— Ну что же, вот ты и у меня в гостях, как мы и договаривались тогда, в роще. Как же вас зовут, таинственный незнакомец?
Тот тронул плечами и, кивнув на угощающегося Барлара, сказал:
— Вот он зовет меня Абурезом. Смешное имя, но ничего. Можете и вы называть меня так.
— Гм. — Королева замялась. — Так что же, выходит, это не ваше имя?
— Почему не мое? Мое.
Барлар отвлекся от поглощения винограда. Это же выходит, подумал он, и королева с альдом Каллиерой не знают этого человека? А он-то, Барлар, подумал, что его новый знакомый — друг королевы и начальника ее гвардии! Интересно, очень интересно…
Королева чуть нахмурила брови, но, подумав, что не пристало ей сейчас гневаться, быстро нашлась:
— Впрочем, не мне, которая обязана вам жизнью, упорствовать. Где же вы встретились?
Каллиера усмехнулся:
— Наш друг избрал довольно… необычный способ увидеться со мной. Я бы даже назвал его оскорбительным.
Королева перевела взгляд на своего гостя.
— Это так?
— Да, наверное, это так, — скромно улыбнувшись, ответил человек в сером плаще, — я немного развлекся. Кроме того, мне было удобнее, чтобы благородный альд сам нашел меня в назначенный день в назначенном месте. Мне так удобнее и безопаснее.
— У вас есть основания беспокоиться за свою безопасность?
— Ваше Величество, в этой славной стране у каждого есть основания беспокоиться за свою безопасность, — последовал ответ.
Королева вздрогнула. Немного вина пролилось из бокала, который она держала в тонких пальцах.
— Что вы имеете в виду? — спросила она.
— Я? Мм… я имею в виду знаменитого разбойника Леннара, который, как говорят, совершенно неуловим и всякий раз появляется в том месте, где его не ждут. Ни арламдорская армия, ни сами Ревнители не могут его поймать, и он проходит через охранные пограничные посты, как нож сквозь масло.
— Вы опасаетесь Леннара и его людей?
— Каждый порядочный человек опасается, — и глазом не моргнув, отозвался Абурез.
Королева помолчала. Потом произнесла тихо, но внятно:
— А мне показалось, что, говоря о своих опасениях, вы имели в виду братьев ордена Ревнителей. Что от них, именно от них исходит главная угроза для каждого.
— Энтолинера! — воскликнул альд Каллиера. — Не нужно при посто… мм… наших гостях, — поправился он, и его губы заметно искривились, — столь непочтительно отзываться о братьях высокого ордена.
— А что? — Она чуть откинулась назад, и ее глаза заблистали. — А почему бы и не сказать об этом человеку, который спас мне жизнь? Да! Я сама считаю, что каждому порядочному человеку в моем королевстве постоянно угрожает опасность. Я сама не исключение, меч, карающий меч завис над каждым! И эта угроза исходит не откуда-нибудь, а именно из Храма, возглавляемого Стерегущим Скверну, этим жутким, этим непереносимым омм-Гааром!
— Ваше Величество!!! — скатился на официоз альд Каллиера. Королева превзошла в прямодушии даже его, уроженца Беллоны, «страны без сомнений и лжи», как называют ее сами аэрги.
— А что я такого сказала, Каллиера? Или ты думаешь, я выпила вина, опьянела, и у меня развязался язык? Так нет же! Я и без вина готова повторить эти слова хоть перед самим омм-Гааром!
В этот момент королева была поистине прекрасна. Ее глаза сверкали, грудь вздымалась, на щеках проступил румянец, тонкие ноздри вздрагивали гневно и трепетно. Барлар смотрел на нее с неприкрытым восхищением, а в глазах человека в сером замерцали мягкие матовые отблески одобрения. Он произнес:
— Вашему Величеству незачем так волноваться. Вы правы. Я в самом деле считаю, что не от Леннара, а именно от Храма исходит главная угроза для всех, кто живет и в вашем королевстве, и в иных землях. Храм забрал себе слишком много могущества, чтобы быть справедливым. Альд легко подтвердит, что я прав. Я понимаю, — продолжал он, — что вы могли меня испытывать и за такие дерзкие слова в отношении Храма можете приказать бросить меня в подземелье, которых, как говорят, в этом дворце без счета. Но мне кажется, что я могу полагаться на снисходительность Вашего Величества. По крайней мере, в этом вопросе.
