18
Patio — внутренний двор (исп.).
Филиппо Брунеллески (1377–1446) — итальянский архитектор и скульптор; считается первым архитектором эпохи Возрождения, потому что он один из первых начал изучать памятники античного (главным образом римского) зодчества и брать их за образцы. Самым знаменитым его произведением считают купол церкви Санта-Мариа Новелла во Флоренции, о котором говорит Гамбрил Старший. Его последователями были Микеланджело и Леон Баггиста Альберти (1404–1472), также широко пользовавшиеся римскими образцами. Виднейшим представителем этой школы в XVI веке был Андреа Палладио (1508–1580) В Англии увлечение древнеримской и итальянской архитектурой эпохи Возрождения было особенно сильным в конце XVII — начале XVIII века; главным представителем «итальянской школы» английских архитекторов является Кристофер Врен (1632–1723), строитель собора Св. Павла в Лондоне. Джованни Баттиста Пиранези (ум. 1778) прославился своими гравюрами, изображающими знаменитые архитектурные памятники, главным образом древнеримские и итальянские (эпохи Возрождения).
Слава Дижона (фр.).
Человек мыслящий — зоологическое название человека (лат.).
Дословно: «Суть слезы вещей, и мы меняемся в них» (лат.). Ср. Горация: «Времена меняются, и мы меняемся в них».
Дословно: «Сколько людей, столько и приходится спорить» (лат.).
Одна из марок бургундского.
Это можно почувствовать, милый друг… объяснить этого нельзя (фр.).
Ростан Эдмон (1868–1918) — французский поэт-драматург, эпигон романтизма, автор сборника стихов «Пустые мечтания», драм: «Принцесса Греза», «Сираноде Бержерак» и др.
Сон, греза (фр.).
Кребильон-сын, Клод (1707–1777) — французский романист, прославившийся скабрезностью своих произведений.
Человек в натуральном виде — это воняет. А человек а-ля Герберт Уэллс — это воняет недостаточно (фр.).
Недопустимо (фр.).
Как поживает Ваша Грозность? (ит.).
Евангельское изречение с заменою «скопцов» «бобрами».
Бобер (лат.).
Кишки в порядке? (фр.)
Жаренные в масле (фр.).
Верующие и выполняющие обряды (фр.).
Образцовый первозданный человек, не знавший грехов и болезней.
Прямая кишка (фр.).
Жареные почки (фр.).
Подруга моих бессонных ночей и моих довольно-таки грязных дней, которая не понимает по-французски, которая ненавидит меня со страстью, равной моей, и которая будет есть почки, чтобы оказать честь физиологу (фр.).
Святой Карл с четырьмя фонтанами (ит.).
О, варварство, варварство! (исп.)
Геродот рассказывает («История», П, 2), что египетский царь Псамметих, желая узнать, какой язык самый древний, отдал двух грудных детей на воспитание к немому пастуху. Первое слово, произнесенное детьми, было «бёкос», что по-фригийски означает «хлеб»; из этого Псамметих заключил, что самый древний язык — фригийский.
Любимая ночь, ты — прекрасная ночь, о, успокой мое… (нем.)
Могу ли я надеяться? (фр.)
Прекраснейшая (ит.).
Я спрашиваю себя (фр.).
Помни о смерти (лат.).
Помни о жизни… «Будем жить, моя Лесбия, и любить» (лат.). Из известной элегии «К Лесбии» римского поэта I века до н. э. Ка-тулла.
Какая аристократическая душа! (фр.)
Какой ужас! (фр.)
В стиле Людовика XV (фр.).
Раз мы дошли до этого, я должен предупредить вас без излишнего стыда, что мне не сравниться с графом S…, воспетым Казановой (фр.).
Намек на четвертую часть «Путешествия Гулливера»: Гулливер попадает в идеальное государство, где царят лошади, а люди («йэху») играют роль домашних животных.
Impasto (ит.) — густой слой масляной краски для достижения светового эффекта в живописи.
Искусствовед (нем.).
Бассано Якопо (1510–1592) — второстепенный итальянский художник, ученик Корреджо.
Дуччо ди Буонинсенья (ок. 1255–1319) и Симоне Мартини (1283–1344) — итальянские художники раннего Возрождения (т. н. «примитивы»).
Дурное место (фр.).
Стиль — это человек (фр.).
О, эти женщины… эти женщины! (фр.)
Непременное условие (лат.).
Обязательный (фр.).
Взгляд (фр.).
Вместо «fort» — сильным местом (фр.).
Из Рабле. В переносном значении — место всяческого материального изобилия.
Морис Баррес (1862–1923) — французский писатель; в юности проповедовал крайний эгоцентризм, а позднее, после империалистической войны, превратился в ярого шовиниста.
«Задиг, или Судьба», соч. Вольтера.
Чиппендейл и Хепплуайт — знаменитые английские мебельщики XVIII века, каждый из которых создал свой стиль.