Инструктор вошел в шлюзовую камеру, когда на полу еще стояли лужи. Я не отставал от него. Мы увидели, что Фэрфэйн пластом лежит на скамейке. Крэкен обеспокоенно наблюдал за ним.
— Прекрасно проплыли, ребята! — заорал Блаймэн. — Поздравляю с рекордом!
Тут он взглянул на Фэрфэйна и настороженно прищурился.
— Что, нежелательная реакция?
— Я… в порядке, — глядя остекленевшими глазами на инструктора, ответил Фэрфэйн.
— А ты, Крэкен?
— Лучше не бывает, сэр, — спокойно сказал тот. — Я пытался убедить лейтенанта Сэксона, что я вполне могу обойтись без укола. Я нечувствителен к давлению.
— Тогда, может быть… — В голосе Блаймэна явно прозвучали провоцирующие нотки. — Попробуем еще разок?
Я не мог спокойно наблюдать за этим:
— Сэр, но ведь они уже на шестьдесят метров превысили допустимую норму!
— Иден! — Голос лейтенанта хлестнул меня как бичом. — Пока что здесь командую я. И мне лучше знать, что такое допустимая норма.
— Да, сэр, но…
— Иден!
— Слушаюсь, сэр!
Он секунду гипнотизировал меня своим акульим взглядом, а потом снова посмотрел на Роджера и Дэвида.
— Ну, как?
Фэрфэйн был бледен как полотно, но все же он нашел в себе силы и с вызовом посмотрел на Крэкена.
— Я готов, лейтенант. Я покажу ему, кто из нас медуза!
— Послушай, Роджер, — беззлобно возразил Крэкен. — Я бы не советовал тебе рисковать. Сейчас ты едва добрался до шлюза. А что будет на четырех сотнях?
— Инструктор! — сорвался на крик Фэрфэйн. — Пусть он заткнется! Он хочет отговорить меня от погружения, потому что боится, что я отберу у него рекорд!
— Да нет, ради Бога! — пожал плечами Дэвид. — Если для тебя так важен рекорд, я тоже отказываюсь от погружения. Считай, что у нас ничья. Но ты сам должен понять, что очень сильно рискуешь. Неужели тебе не ясно? Со мной — другое дело, я родился на шестикилометровой глубине! Для меня это обычное давление.
— Я готов к погружению! — упрямо сказал Фэрфэйн.
Все стали готовиться к новому заплыву. Блаймэн потребовал, чтобы оба курсанта дважды прошли медицинский контроль. Ко всеобщему удивлению, анализы не показали никакой негативной реакции. Может быть, свою роль сыграл эмоциональный подъем? Или «экстаз глубины»? Об этом могли сказать только Дэвид и Роджер. Но им было не до объяснений.
Погружение и выравнивание судна длилось, по-моему, целую вечность.
Четыреста метров.
Мы погрузились в океан почти на полкилометра. На каждый квадратный сантиметр покрытого иденитом корпуса нашей баржи давил груз весом восемь килограммов. И такая же сила действовала на мягкие живые ткани Дэвида и Роджера. Я снова услышал жалобный стон раздвигающихся створок люка.
Первым вышел Дэвид — его движения были замедленны, но координированный Через секунду в нашем поле зрения оказался и Роджер. Сориентировавшись по направляющему линю, они оба поплыли к скрытой во тьме носовой надстройке.
Роджер сразу же повел себя очень странно.
Я увидел, что он резко удаляется от натянутого линя к правому борту. В какой-то момент он, наверное, понял это, в панике рванулся назад, но тут же расслабился. После этого его движения утратили всякое подобие координации.
— У него реактивное состояние! — с досадой произнес Блаймэн. — Я знал, что такое может случиться… Но ведь у него были нормальные анализы!
— Верните его назад! — послышался за моей спиной голос лейтенанта Сэксона. Слава Богу, он оказался достаточно предусмотрительным и пришел в контрольный отсек.
— Да, ты прав, — согласился Блаймэн. — Не теряйте его из виду, а я попробую подать ему сигнал.
Он подскочил к пульту специальной сирены, распространявшей в воде концентрированные звуковые колебания. На небольшой глубине ныряльщики хорошо слышат такие сигналы, но за четыреста метров от поверхности…
Вскоре стало ясно, что сирена слишком слаба для такого давления. Возможно, ее диафрагма, на каждый сантиметр которой давило восемь килограммов воды, была просто не в состоянии вибрировать. Так или иначе, но Роджер не стал возвращаться. Конвульсивно взмахивая руками, он поплыл — медленно, но упрямо. В абсолютно неверном направлении.
Он направлялся прямо к релингам открывавшейся за ними черной бездне.
— Спасательная команда! Спасательная команда! — проревела в микрофон Блаймэн.
Курсанты в жестких иденитовых скафандрах неуклюже строились у аварийного люка.
Положение спас Дэвид Крэкен. Он повернул назад, сблизился с Фэрфэйном и подхватил его под мышки. Мы наблюдали за этим в иллюминатор.
Не обошлось без непредвиденных сложностей. Похоже, Фэрфэйн стал сопротивляться — мы, впрочем, не могли видеть происходящее в деталях.
Если это действительно было схваткой, то Крэкен ее выиграл.
Курсанты вернулись к шлюзу. Крэкен помог своему напарнику влезть в люк. Мы ждали, пока насосы откачают воду.
Когда мы вошли в полутемный шлюз, Фэрфэйн лежал ничком на скамье. На нем уже не было маски. Из свисавшего через плечо загубника раздавалось равномерное шипение. Он был страшно бледен, остекленевшие глаза налились кровью.
— Фэрфэйн, что с тобой? — заорал Блаймэн. Фэрфэйн сделал глубокий вдох и закашлялся.
— Он… он ударил меня! Эта медуза ударила меня!
— Это неправда, сэр, — стал оправдываться Крэкен. — Он был в безвыходном положении, поэтому я…
— Брось, Крэкен, — резко оборвал его инструктор. — Я сам видел, что там происходило. Похоже, ты спас ему жизнь. Так или иначе, сдача нормативов окончена. Приказываю всем снять снаряжение.
Роджер Фэрфэйн приподнял голову.
— Лейтенант Блаймэн… — Чувствовалось, что он с трудом сдерживает ярость. — Я протестую! Курсант Крэкен напал на меня, потому что боялся проиграть. Я потребую, чтобы его выходка была разобрана на суде чести!
— Немедленно в лазарет! — скомандовал Блаймэн. — Нравится тебе это или нет, но из-за вакцины Сэксона или из-за давления ты впал в реактивное состояние. И больше — ни слова!
Фэрфэйна увели прочь. Я надолго запомнил его искаженное злобой лицо.
Я решил, что заплывы окончены. И снова ошибся.
Когда Фэрфэйн ушел, заговорил Крэкен. Он выглядел смертельно уставшим, но абсолютно спокойным.
— Сэр, я прошу разрешить мне сдать норму погружения на глубине четырехсот метров.
— Что? — закричал Блаймэн, выкатив глаза от удивления.
— Я прошу разрешения сдать норматив, сэр, — упрямо повторил Крэкен. — Дело в том, что я не бил курсанта-капитана Фэрфэйна. Чтобы доказать это, я хочу выйти на глубину еще раз. Прошу дать мне такую возможность.
Блаймэн в замешательстве нахмурился.
— Крэкен, не забывай, что мы на четырехсотметровой глубине. Это не детская забава.