марио, заметив, что она не знает, как соединить одно с другим.
— Сама справлюсь.
Марио несколько секунд собирался с мыслями.
— Я только что говорил с Джо. Он настоял, чтобы вы с Волком шли прямиком за нами.
Анна продолжала пытаться вставить аккумулятор в отверстие.
— Его нужно другой стороной повернуть.
Девушка отвернулась, перегородив путь его рукам. Аккумуляторы швырнула об стену.
— Я сказала, мне не нужна помощь!
Марио виновато кивнул.
— Мы выходим через час.
На выходе он наткнулся на Волка. Марио поддерживал лямку тяжелого рюкзака и выпученным вперед локтем врезался ему в больную руку. Тот простонал что-то на русском и замахнулся, чтобы нанести удар. Марио намеренно стоял, не шевелясь, радуясь своему долгожданному успеху. При нападении на сотрудника СИЦ у него будет повод выступить перед сеньором Нойманном с инициативой о том, чтобы отправить русского в самую гнилую камеру где-нибудь в Уганде до конца его дней. Путь к Анне окажется свободен.
Волк опустил руку, оттолкнул Марио плечом и прошел в шатер, наградив его оскаленной улыбкой.
Марио заметил, как Волк шепнул настороженной девушке что-то на ухо. Новость ее явно расстроила.
— Вот ты где, — громко сказал Суарес.
Марио от испуга попятился назад. Рюкзак едва не перевесил его.
— Филипп тебя ищет.
Он кивнул и направился к группе людей на площадке, высматривающих вулкан через бинокль.
— Судя по карте вход в пещеры с обратной стороны той стены, — заключил Нойманн.
В руках он держал тетрадь Карлайла Смита и поворачивал ее по часовой стрелке, пытаясь сообразить с какой стороны проход.
Ознакомительная версия.