Королева, помедлив, кивнула в знак согласия. Альд Каллиера перевел дух. Кажется, ему не нравилось направление, в котором развивалась беседа. И то, что Энтолинера не разгневалась, вызвало у него определенное облегчение.
— Ваше Величество, — продолжал человек в сером плаще, — как справедливо заметил альд Каллиера, я не из здешних краев. Можно сказать, издалека. Не исключено, что я задержусь у вас. И мне хотелось бы, не сочтите за наглость, из ваших собственных уст узнать кое-что о вашей стране и нравах ваших подданных. Я не слишком дерзок?
— Самую малость… — заикнулся было начальник гвардии, сам не отличавшийся смирением, но королева тотчас же перебила его с живостью:
— Нет, что вы, любезный друг. Все хорошо. Так что же вас интересует? Я с радостью отвечу на ваши вопросы. Это лишь малая часть того, чем я могу отплатить вам за вашу неоценимую услугу.
— Благодарю вас. Я слышал, что вы, Ваше Величество, не только энергичная и справедливая правительница, — заговорил гость, — но и умная и чрезвычайно любознательная женщина. Я узнал, что вы живо интересуетесь теориями о сотворении и устройстве мира. Я в некотором роде тоже расположен к этой области знания, и потому мне хотелось бы знать, какие именно представления об устройстве нашего мира господствуют в вашем королевстве.
«Во загнул, а! — подумал Барлар, давясь виноградом. — Это уж он что-то совсем мудреное загнул. Видать, большой учености человек, даром что Грендама отделал, как щенка, и поросят ловил в „Сизом носе“ с краснорожим подлецом Хербурком!»
Королева Энтолинера, вне всякого сомнения, выглядела несколько озадаченной. Не думала она, что человек, так ловко заваливающий диких кабанов, станет интересоваться проблемами мироздания, в которых поднаторели разве что жрецы Храма, из числа посвященных, существа нудные, пыльные и заумные. Но она обещала ответить на ВСЕ его вопросы. Собственно, тут гость королевы был прав: Энтолинера в самом деле была весьма умной и начитанной женщиной, особенно на фоне ее придворных дам, существ пустых и легкомысленных, интересующихся только украшениями, развлечениями и статными гвардейцами альда Каллиеры. Беллонские дворяне-аэрги вообще были представительные мужчины.
— Вот вас что интересует, — неспешно начала она, стараясь не выказывать удивления. — Вы ученый?
— В некотором роде.
— Ясно. Наш мир таков, каким он явлен нашим далеким предкам милостью светлого Ааааму, чье истинное Имя неназываемо. Наш мир, как гласят священные Книги Благолепия — это громадный орех, разделенный на несколько отдельных земель, одна над другой. Стены этого ореха, именуемые также Стеной мира, отделяют обитаемые земли от Великой пустоты, — того, что осталось от старого мира, разрушенного богами в День Гнева. Каждая из пустот внутри ореха, одна над другой, представляет собой отдельное королевство. Каждая из земель имеет Верхнее королевство над собой и Нижнее под собой. Для моего королевства, Арламдора, Верхним королевством является земля Ганахида, где правит король Ормазд II. Кстати вот, а над Ганахидой — родина альда Каллиеры, суровая Беллона. Ниже Арламдора — земля короля Идиаманкры XII Пустого, правителя королевства Кринну, который, как всем известно, лишь марионетка в руках Храма. Самая нижняя из земель, Дно миров — проклятый Эларкур, где живут бесноватые шестипалые наку, охотники на чудовищ и на всех, в чьих жилах течет кровь. Только туда не простирается длань Храма, да соплеменники альда Каллиеры слишком горды, чтобы совершенно чтить Благолепие. — (Альд Каллиера пробормотал что-то себе под нос, но, было видно, слова правительницы польстили ему.) — Храм же пронизывает весь наш мир, его управители есть во всех землях. Разве на твоей родине, добрый друг, нет Храма?